2014年01月11日
アフター・オール / フランク&ウォルターズ 1992/12/29 AFTER ALL - Frank And Walters
アフター・オール
フランク&ウォルターズ
1992/12/29
アイルランド南部、マンスター地方にあるコーク州の都市、ダブリンに次いで2番目に大きな都市、
ロリー・ギャラガー兄貴の故郷でもあるコークシティから産まれしひとときの蒼きロック・バンド。
それが
フランクとウォルターズ。
別にザッパ大明神率いるフリンジのキチガイ博士バンドってわけではなく、
地元ゆるキャラの名前から命名した三人組だよ。
小さくてもとても愛おしく胸かきむしる歌をやってくれます結成は1990年。
1stアルバム1992年10月発売
Trains, Boats and Planes
より
ジス・イズ・ナット・ア・ソング
This Is Not A Song
英2回目のヒットで、9月12日46位初登場、最高位46位、3週エントリー
つ
とてつもなく
♪おじさん染みそうトゥー・ア・リトル♪
な歌に続いて出しました
AFTER ALL
アフター・オール
他のはオレンジ・ジュースのエドウィン・コリンズ君がプロデュースしてんのだけど
これだけはもうまったく類は友を呼ぶ
ライトニング・シーズのイアン・ブロウディ氏が制作してます
うんたかうんたかなこの寒い時期にぽっかぽかな
気のいいあんちゃんたちだって一発でわかる
とびだせ青春!
http://youtu.be/pjYat5b7hYY
♪
After all I really love you.
結局は僕は君のことが本当に大好き
After all that we've been through.
結局は僕らは終わっちゃったんだけど
I know that we fight
僕らがケンカしちゃうってことはわかってるよ
And our love gets pushed to the side.
で、僕らの恋がそっちのけになっちゃう
Still it ends all right.
でもそんなことはちゃんと終わるんだ
After all I really need you.
結局は僕は君のことが本当に必要
Don't know how I'd live without you.
君無しではどうやって生きていったらいいかわかんない
Days they go by.
毎日が過ぎていっても
And you're always there at my side.
君はいつもそばにいてくれる
Girl I'm glad you're mine.
ガール、僕は君が僕の女(ひと)でいてくれて嬉しいんだ
There are times I get distracted girl.
性格のキツい女の子と付き合うことだってある
By the ways and workings of this world.
この世界の摂理によって
Yet I think of you as my life's shrine.
それでも僕は君のことを僕の人生の代えがたい殿堂だって思ってる
And I'm glad that I'm yours.
僕は君の男(ひと)であることが嬉しいんだ
and you're mine.
そして君はぼくのひと
When I'm far from home and lonely.
僕が故郷から遠く離れひとりぼっちの時
And I think about my life.
自分の人生について考えるんだ
I think about you.
僕は君のことを考える
All the little things that you do.
君がするどんなちっちゃなことだって
And I'm glad you're mine.
僕は君が僕のひとでいてくれて嬉しいんだよ
There are times I get distracted girl.
性格のキツい女の子と付き合うことだってある
By the ways and workings of this world.
この世界の摂理によって
Yet I think of you as my life's shrine.
それでも僕は君のことを僕の人生の代えがたい殿堂だって思ってる
And I'm glad that I'm yours.
僕は君の男(ひと)であることが嬉しいんだ
and you're mine.
そして君はぼくのひとおおおおお
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
I don't care
いいんだよ
After all I'm yours
結局、僕はきみのもの
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
ばららー、ばらっばっばっばあ
I don't care
いいんだよ
After all I'm yours
結局、僕はきみのものおおおさああ
♪
英3回目のヒットで、初のTOP40ヒット、
1993年1月9日14位初登場、
以後
(1/16)11-13-(1/30)32-(2/6)51位。
最高位11位、5週エントリー。
ぜったいコンサートではみんなで合唱。
12インチ盤とCDシングルとカセットで出てまして
次のも合唱
今どきアホかよと言われかねない素朴を絵に描いた
A2 The Day Before The World Ended
http://youtu.be/cXqrCwceqrQ
♪
A rich man had with all his mon(ey)
お金持ちは全部自分のお金を持ち歩いていた
bought up the worlds reserve's of fun
世界の持ってる楽しいことを買い取ったのだ
and then he took our colours away
そして彼は僕らの色を奪い取り
and left us with a world of grey
灰色の世界に僕らを置き去りにした
Advertising ruled and made us blind
広告が支配して僕らをメクラにした
it's pounding messages controlling our mind
宣伝文句を押し付けて僕らの心を支配している
tree's were dying black and bare
木は黒く皮を剥がれて枯れてしまっていた
the fumes of industry were choking the air
工場の煙で息苦しい空気になってしまったのだ
That was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
that was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
We had free speech and had free will
僕らには言論の自由と自由意志があった
we taught we were advanced but still
僕らは前へ向かってもおとなしくしてなきゃいけないって言っていた
we taught like sheep and then one day
僕らは羊のように話してた
そしてある日
our children had nowhere to play
僕らの子供には遊ぶ場所が無くなったのだ
Ashehii-luka said give up your hand
アシェヒ・ルカは自分の手で何とかしようとするのは諦めなさいと言った
we'll take you over to our promised land
私達はあなた方を約束の地まで連れて行くのです
and Oedipus and Sodom plauged the earth
そしてオディプスとソドムは地球を病に冒させた
we'd finally broken Mother Nature's heart
僕らはついに母なる自然のハートを失ってしまったのだ
That was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
that was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
That was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
that was the day before the world ended
それは世界が終わる前日の日
♪
いまさら何だそりゃって今の若い人は言うねこりゃ。
さんざロッカーが口酸っぱくして何十年も歌い継いでも何も変わらなかったことだから。
マトモなこと唄ってても古くなりゃ陳腐になっちまう。
だがの
陳腐でも何でもこれは紛れもない事実。
今日が世界が終わる前日の日かもよ。
第一原発が吹っ飛んだ前の日のことは誰も覚えちゃいない。
B1 The Turqoise Gardens
は人知れず求めよ。
B2 Funky Cold Medina
http://youtu.be/whPOpzya0WQ
はアメリカはロスのラッパー、
トーン・レック、1989年米最高位3位、英最高位13位の大ヒット
Tone Loc - Funky Cold Medina
http://youtu.be/0OP5EnaaYjQ
のロック・カバーです。
オリジナルと見まごうほどの大変身の返信だぜ。
(山)2014.1.11
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料(英版)
English Version
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック