2013年01月24日
レイナ / ビリー・ジョエル 1980/4/12 ALL FOR LEYNA - Billy Joel
レイナ
ビリー・ジョエル
1980/4/12
誤魔化すこと無き真正直な態度なるがパンクだとすらば、
こやつはいつだって歌詞パンク、サウンド非パンクの野郎であった。
そもそもがもうほとんど諦め切っていた時点での成功、
どうせ芸能界なんてのはうたかたの世界だ、いまさらへばりついてもどうにかなるもんで無し。
体はどんなにロマンチックに聞こえようが、言ってることはいつだって遠慮会釈無しである。
基本不満だらけ額タテジワ男、
ビリー・ジョエル。
一連の起死回生大成功後、打って変わってのチヤホヤされ後、
調子に乗って浮かれるどこか、何だそりゃの気分爆発の
7枚目アルバム。
1980年3月10日発売。
↑オランダ盤裏
グラス・ハウス
Glass Houses
儲けてぶっ建てたてめえん家のガラスを割る。
そからの1stシングルはこの歌のはずであったのだ
↑オランダ盤
レイナ
ALL FOR LEYNA
生国では。
ところが”ガラスのニューヨーク〜YOU MAY BE RIGHT”に変更。
何も”ガラスの”が無難だったってわけじゃない。
ただよりによってこうなったって理由を一番明確に出来るのが”ガラスの”だったってことで
踏まえた上で覚悟せいよ。
それからだ
と思っておったが
実際は別の理由だな。
後にB面にされて出されてしまってる。
イギリスではその状況は違い、もう充分にコイツ思ったより骨のある野郎だと認知済み。
何出しても驚かれやしねえんで遠慮のう出します。
第一弾シングルとして
1980年4月12日に73位初登場、
以後
44-(4/26)40-(5/3)59位。
最高位40位。4週エントリー。
半端な成功。
にも関わらず半端なんはそれでも理由がある。
日本では
ロマンチック・ビリーとしか永遠に思われること無く
10回目のヒットとして、順遅くアルバムから4枚目のシングルとして出て
4月19日に洋楽チャートTOP20内に19位で初登場、
以後
18-14-12-10-9-(5/31)8-9-10-(6/21)13位。
最高位8位。
やはり全世界共通のわけでだろう。
↑英盤
http://youtu.be/jzE1-NlOthY
♪
She stood on the tracks
アイツは線路の上に立っていた
Waving her arms
手を振りながら
Leading me to that third rail shock
俺を三本目給電レールに誘う
Quick as a wink
その瞬間
She changed her mind
アイツは気が変わった
She gave me a night
アイツは俺に夜をくれた
That's all it was
それがすべてだったのだ
What will it take until I stop
俺が降りるまで手に入れるものは何なのだ
Kidding myself
甘かったね
Wasting my time
時間の無駄
うおうおうおおお
There's nothing else I can do
俺に出来る事はもう何もない
'Cause I'm doing it all for Leyna
そう、俺はレイナのために何もかもやっている
I don't want anyone new
俺は新しい女など欲しくない
'Cause I'm living it all for Leyna
そう、俺はレイナのためにただ生きている
There's nothing in it for you
お前に残してるものはない
'Cause I'm giving it all to Leyna
そうだ、俺はレイナにすべてを捧げているんだ
We laid on the beach
俺達は浜辺で寝転がっていた
Watching the tide
潮の流れを眺めた
She didn't tell me there were rocks
アイツは俺に言わなかった
岩があることを
Under the waves
波の下には
Right off the shore
浜辺のすぐそこに
Washed up on the sand
砂の上で洗われて
Barely alive
どうにか生きている
Wishing the undertow would stop
引き潮が止むことを祈りながら
!
How can a man take anymore
どうやったら男はこれ以上我慢出来るのだろうか
うおうおうおおお
There's nothing else I can do
俺に出来る事はもう何もない
'Cause I'm doing it all for Leyna
そう、俺はレイナのために何もかもやっている
I don't want anyone new
俺は新しい女など欲しくない
'Cause I'm living it all for Leyna
そう、俺はレイナのためにただ生きている
There's nothing in it for you
お前に残してるものはない
'Cause I'm giving it all to Leyna
そうだ、俺はレイナにすべてを捧げているんだ
I'm failing in school
俺は学校で落ちこぼれ
Losing my friends
友を失い
Making my family lose their minds
家族の頭をおかしくさせている
I don't want to eat
俺は何も食いたくない
I don't want to sleep
眠りたくない
I only want Leyna one more time
俺はただレイナをもう一度欲しいだけなんだよーー
Now I'm in my room
今、俺はてめえの部屋の中
Watching the tube
テレビを眺めて
Telling myself she still may drop
自分に言い聞かせてる
アイツはまだ来てくれるかもしれない
Over to say
言うために
She's changed her mind
気が変わったわ
と
So, I wait in the dark
だから俺は暗がりで待っている
Listening for her,
アイツの気配を聞きながら
Instead of my old man saying stop...
親父の言う声の代わりに
辞めるんだ
!
Kidding yourself,
お前の考えは甘いんだ
Wasting your time
時を無駄にしてるだけ
うおうおうおおお
There's nothing else I can do
俺に出来る事はもう何もない
'Cause I'm doing it all for Leyna
そう、俺はレイナのために何もかもやっている
I don't want anyone new
俺は新しい女など欲しくない
'Cause I'm living it all for Leyna
そう、俺はレイナのためにただ生きている
There's nothing in it for you
お前に残してるものはない
'Cause I'm giving it all to Leyna
そうだ、俺はレイナにすべてを捧げているんだ
All for Leyna
レイナのためすべてを
All for Leyna
レイナのためすべてを
All for Leyna
レイナのためすべてを
All for Leyna
レイナのためすべてを・・・
♪
狂おしいまでの悲恋歌、片思いソング。
魔性の女にトチ狂った未練だらけの情けない野郎の
負のエナジータテジワ満載である。
まー
とにかく陰気。
かつてビリー君の歌には無かったそれはな
米CBSの腰を引かせるには充分で
さすがのイギリスでも身の置き所がなかった。
逆に日本ではイキフンだけで澄んだだけが幸いしまだビリーはビリーのまま保留。
事と次第によっては忘れてもいい迷い歌。
そのかわし
後に生国で見事A面となる元気いっぱい(に聞こえる)
真夜中のラブコール
Sometimes a Fantasy
のロングヴァージョンがB面だよ。
しかしな
たいていの人間はどっか陰気で未練がましいんだから
何の因果か聴いちまったら
気の毒にそうゆうハメになっちまった時には
各自の頭のなかでうら悲しく
All for Leyna
が流れます。
たとえそれが時間の無駄だってさ。
(山)2013.1.24
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすビリー・ジョエルのページ
資料
資料(英版)
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−
いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック