2013年09月08日
ア・ロング・タイム、ア・ロング・ウェイ・トゥ・ゴー / ラント/トッド・ラングレン 1971/9/4 A LONG TIME, A LONG WAY TO GO - Runt-Todd Rundgren
ア・ロング・タイム、ア・ロング・ウェイ・トゥ・ゴー
ラント/トッド・ラングレン
1971/9/4
最初はえろう地味だっただに。
トッド兄貴のソロ始めた頃は。
こちとらリアルタイムで遭遇して耳メロメロになったのは”ミンクホロウの世捨て人”からでね。
さかのぼって底無しの兄貴世界に翻弄された挙句、
最初は富士山爆発前夜。
うむ、やはりSWWの時代、
キャロキンさんを筆頭とした。
いやもしかしたらマジで男ローラ・ニーロになりたかった?
けっこうミーハーだからなあ。兄貴。
それともこう静かに隠遁のていをしなきゃならん深刻な理由があったのであろうか。
いまだにわからん。
それには歌詞と己で直面せねば。
ならん。
どうも日本盤の対訳では、珍しいことじゃねえがいまいちピンとこん。
まずはこれだな
ア・ロング・タイム、ア・ロング・ウェイ・トゥ・ゴー
A LONG TIME, A LONG WAY TO GO
Runt-Todd Rundgren
ラント/トッド・ラングレン
バンド名かプロジェクト名か判然とせんラント名義併記。
スパークスの髭兄さんロン・メイル氏作の首吊りピアノ弾きジャケの
71年6月24日発売2作目アルバム
ラント:ザ・バラッド・オブ・トッド・ラングレン
Runt. The Ballad of Todd Rundgren
全米アルバムチャート最高位214位より2発目カット。
これより前のシングルはまだやっとらんがの、
まずは
これが一番好きだからここより
アナザー・ロング・アンド・ワインディング・ロード。
全米チャート9月4日92位初登場、次週92位で圏外の
世界で最も反応が無かった超名曲バラードでございます。
http://youtu.be/zXDGyqQH5Gw
♪
It's a long time and a long way to go
それは行く手の長い時間と長い道のり
What was once mine isn't mine anymore
一度は僕のものだったものは
もう僕のものじゃ無い
All my fears you would not find me
君が僕をわかってくれないんじゃないかとゆう僕の不安のすべて
All behind me
すべては振り切ったんだ
It's a long way and a long time to come
それは来るべき長い時間と長い道のり
When our hearts stray and the troubles begun
僕らのハートは迷子になって
悩みが始まった
I'll forget it if you make me
僕はそれを忘れる
もし君が僕をそうしてくれるなら
Please just take me
どうか僕を抱いておくれ
if you will
もし君がよかったら
I know that if you will
僕はそれがわかる
もし君がそうしてくれたら
Nothing you can say could block my way
君が言える言葉は
何も僕の行く手を阻みはしない
Nothing you can do to make me not want you
君が僕を何とかしようとしてくれることで
君を求めなくなるようなことなんか無い
And love you for a long time
君を愛します
いつまでも
あーあーあーあー
あーあーあーあー
It's a long time and a long way to go
それは行く手の長い時間と長い道のり
But in my mind there is one thing I know
けれど心の中で一つわかっていることがある
For as long as we're together
僕らが一緒にいる限り
Love forever
愛は永遠なんだ
うーーーー
♪
世界で最も反応が無かった超名曲バラードでございます。
とまで
言い放っては
盛り過ぎとのご説ごもっともも
私はもっと盛っても足りねえよ
と存じます。
少なくとも
この歌は裏&前史後史ハロー・イッツ・ミーなのだ。
B面は
パロール
Parole
まったく未整理のハード・ロック・ナンバー。
うろたえまくるは意味がある
ハロー・イッツ・ミーと言えば
トッド電話物無頼編なのでございます。
http://youtu.be/ZVpSDXkR9es
♪
Put down that phone and listen
電話を下ろして話を聞いてくれ
Baby how can you be so unkind
ベビ、どうしてそんなに冷たくなれるんだい
If they catch me out of line only one more time
もし連中が非道にも俺をもう一度だけでも捕まえたら
I'll be down in the slammer 'fore you count to nine
俺はムショ行き
お前が九つ数える前に
I didn't mean to step out without you
お前を置いて出て行くつもりなんか無かったんだ
And I'm sorry way down in my soul
心から悪いと思ってる
But it ain't easy being on
だがこの状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Before they throw me in the hole
連中が俺を穴ぐらに放り込む前に
I got to get my dose of Rock and Roll
俺はロックンロールを一服盛っておかなくちゃいけねえんだ
And it ain't easy being on
だがこの状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
baby, let go
ベイビイ、見逃してくれ
Put down that gun and listen
銃を降ろして話を聞いてくれ
If you shoot it would be such a waste
撃ったって無意味だろが
'Cause any one of these days I just might change my ways
だってすぐにでも俺はちゃんと自分の生き方を変えるかもしれねえだろ
And I won't be around to see the look on your face
お前の顔を見るのにここにいられなくなっちまう
I know that it might make you happy
わかってる、そのほうがお前にゃ幸せかもしれない
To fill my body full of holes
俺の体中に風穴を開けたほうがな
But you know it ain't easy being on
けどわかってるだろ
この状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Before they throw me in the hole
連中が俺を穴ぐらに放り込む前に
I got to get my dose of Rock and Roll
俺はロックンロールを一服盛っておかなくちゃいけねえんだ
And it ain't easy being on
だがこの状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
baby, let go
ベイビイ、見逃してくれ
ギタア
Put down the phone and put down the gun
受話器を下ろしてくれ、銃を降ろしてくれ
Please let me know you still believe in me, hon
どうか教えてくれ、俺のことをまだ信じているって、ハニ
Put down the phone and put down the gun
受話器を下ろしてくれ、銃を降ろしてくれ
Please let me know you still believe in me, hon
どうか教えてくれ、俺のことをまだ信じているって、ハニ
Put down the phone and put down the gun
受話器を下ろしてくれ、銃を降ろしてくれ
Please let me know you still believe in me, hon
どうか教えてくれ、俺のことをまだ信じているって、ハニ
Put down the phone and put down the gun
受話器を下ろしてくれ、銃を降ろしてくれ
Please let me know you still believe in me, hon
どうか教えてくれ、俺のことをまだ信じているって、ハニ
I didn't mean to step out without you
お前を置いて出て行くつもりなんか無かったんだ
And I'm sorry way down in my soul
心から悪いと思ってる
But it ain't easy being on
だがこの状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Before they throw me in the hole
連中が俺を穴ぐらに放り込む前に
I got to get my dose of Rock and Roll
俺はロックンロールを一服盛っておかなくちゃいけねえんだ
And it ain't easy being on
だがこの状況はそんなに簡単なことなんかじゃないんだよ
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
baby, let go
ベイビイ、見逃してくれ
ギタア
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー
Parole with you baby
お前と暮らして仮釈放中、ベイビー・・
♪
やけにリアルだ。
これは実体験なのであろうか。
はたして
人徳の人、トッド・ラングレンに闇の過去があったかどうか?
全然知らない。
(山)2013.9.8
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすトッド・ラングレン氏のページ
資料
資料(英版)
English Version
。
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック