2012年12月23日

ギヴ・イット・アウェイ / レッド・ホット・チリ・ペッパーズ 1991/12/21 GIVE IT AWAY - Red Hot Chili Peppers


↑欧州盤

ギヴ・イット・アウェイ
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ
1991/12/21


レッチリむっちりてっちりがっちりもっちり降臨。
時は1991年暮。沈滞極まれりアメリカン・ロック界に鉄槌を下すべく下界にお出でくだされり。
まさにWBの同僚となりしREMの絶頂期と時をおなじゅうし、
若きニルヴァーナの大爆発と時期をおなじゅうし、一気呵成に。
参謀は
ラップ界の住人にしてラップ界をこよなく愛する70’sロックで転覆させようと日々画策する男、
リック・ルービン。
かねてより合体の時ヲ伺うも時熟さずしてようやく叶ったこの機会、
いささかもおろそかにすまじ、
全員合宿状態で討議に討議を重ね陰謀を画したる一世一代の大仕事
ここに完成したのだ。

1991年9月23日発売5枚目アルバム
ブラッド・シュガー・セックス・マジック
Blood Sugar Sex Magik




今までが今までだったからなかなか世間様はお気づきにならぬであろう

ワシラは今までのワシラではございませんよ
と言う意味をも込めまして
最初のシングル・カットはこちらでございます。





どうか
ご遠慮なくご試食なさってくださいましな

むっちりしてます


↑US盤

http://youtu.be/Mr_uHJPUlO8




あっ

あっ

What I've got you've got to give it to your mamma
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前のママにあげねばならん
What I've got you've got to give it to your pappa
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前のパパにあげねばならん
What I've got you've got to give it to your daughter
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前の娘にあげねばならん
You do a little dance and then you drink a little water
 お前はちょいとばっか踊るのだ
 そしてちょいとばっか水を飲むんだ

What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
Reeling with the feeling don't stop continue
 その感じでオツムがクラクラしても止めてはならん、続けるのだ

Realize I don't want to be a miser
 わかれよ、俺はケチにはなりたくないのだ
Confide wisely you'll be the wiser
 オツムを使って信用してみな
 お前さんは賢くなれる
Young blood is the lovin' upriser
 若い血潮こそ愛すべき蜂起の源泉
How come everybody want to keep it like the kaiser
 まったくどうしてなのだ、誰もが手放さないってのは
 まるで皇帝みたいによ

Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
I can't tell iff I'm a king pin or a pauper
 俺にはわからねえがな
 俺様が社長さんか乞食だかどっちだか

Greedy little people in a sea of distress
 嘆きの海の中にいる強欲でちっぽけな野郎どもは
Keep your more to receive your less
 貯め込めば貯め込むほど、どんどんいただけるものが少なくなるのだ
Unimpressed by material excess
 量ばっか多くたって仕方がねえじゃねえか
Love is free love me say hell yes
 愛には金はかからない俺を愛してくれ
 言ってくれよ、そうゆうことだわなって

I'm a low brow but I rock a little know how
 俺は阿呆のチンピラ
 だが俺様はちいとばかりやり方を心得てロックしてる
No time for the piggies or the hoosegow
 豚どもやムショ行きの連中に付き合う暇はねえ
Get smart get down with the pow wow
 勉強して
 話し合いで解決すんだよ
Never been a better time than right now
 今よりいいタイミングなんてありゃしない

Bob Marley poet and a prophet
 ボブ・マーリー 詩人にして預言者
Bob Marley taught how to off it
 ボブ・マーリーはヤクの止め方を教えてくれた
Bob Marley walkin' like he talk it
 ボブ・マーリー、有言実行だった
Goodness me can't you see I'm gonna cough it
 まったくもう
 わからねえのか
 俺がそれをやってやるってんだよ

Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Ooh... Ooh yeah
 おーーーーーー、おうイエイ
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
I can't tell iff I'm a king pin or a pauper
 俺にはわからねえがな
 俺様が社長さんか乞食だかどっちだか

うにゃおうギタア


↑US盤

Lucky me swimmin' in my ability
 俺はツイてるぜ
 てめえの力で泳いでる
Dancin' down on life with agility
 軽々と人生とやらを踊ってる
Come and drink it up from my fertility
 来いや、で俺様のたっぷりの力を飲み干してみな
Blessed with a bucket of lucky mobility
 即効き目有りなバケツ一杯恵まれたそいつをよ

My mom I love her 'cause she love me
 俺の母ちゃん、俺様は愛してる、俺を愛してくれる
Long gone are the times when she scrub me
 えらく昔のことだよなあ、俺のことをゴシゴシ洗ってくれたのは
Feelin' good my brother gonna hug me
 いい気分だぜ、俺様の兄貴が俺をハグしようとしてくれんのは
Drink my juice lone chug-a-lug me
 俺のジュースを飲めや
 一人独占で俺を一気飲みしてみな

There's a river born to be a giver
 恵みのものとして生まれいでし川がある
Keep you warm won't let you shiver
 お前を暖め続け、震えさすことは無い
His heart is never gonna wither
 奴のハートはけして衰えることなし
Come on everybody time to deliver
 さあ来いや皆の衆
 恵みの時がやってきたのだぞ

Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
I can't tell iff I'm a king pin or a pauper
 俺にはわからねえがな
 俺様が社長さんか乞食だかどっちだか

ほにゃらほーギタア


↑USプロモ盤

WWhat I've got you've got to give it to your mamma
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前のママにあげねばならん
What I've got you've got to give it to your pappa
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前のパパにあげねばならん
What I've got you've got to give it to your daughter
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをお前の娘にあげねばならん
You do a little dance and then you drink a little water
 お前はちょいとばっか踊るのだ
 そしてちょいとばっか水を飲むんだ

What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
What I've got you've got to get it put it in you
 俺がゲットしたもの、お前はそいつをてめえの中にぶち込まねばならん
Reeling with the feeling don't stop continue
 その感じでオツムがクラクラしても止めてはならん、続けるのだ

Realize I don't want to be a miser
 わかれよ、俺はケチにはなりたくないのだ
Confide wisely you'll be the wiser
 オツムを使って信用してみな
 お前さんは賢くなれる
Young blood is the lovin' upriser
 若い血潮こそ愛すべき蜂起の源泉
How come everybody want to keep it like the kaiser
 まったくどうしてなのだ、誰もが手放さないってのは
 まるで皇帝みたいによ

Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと
Give it away give it away give it away now
 あげちまおう、あげちまおう、あげちまおう、とっとと

Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげちまおう、とっとと
Give it away now
あげましょうね、今
Give it away now
あげましょうね、今
Give it away now
あげましょうね、今
Give it away now
あげましょうね、今

あああんあーん



この

Give it away give it away give it away now

は一見、命令形に見えまするが、聞いてくだされば各シラブルの前に「I」が息を呑んで隠されておることに気付かれると思います。
ですから
あげなさい
ではなくて
あげますよ
が正解。
かしまし娘の、

♪うちら陽気なかしまし娘
誰が言ったか知らないが、女3人つどったら「かしましい」とは愉快だね
ベリー・グ・グー、ベリー・グ・グー、
お笑い、おしゃべり、ミュージックぅ、
あかるく歌ってナイトアンドデイ、ピーチク、パーチク、
かしましぃぃぃぃぃぃぃぃ♪

と同じやでえ。
元ネタは明らかに

ビートルズのカム・トゥゲザー

http://youtu.be/axb2sHpGwHQ


誰もがまさかと思うとこがミソ。

意識化の音像効果が功を奏して

1991年12月21日米国チャート93位初登場、
以後
*-87-(1991/1/11)76-85-(1/25)95位。
なってこったい
最高位76位。6週エントリー。

だが大衆なんてゲンキンなものでブレーク後に

(7/25)96-82-(8/8)73-76-82-87-98-91-(10/10)100位。

思い出し再ヒット。9週エントリー。


↑日本盤裏

英国ではお先にプチなブレーク済みで
6回目のヒットとして
1994年。
なんだとお
何で3年も遅れるかよ。
知らん。
94年94年2月5日に9位初登場、最高位9位、4週エントリー。

これにてメイン・イベント・レスラーとして

俺は噛ませ犬じゃない

と絶叫して藤波さんに噛み付いた男みたいに
ハイスパート・レスリングを汎ロック界に持ち込んだのだ。

歳末大売出しBGMにもどうぞ。

(山)2012.12.23

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg

ブラッド・シュガー・セックス・マジック各種一覧

00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料

資料(英版)

English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ