
永遠の想い
コーギス
1980/5/24
♪づんづじゃー、づんづんじゃー、ぎゃおんぎゃおんぎゃおんぎゃおん♪







「おいおいちょっと静かにしなさい。人様が迷惑して困ってらっしゃるじゃないか。」



説教しときましたから、どかご商売お始め下さい。」

じゃ遠慮無く。

長らくお待たせいたしました。毎度おなじみさすらいのレコ屋でござーい。
今日持って参りましたお宝は〜〜〜〜」

↑英国盤


↑フランス盤
永遠(とわ)の想い
EVERYBODY'S GOT TO LEARN SOMETIME
コーギス
Korgis

↑スペイン盤
ですね。
”田園のビートルズ”と呼ばれたスタックリッジのジェイムス・ウォーレンとアンディ・デイヴィスが1978年に結成したバンドの
一世一代の大ヒット。
1980年7月1日発売の2ndアルバム”永遠の想い〜Dumb Waiters”に収録。

作はジェイムス氏。
本国英国では
1979年の最高位13位の”とどかぬ想い〜If I Had You”に続く”想い”シリーズ第2弾、
通算2回目、TOP40内通算2回目のヒットで、
1980年5月24日に初登場61位、
以後
(5/31)31-27-19-6-(6/28)5-5-8-14-35-51-(8/9)67位。
最高位5位2週。通算12週エントリー。

↑スペイン盤
何とアメリカでも

10月に発売して
10月11日に85位初登場、
以後
71-55-48-(11/8)38-32-26-23-21-19-19-(12/27)18-23-38-52-62-81-(1981/2/14)98位。
最高位18位。18週エントリーの大ロングラン・ヒット!!」

これじゃおいちゃん、用無しじゃん。」


おい、お前たち、よく聴くんだぞこの歌を。」






↑英国盤
http://youtu.be/4yN2ebbwF3I
PV
http://youtu.be/UOqXy64-hTw
♪
Change your heart
気持ちを変えてご覧
Look around you
まわりを見渡すんだ
Change your heart
気持ちを変えてご覧
It will astound you
びっくり仰天しちゃうよ
I need your loving like the sunshine
僕には君の愛情が必要
お日様の光のような
And everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならないんだ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならないんだ
んーんーんー
Look around you
まわりを見渡すんだ
Change your heart
気持ちを変えてご覧
It will astound you
びっくり仰天しちゃうよ
I need your loving like the sunshine
僕には君の愛情が必要
んー
お日様の光のような
んーんーんー
And everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならないんだ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならないんだ
.......
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならないんだ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃ
Everybody's got to learn sometime
誰でもいつかは学ばなきゃならない
♪










B面。

↑英国盤
アルバム未収録の同じくジェイムス・ウォーレン作

↑フランス盤
Dirty Postcards
エロ絵葉書
ぎゃははははは。」


↑英国盤
http://youtu.be/GldN-qxNmmI
♪
I thought it was a joke when you called me up
冗談かと思ったんだよ
君が電話してくれた時は
And said you needed ironing
君はアイロンがけが必要だって言った
There were creases in your facial lining
顔にほうれい線のシワがあるんだって
Won't you have a little rest when they turn out the lights
みんなが灯りを消す時、君はほんのちょっとでも休まないのかい
A nice cup of tea and you'll be feeling alright
ステキなカップ一杯のお茶
それで君は気分が良くなるよ
Don't fret, you'll recover yet you'll see
心配しないで
君はまだ治るさ、そのうちわかる
So keep on sending dirty postcards back to me
だからエロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
Back to me, back to me
返信してね
返信してね
返信してね
I thought it was a lark when you phoned my dad
僕はそんなことは取り越し苦労だと思ったんだ
君が僕の親父に電話した時にゃ
And told him that you'd have to catch the measles
アイツに言ったんだろ
自分がハシカに感染するに決まってるって
You're flesh was being ripped to shreds by weasels
君の肉はイタチにバラバラに剥ぎ取られたんだ
Won't you have a little rest when they turn out the lights
みんなが灯りを消す時、君はほんのちょっとでも休まないのかい
A nice cup of tea and you'll be feeling alright
ステキなカップ一杯のお茶
それで君は気分が良くなるよ
Don't fret, you'll recover yet you'll see
心配しないで
君はまだ治るさ、そのうちわかる
So keep on sending dirty postcards back to me
だからエロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
Back to me, back to me
返信してね
返信してね
返信してね
T'was on the Norfolk Broads
それはノーフォークの湿地帯でのこと
We were punting one day
僕らはある日小舟を漕いでいた
You received a nasty bump on the head
君は何だか知らんけど頭をひどくぶつけた
And you've never been the same since needless to say
言うまでもなく君はその時から同じじゃ無くなったんだ
How I wish it could have been me instead
僕が代わりにそうなってあげてたらなあ
I wish it could have been me instead
代わりにそうなってあげてたらねえ
.......
I thought it was a prank when you wired the Pope
君が法王に電報を打ったって、そりゃいたずらだと僕は思ったよ
To say you'd a vision of an aardvaark
自分がしんどい目にあってるって言うために
Who was perpetrating ghastly deeds with St Mark
誰がいったいサンマルコで吐きそうなことをしてるっつうの
Won't you have a little rest when they turn out the lights
みんなが灯りを消す時、君はほんのちょっとでも休まないのかい
A nice cup of tea and you'll be feeling alright
ステキなカップ一杯のお茶
それで君は気分が良くなるよ
Don't fret, you'll recover yet you'll see
心配しないで
君はまだ治るさ、そのうちわかる
So keep on sending dirty postcards back to me
だからエロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
keep on sending dirty postcards back to me
エロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
keep on sending dirty postcards back to me
エロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
keep on sending dirty postcards back to me
エロ絵葉書を僕に返信し続けてくれよ
Back to me, back to me
返信してね
返信してね
返信してね
!!!!!!!!
♪






たまたま運が悪いことにあった友だちを慰めてるってことだろ。
10CCを彷彿とさせるロンドン粋のサウンドで冗談を散りばめながら。」






だって。
兄貴だからって無茶苦茶なこと言うんじゃねえ。
だって。」

どうも失礼しやした。
それでは御免。」



(山)2013.3.29
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
英語資料
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.