2013年01月13日

ゴッド・ゲイヴ・ロックン・ロール・トゥ・ユー・II/キッス 1992/1/11 GOD GAVE ROCK AND ROLL TO YOU II - Kiss



ゴッド・ゲイヴ・ロックン・ロール・トゥ・ユー・II
キッス
1992/1/11


素顔になったらタダのアクの強い顔の兄ちゃんたちやんか、
どないするねん、いまさらよう、
地上の人様に戻ろうって言うんかいなと
それでも応援半分、文句半分になってもうたのロック地獄の神、
貴方はキッス。
どこに行ったのキッス。
ずっと頑張ってるんだけど。
と80年代をワシラは失い途方にくれた頃、
来たぞ。
ついに。
スッピンがスッピンたることが大いなる意味を持つ歌によって。
しかも思わぬところから。
それは大馬鹿で有りながらやけに涙ナミダの感動を呼び起こすバカ野郎映画、
アメリカで1991年7月19日、日本で1991年9月21日公開、



ビルとテッドの地獄旅行
〜Bill & Ted's Bogus Journey


から。
主演ノウティ・ボーイの二人は

セオドア“テッド”・ローガン→キアヌ・リーブス→吹き替え:井上和彦さん
ビル・プレストン→アレックス・ウィンター→吹き替え:島田敏さん

そのド感動のラストシーンだ。
死神だって(ヤツはナイス!)ベースを弾いてる。
映画の最中、きゅわーん、きゅるるるるーんと効果音をギターで全部担当してる
スティーヴ・ヴァイ師だってそこで融合する。
あれは来た。
ヤバいくらい。来た。

エブリワン、エヴリバデティの永遠のロッカーへ。
地獄へ言っても生きている
それが


↑UK盤

http://youtu.be/F1yvQV7J47o


from Bill & Ted's Bogus Journey
http://youtu.be/1cEdqWZi13I




God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul of everyone
 何人にも魂の中にそをぶち込みたまう

Do you know what you want?
 お前は自分が欲しい物が何かわかってるか?
You don't know for sure.
 ハッキリとはわかっちゃいない
You don't feel right, you can't find a cure
 バッチリだとは感じていめえ、
 癒しを見つけることが出来ないのだ
And you're gettin' less than what you're lookin' for
 探し求めるものより少なくしか得てはおらん

You don't have money or a fancy car.
 お前は金を持っておらん
 オシャレな車を持っておらん
When you're tired of wishin' on a falling star
 流れ星に願いをするのにも飽き飽きしてるとすりゃあ
You gotta put your faith in a loud guitar.
 お前は大音量ギターに自分の信を置かねばならないのだ

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul of everyone
 何人にも魂の中にそをぶち込みたまう

"Now listen"
 「おらあ、聞けや」
If you wanna be a singer, or play guitar
 お前がもしシンガーになりたけりゃ、ギターを弾きたいなら
Man, you gotta sweat or you won't get far
 おいよ、汗をかかねばならんのだ
 でなけりゃ成功はおぼつかん
Cause it's never too late to work nine-to-five
 諦めて9時5時で働くことに遅過ぎるってことはないのだ

You can take a stand, or you can compromise
 態度を決めることが出来る、妥協することが出来る
You can work real hard or just fantasize
 キツく働くことが出来る、ただ夢見てることだって出来る
But you don't start livin' till you realize -
 だが自覚するまでお前は生きることを始めんぞ

"I gotta tell ya!"
俺はおめえに言わねばならん!

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul
 魂の中にそをぶち込みたまう

ギタア!!!!!!

God gave rock and roll to you
 神は汝にロックンロールを賜えり
(to everyone he gave the song to be sung)
   何人にも主は歌い継がれるべき唄を賜えり
Gave rock and roll to you,
 汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

God gave rock and roll to you
 神は汝にロックンロールを賜えり
(to everyone he gave the song to be sung)
   何人にも主は歌い継がれるべき唄を賜えり
Gave rock and roll to you,
 汝にロックンロールを賜えり
saved rock and roll for everyone
 何人のためにもロックンロールを守られた
Saved rock and roll
 ロックンロールを守られた

ギタア!!!!!!

rock and roll to you,
 ロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

おおおおおういえい

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul of everyone
 何人にも魂の中にそをぶち込みたまう

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul of everyone
 何人にも魂の中にそをぶち込みたまう

"I know life sometimes can get tough!
 「俺は人生ってヤツが時にタフになっちまうことだってあることを知ってる!
And I know life sometimes can be a drag!
 そして俺は知ってる、人生が時にドラッグになり得るってことをな!
But people, we have been given a gift,
 だが民よ、俺達は贈り物を賜っているのだ、
we have been given a road
 俺らは道を与えられたのだ
And that road's name is... Rock and Roll!"
 その道の名前こそが

ロックンロール!」

いえいいえいいいえいいえいいえい

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Gave rock and roll to everyone
 何人にもロックンロールを賜えり

God gave rock and roll to you,
 神は汝にロックンロールを賜えり
gave rock and roll to you
 汝にロックンロールを賜えり
Put it in the soul of everyone
 何人にも魂の中にそをぶち込みたまう・・・



神様ありがとうありがとおおおおおおおお!!


↑UK盤裏

を心底わかっちょる大英帝国で1992年1月11日21位初登場、
以後
9-(1/25)4-6-9-14-30-(2/29)45位。
最高位4位。8週エントリー、起死回生の復活ヒット!!


↑フランス盤

地獄の蘇り


↑豪州盤

アメリカは罰が当たるぞノンヒット。
しかしそれ以上に世紀を超えて存在中。

オリジナルは



ブリティッシュ・ビートを生き抜いたオルガニスト、ロッド・アージェント師率いる


↑オランダ盤

アージェント
Argent


だ。作は気合を入れりゃあ必殺ロック、ラス・バラード師。
どっかで見たことあるでしょジャケの
1973年アルバム”In Deep”より。



これまた大英帝国唯一ヒットで
3回目にして最後の遺産、
1973年3月24日45位初登場、
以後
40-28-29-(4/21)18-22-22-(5/12)43位。
最高位18位。8週。


↑US盤

http://youtu.be/leNQ4RZen14


その歌詞は
欽定訳聖書の「詩篇57番」から引用っしたと聞く。
はい?
ピンと来ないワシラは八百万の神のしもべ。
そして
八百万の神も

ほれ
見事に

我にロックンロールを賜えり!

永遠に。

(山)2013.1.13

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg

Bill & Ted's Bogus Journey

ビルとテッドの地獄旅行 [DVD]

00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすキッスのページ

資料

英語資料

−−−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
.

欽定訳聖書の「詩篇57番」

1 Be merciful unto me O God, be merciful unto me. for my soul trusteth in thee
yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge,
until these calamities be overpast.

2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.

3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ