2008年12月22日

御意見にお答えします。「間違っている」

ろっくすのメール・フォームから御意見を頂きました。

”【name】 Yellowtulip
【sex】 女
【comment】 Elton JohnのGoodbye Yellow Brick Roadの訳を読みました。あまりにも間違いすぎています。
もっとよく研究してください。
この訳では きっとこの歌は理解できないでしょう。”


http://rocksblog.seesaa.net/article/74557910.html
↑こちらの記事への御意見。


おおお、元ファンクラブの人間に何とゆう冷たいお言葉・・。
昔、中学で先生に怒られたこと思い出しちゃったです。がく〜(落胆した顔)

御意見に関しては・・・
やっぱし・・。
高校の時、現役大学受験間際に英語の偏差値が48で、もちろん大学受験全失敗、い、いかん、これでは大学入ってバンドが出来んと、猛勉強開始し、英単語の本を喰いまくり、最終的にヨゼミで英語偏差値72に持って行き、A山学院大の試験は、何だこれ簡単じゃんと思い、調子ぶっこいてY稲田まで受験したら、何が書いて有るか全くわからずお先真っ暗・・・もうやだ〜(悲しい顔)
みたいな状態であの歌は解釈しましたので、無理もありません。

しかしながら
私はあの歌を500%理解しております。
それが音楽です。手(グー)

歌詞は、平易で理解出来るように書いて有るならば、作者がそれを是非わかって欲しいとの意図が有り、
逆に何だか訳わかんないのは、訳わかんなくてもよろしがな、と作ったものだと思ってます。
もしかして作った本人も後で聴いてみたらわからなかったりして。
それが音楽や。手(グー)

事実は一つ、真実は人の人数分だけ。
御意見下さった方のの真実が、私の真実と違ったのかと思います。

えー、
今後とも、音楽のために勉強することは一切有りません。犬
興味が有れば調べまくりますけど、それは楽しいからです。

毎度、勝手な解釈(訳とはだから書きません)で、御不満をお持ちになり怒られる方も多かろうと思います。
その分は、ご自身で解釈いたしていただくエネルギーにしていただければと望んでおります。爆弾

レコの対訳に頼らず、自分だけでやってみると、
これがまた苦し楽しいですよ。パンチ
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ