2013年09月12日
スリーピング・サテライト / タスミン・アーチャー 1992/8/31 SLEEPING SATELLITE - Tasmin Archer
スリーピング・サテライト
タスミン・アーチャー
1992/8/31
最強です。
それはジャニス・イアンのように。
トレイシー・チャップマンのように。
スザンヌ・ヴェガのように。
天界から降って来た唄を受け止めてただ放った。
そうなれば周りは。
役割はそれを損ねること無く十分に用意して世に放つだけ。
それだけで自ずとそれは広まる。
人々の耳に口に。
あーだこーだ言われても阻むことは不可能。
たとえ容姿がおへちゃでもド美人でもデブでも
痩せでも男でも女でも黒でも白でも歌が上手くとも下手でも
そのすべては武器となって唄を支えるのみ。
時は1992年秋。
それはいつものように突如やって来た。
もたらしたのは
タスミン・アーチャー
Tasmin Archer
1963年8月3日イギリス・ブラッドフォード生まれ。正義・情熱・棟梁の獅子座。
ジャマイカ移民の子。
最初の職業は縫製工場の工員。
ディグニティとゆうバンドでバック・ヴォーカルを担当し
資格を取得し、裁判所の事務員となる。
かたわら地元のFlexible Response録音スタジオでお手伝い。
ジョン・ヒューズ氏とジョン・ベック氏に出会い才能を認められて1990年にEMIと契約。
静かに時が満のを待って
1992年8月31日デビュー・シングル発売。
作はタスミン嬢と先の二人。
既に80年代末には曲自体は完成してたとゆう
SLEEPING SATELLITE
スリーピング・サテライト
放たれて跳び
英国チャート
9月12日50位初登場、
以後
(9/19)37-13-4-3-(10/17)1-1-2-4-13-20-(11/28)30-48-64-(12/19)75-*-(1993/1/2)67-(1/9)68位。
最高位1位2週、17週エントリー。
アメリカでも飛び火した。
1993年4月17日89位初登場、
以後
76-67-56-53-45-(5/29)36-(6/5)32-36-34-(6/26)38-46-62-68-(7/24)91位。
最高位32位。15週。
彼の地ではこれは
迷いの見える動きです。
確実に支持してる人々と、まるで無視の真っ二つに分かれる。
それはこの歌が主張の唄だから。
主義明確態度不変
問われるのは私ら。
PV
http://youtu.be/UuhDDx49TTw
AUDIO
http://youtu.be/1MzYZTq5IYg
♪
I blame you for the moonlit sky
私は月明かりに照らされた空に代わって貴方を責めます
and the dream that died
死に絶えてしまった夢
with the eagles' flight
イーグルの飛行と共に
I blame you for the moonlit nights
私は月明かりに照らされた夜に代わって貴方を責めます
when I wonder why
疑問に思われて仕方ない時
are the seas still dry?
海はまだ干からびていますか?
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
Did we fly to the moon too soon
私達はあまりに早く月に向かって飛んでしまったの?
did we squander the chance
チャンスを無駄にしてしまったのかしら?
in the rush of the race
過当競争に溺れて
the reason we chase is lost in romance
私達が追い求める理由がロマンの中で失われてしまった
and still we try
そして未だに試みている
to justify the waste
無駄を正当化するために
for a taste of man's greatest adventure
人類の最も偉大な冒険の味わいの為に
うぉお
I blame you for the moonlit sky
私は月明かりに照らされた空に代わって貴方を責めます
and the dream that died
死に絶えてしまった夢
with the eagles' flight
イーグルの飛行と共に
I blame you for the moonlit nights
私は月明かりに照らされた夜に代わって貴方を責めます
when I wonder why
疑問に思われて仕方ない時
are the seas still dry?
海はまだ干からびていますか?
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
have we lost what it takes to advance?
私達は進歩の為に必要な物を失くしてしまったの?
have we peaked too soon?
あまりにも早くピークに達してしまったのかしら?
if the world is so green
世界がとても緑の世界ならば
then why does it scream under a blue moon
その時、何で青い月の下、それは叫んでるいるの?
we wonder why
私達は疑問に思ってる
If the earth's sacrificed
もし地球が犠牲にされてしまうとしたら
for the price of it's greatest treasure
その偉大なる宝の値段の為に
うぉお
I blame you for the moonlit sky
私は月明かりに照らされた空に代わって貴方を責めます
and the dream that died
死に絶えてしまった夢
with the eagles' flight
イーグルの飛行と共に
I blame you for the moonlit nights
私は月明かりに照らされた夜に代わって貴方を責めます
when I wonder why
疑問に思われて仕方ない時
are the seas still dry?
海はまだ干からびていますか?
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
ああああああああああああああああららああ
and when we shoot for the stars
私達が星々を目指す時
what a giant step
何てそれは大きな一歩
have we got what it takes
必要な物は手に入れたのかしら
to carry the weight of this concept
この計画にとって重要なことのために
or pass it by like a shot in the dark
それとも盲撃ちみたいに通り過ぎた、ただそれだけ?
miss the mark with a sense of adventure
冒険心と共に撃ち損ねたんだわ
うぉう
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
イエイ、いえーい
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
I blame you for the moonlit sky
私は月明かりに照らされた空に代わって貴方を責めます
and the dream that died
死に絶えてしまった夢
with the eagles' flight
イーグルの飛行と共に
I blame you for the moonlit nights
私は月明かりに照らされた夜に代わって貴方を責めます
when I wonder why
疑問に思われて仕方ない時
are the seas still dry?
海はまだ干からびていますか?
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
うぉうウォうお、おー
イエイ、いえーい
don't blame this sleeping satellite
この眠りについている地球の衛星をいじめないで・・・
♪
14日には日本でもロケット再打上の祝い前に
水を差すようでなんでござりますが
SFファンの大ファンの私は
こっち側です。
思いついたからって
出来る技術が出来たからって
めくらめっぽうで打ち上げるんじゃない。
目的が自身のエゴで宇宙を利用すると宇宙のバチが当たるぞ。
いくらなんでもそれはな不遜になった時、人類のバベルの塔は崩れ去る。
B面は
Sleeping Satellite (Acoustic Version)
http://youtu.be/TaC9XOmEXOw
反対側から打ち上げたヴァージョン。
同じく美しき青き地球から発射されたものですからその素晴らしさが再び。
Aヴァージョンは
同年デビュー・アルバム
タスミン・アーチャー
Great Expectations
英最高位8位。米115位。豪56位。
ディケンズの「大いなる遺産」と同名。
冒頭に収録されます。
(山)2013.9.12
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
資料(英版)
English Version
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのトラックバック
ビビりまくりです。