2013年08月24日
ジャスト・キャント・ウェイト / J.ガイルズ・バンド 1980/6/16 JUST CAN'T WAIT - The J. Geils Band
↑私製ジャケです。このような日本盤シングルは存在しません。
ジャスト・キャント・ウェイト
J.ガイルズ・バンド
1980/6/16
さあいよいよ絶好調、
失恋の痛手から逆ギレしてブチ切れてドバアっと何か吹っ切れた
ピーター・ウルフ兄貴擁するガイルズがますます疾走するぜ、
1980年1月28日発売11枚目アルバム
ラヴ・スティンクス
Love Stinks
最高位18位。
より
カム・バック
Come Back
9回目の全米チャートヒット、5回目のTOP40ヒットで
1980年2月2日82位初登場、
以後
71-56-50-44-(3/8)40-36-(3/22)32-32-39-54-(4/19)95位。
最高位32位。12週。
そして
ラヴ・スティンクス
LOVE STINKS
通算10回目、TOP40内通算6回目のヒットで、
1980年4月12日に全米チャート83位初登場、
以後
73-64-56-49-44-(5/24)40-(5/31)38-38-66-72-(6/28)100位。
最高位38位。12週。
に続く第三弾、最後のシングルカット。
それがあああああああ
1980年6月16日発売
JUST CAN'T WAIT
ジャスト・キャント・ウェイト
僕達だって待ち切れません。
ガイルズ史上最もヒット性のある
ポップで愉快でイかしててサイコーなソングだぜ。
さー
大ヒットだ
通算11回目、TOP40内通算7回目のヒットで、
1980年7月12日に全米チャート83位初登場、
以後
(7/19)78-88-90-(8/9)97位。
最高位78位。5週。
あれ?
嘘だろ
えと
これはなんかの手違いで
多分
プロモートし損ねただな。
勿体無いことを。
だがーーーー
売れようが売れっまいが
カンケーネー
さー歌え踊れ
俺らはもー待てネーぇぇぇ
http://youtu.be/j3coyQa30I0
♪
Your daddy's tellin' you I just ain't no good
お前のパパはお前に言うのだ
俺はまったく問題外のクソ野郎だと
And everything I try to do is just misunderstood
で、俺がしようとすることは何もかもが誤解されるだけ
But I don't care if your daddy says it's wrong
だが俺は気にしねえ
お前のパパがそいつは間違ってると言おうがな
I just can't stand to be away from you too long
俺はただ我慢出来ないだけなんだよ
お前のそばからちょっとでも離れていることが
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
The clock up on my wall, it must be runnin' slow
俺の壁時計、針はじんわり進まねばならん
Tonight when you're here next to me, I'll never let you go
今夜、お前が俺のすぐそばにいるのだ
けして俺はお前を放したりしないのだ
I wish the day would hurry up and set us free
昼が早く過ぎ去りますように
俺らを自由の身にしてくれますように
Because tonight with you is where I want to be
何故ってお前といる今夜は俺が居たいとこなんだからな
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
Ooh, girl, holdin' me so tight
うーーー、ガール
俺をキツく抱いてくれ
Ooh, girl, I can't wait 'til tonight
うーーー、ガール
俺は今夜まで待てないんだよー
ギタア!
But I don't care if your daddy says it's wrong
だが俺は気にしねえ
お前のパパがそいつは間違ってると言おうがな
I just can't stand to be away from you too long
俺はただ我慢出来ないだけなんだよ
お前のそばからちょっとでも離れていることが
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
I just can't wait
俺はもう待てない
No, no, my baby
ダメだダメだ、俺のベイビー
I just can't wait
俺はもう待てない
No, no, no
だめだめだーめ
I just can't wait
俺はもう待てない
No, no, my baby
ダメだダメだ、俺のベイビー
I just can't wait
俺はもう待てない
No, no, no
だめだめだーめ
どだん
♪
テコ入れのため
絵的にもテコ入れのため
ゲストにダンシング仔タラ
と
トロ・ヘンドリックス氏を迎えました。
昨日に引き続きこのナイシーな歌と共に愛でてやってください。
B面は
B面があかんかったと言うのかー
ガイルズ史上最も珍品作。
取りも直さず
訳す努力に何か意味を見いだせるのか、頭くるくるの中
No Anchovies, Please
ノー・アンチョヴィーズ・プリーズ
http://youtu.be/XazaOWrnJ5o
♪
This is the story of a young couple in Portland, Maine
この物語はメイン州ポートランドの若いカップルの物語である
While waiting for her husband Don
彼女の夫、ドンを待ってる間のことだ
To return home from work, she reaches for a can of anchovies
仕事から家路に着くその間
彼女はアンチョビの缶に手を伸ばす
As she spreads the tiny fish across a piece of lettuce
レタスの切れ端にその小さな魚を置いていると
She notices a small note at the bottom of the can
彼女は缶の底に書いてある小さな覚書に目が止まった
Written on it is a telephone number
そこには電話番号が書いてあったのだ
Curious, she dials, and is told, "Don't move, lady, we'll be right over"
好奇心をそそられ彼女は電話する
そして言われたのだ
「動かないでください、ご婦人、我々がすぐに伺います。」
Placing the phone back on the hook, she turns
受話器を置いて振り返ると
To see three smartly dressed men standing in her kitchen doorway
3人のピシっとキメた男がキッチンの裏口に立っていた
Before she realizes what is happening to her
何が起こったのが理解する前に
She is rolled tightly in long sheets of cellophane
彼女は長いラップでキツくグルグル巻にされた
Transported to an international airport and placed on a waiting jet-liner
国際空港へ運ばれ、待機していたジェット機に載せられる
All this being too much for her to comprehend, she passes out
こんな事態は彼女の理解を遥かに超える事態、
彼女は気絶した
Upon awakening, she finds herself in a strange, foreign speaking nation
目覚めると彼女は自分が妙な状況下にいるのに気付く
外国語を話す国にだ
'Dalas nekcihc dna tihs nekcihc neewteb
Ecnereffid eht wonk ot suineg a ekat t'nseod ti'
Alone, fearing her escape impossible
一人ぼっち、恐怖
脱出不可能
She seeks comfort in the arms of a confidential agent
彼女は秘密工作員の掌中で安寧を求めている
With the trace of her kiss still warm upon his lips
彼女のキスの痕跡と共に彼の唇にいまだ暖かさが残っている中
He betrays her to the hands of three scientists
彼は彼女を三人の科学者の手に売り渡す
Who are engaged in diabolical, avant-garde experiments previously
彼らは悪魔の如き、とんでもない実験に以前から携わっていた
Performed only on insects and other small, meaningless creatures
昆虫や他の小さな何か、訳の分からない生物上でのみ実行される
Using her as their subject, they are delighted with the results
彼らの目的下、彼女は使用され
彼らはその結果に狂喜する
For the first time, a human being is transformed into a, shh, top secret
史上初めて、人類は変身したのだ
シッ!
最高機密だ
Meanwhile, back in Portland, Maine
一方、メイン州ポートランドでは
Her husband Don, now chain-smoking 40 packs of cigarettes a day
彼女の夫ドンは
今や一日に40箱のタバコを立て続けに吸っている
Sits at a local bar and has a few beers with the regulars
地元のバーで腰掛けて顔馴染みと数本ビールを飲んでいる
Bored, everyone's attention turns to the television set
退屈して皆の関心はテレビに向かっていた
That just hangs from the wall, welcome to bowling for dollars
壁からただぶら下がっていたそれ
1ドルのボウリングへようこそ
Suddenly, crazy Al says
突然、イカれたアルが言った
"S-say, Don, there sure is something familiar about that bowling ball"
「おい、ドンよ、あのボウリングの球ってば確かに何か見覚えがあるんだけどよ。」
To which the terrified Don replies
怯えたドンが答えたことにゃ
"Oh my God! That bowling ball, it's my wife!"
「なんてこったい!あのボウリングの球。俺のカミさんじゃねえか!」
And the lesson we learn from this story is
この物語から我々が学ぶ教訓と言えば
Next time you place your order,
次回、貴方が注文する時には
don't forget to say,
言うのを忘れずに
"No anchovies please"
「アンチョビ抜きでお願い。」
♪
ちょちょちょ
そこの貴方、
タイムリーに政治的意味をここに見出すのはしばし躊躇してちょーだいな。
たぶんね
アンチョビが苦手なんよ、ピーター兄貴は。
そうゆうこと。
(山)2013.8.24
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすJ・ガイルズ・バンドのページ
資料
資料(英版)
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック