2013年09月06日
レスト・イン・ピース / エクストリーム 1992/9/5 REST IN PEACE - Extreme
レスト・イン・ピース
エクストリーム
1992/9/5
♪うおギタア!とりるとりるとりるとりるとりるとりる、ぎょわー♪
「にゃあああああああ」
「きゅえーーーん」
「わんわん」
「おお久しぶりにトロ・ヘンドリックス&エクスペリニャンスが全開だ!」
「うっるさいなあ。たく。お前ら、エレキばっか弾いてると不良になっちまうぞ。」
「おいちゃん・・それっていつ時代の話だ。」
「ついこないだ。4,50年前くらい。」
「ついこないだかよ。」
「おおよ。そんなもんだよ。ロックなんて。世間の鼻つまみ者。
髪伸ばしてエレキ抱えてうっかり歩いていようもんなら、酔っぱらいに囲まれてボッコボコよ。
気をつけな。」
「うっそー。」
「ホント。馬鹿みたいなことばっか吠え唄いしてやがるしな。
そんな手合だ。応援します。
長いことお待たせいたしました。毎度おなじみ今時、ロックのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたローッック!のお宝はあああ
レスト・イン・ピース
REST IN PEACE
エクストリーム
Extreme
お陀仏。」
「ご説明いたしましょう。」
「はい毎度おなじみ説明兄トロ登場です。」
「マサチューセッチュ州モールデンにて1985年に結成。
デビューは1989年。
あの1991年の全米1位大ヒット”モア・ザン・ワーズ”で学園祭のヒーローとなりました
http://youtu.be/UrIiLvg58SY
エクストリームでございます。
舐めるなよ。」
「舐めてないよ。」
「舐めてるでしょう、軟弱者だっつ。チガーーう。
その正体はそれこそエクストリームなガチンコ・ファンク・ロック、
レッド・ツェッペリン及びジミ・ヘンドリックス師直系の弟子筋なのだ。」
「にゃ?」
「お前じゃないよ。お前の師匠さん。」
「にゃあ」
「何しろギターが6弦の別天地、ヌーノ・ベッテンコート!いやー神な名前だ。
唄はどろーん、ゲイリー・シェローン。腹尻から声を出す野郎。
喰らいやがれ。
スリー・サイズ・トゥ・エヴリ・ストーリー
III Sides to Every Story
より
怒涛のシングル
レスト・イン・ピース
を。お前らの耳ん中に。」
「そんな乱暴なこと言わないで花買ってください。」
「あ、花売りのウサだ。」
「墓に供えるか。」
http://youtu.be/odz3c68JE1c
♪
ギタア!
Let's talk of peace,
平和のことを話そうぜ
Sounds so cliche
えらく陳腐に聞こえるわな
A novelty,
斬新なもん
Catch phrase of the day
その日のキャッチフレーズ
Middle, index,
ど真ん中、インデックス
Sign of the time
世の中の流れってもんだ
Just as complex,
まさしくややこしく
As water to
水が流れるが如し
Someone said
誰かが言いやがった
Give peace a chance
「平和を我等に」
And, that's all that we're saying
でそいつが俺らが言ってることのすべて
While we're sitting on the fence
俺達が高みの見物してる間に
Pretending,
偽りごと
Our hearts are in the right place
俺達のハートは有るべき場所にある
But, your face shows a trace of
だがお前の顔には書いてあるぞ
Hypocrisy,
偽善が
Don't tread on me,
自由を踏みにじる者を許さない
Now you can see
今やお前にもわかるだろう
Make love not war,
戦争じゃなく愛をかわそう
Sounds so absurd, to me
えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には
We can't afford to say these words, lightly
俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな
Or else our world will truly, rest in peace
じゃなきゃ俺らの世界はマジで
お陀仏
Let's not pretend,
ごまかすのはやめようぜ
To justify
正当化するために
Rather amend,
むしろ改めるべきだ
Where treasures lie
お宝が眠ってる場所
Straight through the heart,
正直に心の底から
Peace can be found
平和は見つけ得るもの
That's where you start,
アンタが始める場所はそこからだ
Not all around
まわりは関係ない
omeone said
誰かが言いやがった
Give peace a chance
「平和を我等に」
And, that's all that we're saying
でそいつが俺らが言ってることのすべて
While we're sitting on the fence
俺達が高みの見物してる間に
Pretending,
偽りごと
Our hearts are in the right place
俺達のハートは有るべき場所にある
But, your face shows a trace of
だがお前の顔には書いてあるぞ
Hypocrisy,
偽善が
Don't tread on me,
自由を踏みにじる者を許さない
Now you can see
今やお前にもわかるだろう
Make love not war,
戦争じゃなく愛をかわそう
Sounds so absurd, to me
えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には
We can't afford to say these words, lightly
俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな
Or else our world will truly, rest in peace
じゃなきゃ俺らの世界はマジで
お陀仏
ギタア!
Make love not war,
愛をかわそう
戦争じゃなく!
Sounds so absurd, to me
えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には
We can't afford to say these words, lightly
俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな
ハッハッハッハあ
Or else our world will truly, rest in peace
じゃなきゃ俺らの世界はマジで
お陀仏
Make love not war,
愛をかわそう
戦争じゃなく
Sounds so absurd, to me
えらく馬鹿げて聞こえるのだ、僕には
いえーーー
We can't afford to say these words, lightly
僕達はこの言葉を言う余裕なんかないのよ、軽々しくね
Or else our world will truly, rest in peace
じゃなきゃ僕らの世界はマジでお陀仏だと思いますよ
♪
「にゃああああ」
「きゅいーん」
「わんわん」
「エクスペリニャンスも大興奮。
カッコよくてたまんね
だって。」
「そうです。ドカッコいいのです。
で
米1992年10月24日97位初登場、
以後
96-99位。
最高位96位。3週。
ロック・チャート1位。」
「何でや?」
「アメリカじゃこんな皮肉な唄は売れんだろが。」
「一方
英6回目のヒットで、
1992年9月5日29位初登場、
以後、(9/12)13-20-39-(10/3)67位。
最高位13位、10月3日67位まで5週エントリー。」
「何でや〜?」
「イギリスじゃこんな皮肉な唄はウケるだろがー。」
「しかもですよ。
B面は
ピースメイカー・ダイ
Peacemaker Die
http://youtu.be/JITDs3-L2kE
♪
Think the world
世界を思うのだ
Can be Black, White, and Jew?
黒人、白人そしてユダヤ人に成り得るのか?
ギタア!
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
Mr. Righteous One
ミスター正しき人
You say you have this plan?
アンタは言うんか
こんなことも折り込み済だと?
If we care to understand
俺達が理解しようと努めるならば
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
Mr. Nice Guy
ミスター・ナイス・ガイ
You dare to speak the truth?
アンタは真実を話すことを敢えてするのか?
I'll twist and turn it into lies
俺はそれを嘘に捻じ曲げて変えてやるぜ
Blessed are the warmongers,
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers,
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
戦争支持者に神の祝福を
For they shall be called,
奴らが唱えるところは
Man-made Gods
人類は神を作れし
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
Mr. Goody Two
いい人その2
Do you really think the world
お前はマシで世界のことを考えているのか
Can be Black, White, and Jew?
黒人、白人、そしてユダヤ人に成り得るのか?
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
Mr. Music Man
ミスター・ミュージック・マン
Don't turn your back on me?
俺に背を向けないのかよ?
Cause I'm the one with the gun
俺は銃を持ってる野郎だぜ
Blessed are the warmongers,
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers,
戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
戦争支持者に神の祝福を
For they shall be called,
奴らが唱えるところは
Sons of God
神の息子たち
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
ギタア!
うううううううううううううううううあああああああああ
ギタア!
I have a dream this afternoon,
私は今日の午後、夢を見ます
That the brotherhood of man,
それは人類は皆兄弟
Will become a reality
現実のものになるのです
In this day, with this faith,
この日、この信頼と共に
I will go out and,
私は旅立ちます、そして
Carve the tunnel of hope,
希望のトンネルを掘ります
Through the mountain of despair
絶望の山の向こう側に
With this faith,
この信頼と共に
I will go out with you and,
私は貴方と旅立つのです、
そして
Transform dark yesterdays
暗闇の昨日を変えて下さい
Into bright tomorrows
明るき明日に
With this faith,
この信頼と共に
We will be able to achieve
私達は達成することが出来ます
This new day
この新しき日を
When all of God's children,
すべての神の子供達、
Black men and white men,
黒人、そして白人
Jews and gentiles,
ユダヤ人と非ユダヤ人
Protestants and Catholics
プロテスタントとカトリック
Will be able to join hands
手をつなぐことが出来うる時には
And sing with the negroes,
そして黒ん坊たちと唄いましょう
In the spiritual of old
古き霊歌を
Free at last, free at last,
ついに自由なのです
ついに自由の時は来たのです
Thank God almighty,
全能の神に感謝いたします
We're free at last.
私達はついに自由になりました
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
俺にはなぜだかわからんのだ
いええええええええええいえええええ
PEACEMAKER DIE,
ピースメイカーは死ぬ
Just one last time
ただの野郎が
ついこないだ
♪
「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」
「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」
「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」
「死ね死ね団かお前らは。
そうゆうことじゃないだろが。」
「お墓にお花買ってください。」
「そうゆうことでもないんだよ。」
(山)2013.9.6
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
資料(英版)
English Version
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック