2017年05月05日

レシピ:トマトソースのイタリアンパセリとボローニャ・ソーセージのピザです

170505001.jpg

こんばんは まほです

今夜は
タイガーのホームベーカリーで生地をツインバードのコンベクションオーブンで焼いた

トマトソースのイタリアンパセリとボローニャ・ソーセージのピザです


材料 分量は2人分で

ピザ生地(2枚分)

水180ml

砂糖:タイガーの計測スプーンで大1

塩:タイガーの計測スプーンで小2/3

オリーブオイル小さじ4

強力粉250g 薄力粉30g

ドライイースト:タイガーの計測スプーンで小1

ピザの具

トマト水煮缶(カットタイプ)1個98円 塩小さじ半分

オレガノ小さじ1 ニンニク1カケ オリーブオイル適量

ボローニャ・ソーセージ50g144円 マッシュルーム缶1個94円

ブラックオリーブスライス1袋139円 イタリアンパセリ適量

とろけるスライスチーズ4枚100円 

レッドペッパー少々

残ったトマトソースは冷凍しておきます

合計で575円くらいです


レシピ

1、生地材料をタイガーホームベーカリーの手順通りホームベーカリーにセットします。(50分)

2、35分経過したらツインバードのコンベクションオーブン付属のピザプレートをワイヤーラックの上にのせ中段で上下ヒーター、ファン切りで230℃で約20分予熱します

3、その間に、耐熱容器にトマト水煮と塩とオレガノとすりおろしニンニクを入れてラップをかけレンジで7分くらい加熱しトマトソースを作ります

4、ホームベーカリーで生地が出来上がったら取り出して2つに分けて、固く絞ったクッキングペーパーをのせて10分休ませます

5、生地を丸く広げ楊枝で空気穴を各所にあけて油をひかないフライパンで取り出しやすいように軽く焼きます

6、5にオリーブオイルをぬりトマトソースをぬってとろけるチーズをのせ具材をのせます

7、予熱したピザプレートに6をのせ中段に入れ230℃・ヒーター上下・ファンONで15分くらい焼きます

8、盛りつけてイタリアンパセリをかざりレッドペッパーを振り完成です

コンベクションオーブンで焼いた自作のピザです

外がカリカリとクリスピーで香ばしく中はサックリのピザです

うちで採れたイタリアンパセリをかざりました

とても美味しかったです

TWINBIRD コンベクションオーブン ブラック TS-4118B


TIGER ホームベーカリー やきたて 土鍋焼き ホワイト KBC-A100-W

.
posted by 山 at 20:24| Comment(0) | TrackBack(0) | まほのRock'nクッキング | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

仲間よ目をさませ! / ウォー 1975/4 WHY CAN'T WE BE FRIENDS? - War



仲間よ目をさませ!
ウォー
1975/4


♪うぎゃあぐげごぎゃあぶばあぎゃぐごごう♪

「まったくもうオマイラは喧嘩ばっかしおってエエカゲンにしねえと生皮おっぱがして日干しにすんぞ。」



「にゃああああああ」

「そんなに怒ることないじゃないか
だって。」



「きゅうううううん」

「こどもの日だから楽しくじゃれてただけなのに
だって。」



「みょん」

「明日はトロの誕生日だってゆうのに
だって。」

「わんわん」

「もう台無しだぁ
だって。」

「そうなの。そりゃ悪かった。すまんすまん。
しかしケモノのじゃれ合いは迫力有りすぎて仲良うしとんのか喧嘩しとんのか区別がつかんオマイラも悪いんじゃ。」

「にゃ」

「しくしく」

「きゅん」

「シクシク」

「わんわん」

「わんわん
泣いてるよみんな。」

「泣くな泣くな周りが見ておるまるでワシが動物虐待しとるみたいじゃないか。」


「にゃくわわーーん」

「違うのか?
だって。」

「違う違うワシはただみんな仲良く
って
だーめんどくさい



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ仲良きことは良きことかなのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりました実篤なお宝はああああああ


↑米盤。この時代には珍しく全世界この強烈顔相共通ジャケです。

仲間よ目をさませ!
WHY CAN'T WE BE FRIENDS?
ウォー
War


早う目をさませ。」



「ご説明いたしましょう。」

「頼むなだめてくれ。」

「カリフォルニアはロング・ビーチのチカーノ・ファンクの親玉です。
世界をワインで満たし世界をゲットーだし言葉をあまねく届けたのちの
1975年世に問うたのが

7作目アルバム



仲間よ目をさませ!
Why Can't We Be Friends?




6月16日発売。
さても陣容は

Howard Scott – guitar, percussion, vocals
B.B. Dickerson – bass, percussion, vocals
Lonnie Jordan – organ, piano, timbales, percussion, vocals
Harold Brown – drums, percussion, vocals (credit missing from LP cover)
Papa Dee Allen – conga, bongos, percussion, vocals
Charles Miller – clarinet, alto, tenor and baritone saxes, percussion, vocals
Lee Oskar – harmonica, percussion, vocals

そこからの先行1回目タイトルカット4月発売。



作は皆々様方
Papa Dee Allen, Harold Ray Brown, B. B. Dickerson, Lonnie Jordan, Charles Miller, Lee Oskar, Howard E. Scott。
プロデュースはJerry Goldstein師匠。

ついにウォーがレゲエをやりおったで
今までにないすんごい人懐っこい味のすっとぼけソングで
見事

米国チャート
1975年5月3日82位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/449519033.html
以後
72-60-50-45-41-(6/14)36-30-24-20-17-16-14-12-8-7-(8/23)6-9-(9/6)30-(9/13)85位。
最高位6位。20週。
R&Bチャート9位。

達成です。」



「大ヒットを祝して花束を贈りましょう。」


↑米盤

PV
https://youtu.be/W5FfJ89rGPc


https://youtu.be/5DmYLrxR0Y8






Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ
 うっ

La, la, la, la, la, la
 ららららーらあーわー

La, la, la, la, la, la
 ららららーらあーわー



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



I seen ya around for a long long time
 アンタらのことずいぶん長いことお見かけしておっただに

 いえい、おはははあは

I really remember you when you drank my wine
 マジで覚えとるよ、アンタらがワシがついだワインを飲んでた時を

 わはは



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



I'd seen ya walking down in Chinatown
 アンタが中華街を歩いとんの見かけただに

 ひひひひー

I called ya but you could not look around
 声をかけたのに俺の方を見る暇も無かっただべか



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



I pay my money to the welfare line
 オイラ、生活保護の金を支給してただに

 わーお

I see ya standing in it every time
 アンタは毎度毎度そこで並んでたよな



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



The color of your skin don't matter to me
 アンタの肌の色なんて俺にはカンケーねえ

 だーお

As long as we can live in harmony
 俺らが仲良く暮らしていけるんなら



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

 おおおおあ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



I'd kinda' like to be the president
 ちょいとばっか社長さんみてぇな身分にになってみてぇもんだわ

 おいえいいえいえい

So I could show you how your money's spent
 そしたらアンタに金の使いみちを教えてあげられんのになぁ

 ほう



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



Sometimes I don't speak right
 たまにオラァ、思ったことをまともに話さんがの

 まともによ

But yet I know what I'm talking about
 けど何をくっちゃべってとるくれぇわかっとるさ



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



I know you're working for the CIA
 わかっとるよ
 アンタ、CIAの下請けだろ

They wouldn't have you in the mafia
 連中はアンタなんかマフィアには潜入させんだろな



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?

 わーおに、わーおに



Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのかい?



 わーおに、はーまいおに

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?



Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?



Ooh, ooh, ooh, ooh
 うっ、うっ、うー、うっ

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?・・・





「すげえ!上の句下の句構成コール・アンド・レスポンスでえらく楽しいね。」

「わしゃイントロでいきなしトチるとこが大好きでねえ。」

「誰も録り直そうって言わなかったんだね。」

「だってそのほうがおもろいじゃん。」

「おもろいと言えばリズムがだんだんぎったんばっこん乱れてるね。」

「だって人が演奏しとるがにあたりめえじゃん。それがぬくもり。」

「PVも最高だね。」

「最高!
ですからワシも

Why can't we be friends
 なして俺ら、ダチになれんのか?

って言いたかったんです。」

「にゃ」

「そうかい
だって。」

「B面は
アルバムB面4曲目のバラード

In Mazatlan
イン・マサトラン


です。」


↑米盤

https://youtu.be/ulaKO2k14wA




あはほんほんほんほんほん

あかかほんほんほん



I dreamed of a place
 俺はある場所の夢を見たんだ

That is always on my mind
 そいつはいつだって俺のオツムん中で浮かぶもん

(On my mind)
  俺のオツムん中で浮かぶもん



It's where the blue waters run
 それは青い水流が流れる場所

Down the mountain-side to the sea
 山肌を下り海へと注ぐ

(Hey)
  へい



In Mazatlan
 マサトランでは

In Mazatlan
 マサトランでは

In Mazatlan
 マサトランでは

In Mazatlan
 マサトランでは

In Mazatlan
 マサトランでは

In Mazatlan
 マサトランでは



You've never seen such a sight
 アンタはあんな眺めを見たこたぁねえだろうが

Who makes the day of the night
 誰が夜のあの日を創りたもうたのか

The wonders your eyes behold
 アンタの目を捉えるあの驚異

In little Mexico so
 リトル・メキシコではそうなんだ

Your joy you cannot control
 喜びで我も忘れてしまうんだよ



Arriba
 サイコー!



「和歌短歌みたいな歌だね。」

「マサトランの海終日のたりのたりかな
みたいな。
マサトランてどこのことじゃ?」

マサトラン(Mazatlán)は、
メキシコの都市、シナロア州に属する太平洋に面した都市のことです。
バハカリフォルニア半島の先端からちょうど南東に当たる位置にあります。
ナワトル語で「鹿の住む地」を意味しまして
1820年代に都市としての礎が築かれて19世紀中ごろにドイツから大量の移民が移住して
近くの金や銀の鉱山のために必要な設備を輸入するための商港都市として大いに発展したそうです。」

「そうなのか行ってみたいもんじゃのう。」

「ホントに?」

「多分ダメ。飛行機、乗れんから。」

(山)2017.5.5
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすウォーのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

▲ページの先頭へ