2014年03月14日

そよ風にキッス / ギルバート・オサリバン 1980/8/22 WHAT'S IN A KISS - Gilbert O'Sullivan



そよ風にキッス
ギルバート・オサリバン
1980/8/22


ちゅちゅちゅちゅ、ちゅう、ちゅちゅちゅ

「わ、何。急にまとわりついてチュウするのだ。」

「にゃ」

「きゅう」

「わんわん」

「今日はバレンタインデーだからチョコくれ。

だって。」

「今日はホワイトデーだろが。
だもんでチョコは用意してないのであげられません。」

「キャンデーは?」

「へ?」

「ホワイトデーならキャンデー持って来てるでしょ。」

「にゃ」

「きゅうん」

「わんわん」

「そうだそうだ。キャンデーおくれ。
だって。」

「お、お前ら・・・にはバレンタインデーに特に何を貰ったわけじゃないんで
あげる義理はねえよ。」

「ゴマカシやがった。」

「だいたいお前らはオスなんかメスなんか。オスならおっさんにバレンタインデーするのは変だし
メスならワシがホワイトデーにキャンデーやるのはおかしいし・・・
俺の言ってることあってるか?」

「うん。だいたい。」

「にゃ」

「きゅん」

「わんわん」

「何でもいいから菓子くれ。



だって。」

「よしそうやって正直に言えばよろしい。
では



長らくお待たせいたしました。愛のチョコレート工場のレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたお宝はああああ
今日にピッタシの

陽気なキャンディ・マン
サミー・デイヴィスJr



http://rocksblog.seesaa.net/article/391131659.html

Sammy Davis JR - Candy Man
http://youtu.be/kn8Nzf9rK_4


All right everybody
 よっしゃみんな
Gather 'round
 集まれ集まれ
The Candy Man is here
 キャンデーマンのおいちゃんだよ
What kind of candy do you want
 どんなキャンデーが欲しいのかな?
Sweet chocolate
 甘いチョコレート?
Chocolate malted candy 
 森永チョコボール?
Gum drops
 グミ?
Anything you want
 なんでもあるよ
You've come to the right man
 君らはどばっちりのとこにやって来たんだ
'Cause I'm the Candy Man
 だってワシこそはキャンデーマンなんだからねっ


なんて歌をやったらマジで菓子をやらねばならんではないか。
そうじゃなくて


↑英盤

そよ風にキッス
WHAT'S IN A KISS

ギルバート・オサリバン
Gilbert O'Sullivan



↑英盤

菓子のかわりに美味しい歌詞をあげよう。

なんちゃって。」

「にゃ」

「きゅわん」

「わんわん」

「おいちゃん、それって全然おもしろくない。

だって。」



「ご説明しましょう。」

「お。いいところに来た。
ご説明してくれるってさ。」

「間違えてはいけません。

そよ風にキッス

と申しても



そよかぜにキッス
クライマックス


http://rocksblog.seesaa.net/article/384146698.html
http://youtu.be/I95xCjQe6Jg



元旦早々、71年の大一発ヒットが登場。ロスからいでし一陣の風、クライマックス。
クリーブランドのジ・アウトサイダーズの残党がプロデューサー、ラリー・コックスの元、
リードシンガー、ソニー・ゲラシを中心に再起を図り4枚目のシングルにて魔法獲得、
ドカンと一発!大ブレークいたしました。
唯一のアルバム「Climax Featuring Sonny Geraci」より永遠の記憶に残る米歌謡の大傑作です97点。
超魔法。

1月1日81位初登場、最高位3位。



ではございません。


↑オランダ盤

そよ風にキッス

です。」

「別にそんなことツッコんでないよ。」

「英国の若き吟遊詩人、オサリバンさんの番がついにやってまいりました。
英国本国にて5年ぶりチャートヒットの登場です。

1980年10月発売6作目アルバム


↑イタリア盤裏

CBS移籍第一弾



プライベート・タイムズ
〜オフ・センター
Off Centre Gilbert O'Sullivan



↑オランダ盤裏

より起死回生の逆転満塁ホームラン出ました。」

「それまではどうしてたの?曲が出来なくて落ちぶれ果ててたの?」

「なんつうことを言うのだ。
世の中が勝手にパンクだなんだと変わっただけでオサリバンはオサリバン番でやっておったぞ。
変わらず快調に。故国アイルランドでは英国よりヒット多く出しとったし、
質も何ら変わらん。ただちょいとますます地味になっちまっただけじゃい。」

「おおよく知っておりますな。」

「何かムカつく。お前に言われるか。」

「そのとおり。ちょい世間のツッパリ具合に意地張って地味目に邁進しておったのを
ここに来て開き直りましたで
往年のオサリバン節を全開です。
そしたらそんでもまあ当時の音楽界的にはKYの極みだったんすが
それがかえって良かったか
有無を言わさぬ名曲なんで有無を言わせずか

アイリッシュ・チャート最高位4位。

英、
15回目のヒットで、
1980年9月27日61位初登場、
以後
(10/4)40-36-29-27-(11/1)19-26-29-(11/22)63位。
最高位19位。通算9週。

日本洋楽チャート12回目のヒットで、最後、1981年6月7日21位初登場、
以後
21-26-23-23-27-33-36-(8/2)37位。
最高位21位。9週。

夢のようです。」


↑英盤

http://youtu.be/dD8JQtXSLM4




What's in a kiss
 キスしたら何が起こるのかな?

Have you ever wondered just what it is
 君はそんなこと思ったことがあるかい?

More perhaps than just a moment of bliss
 最高に幸せな瞬間よりたぶんいいこと

Tell me what's in a kiss.
 教えてよ
 キスしたら何が起こるのかな?


What's in a dream
 夢の中には何があるのかな?

Is it all the things you'd like to have been
 それって君がそうであって欲しいと思ってること全部?
 
All the places that you haven't yet seen
 君がまだ見てないありとあらゆるところ

Tell me what's in a dream.
 教えてよ
 夢の中には何があるのかな?


I know it's really rather stupid of me
 わかってるさ
 それってマジでドジなことだって

But I honestly don't know
 でも僕はほんとに知らないんだ

Every time I try to find a solution
 毎度毎度、答えを探そうとはしてるんだけど

I'm surprised at how quickly I become so slow.
 自分でも驚くほどすぐわからなくなってるんだ


What's in a kiss
 キスしたら何が起こるのかな?

Have you ever wondered just what it is
 君はそんなこと思ったことがあるかい?

More perhaps than just a moment of bliss
 最高に幸せな瞬間よりたぶんいいこと

Tell me what's in a kiss.
 教えてよ
 キスしたら何が起こるのかな?


ギタア


And any time you need a light refreshment
 いつだって君は軽くつまめる食べ物を必要としている

Baby you can count on me
 ベイビー、任せておくれ

I am your very own delicatessen
 僕は君特製のデリカテッセンなんだ

Well equipped to supply you with your every need.
 ご希望のままに貴方に十分に差し上げるご用意がありますよ


What's in a kiss
 キスしたら何が起こるのかな?

Have you ever wondered just what it is
 君はそんなこと思ったことがあるかい?

More perhaps than just a moment of bliss
 最高に幸せな瞬間よりたぶんいいこと

Tell me what's in a kiss.
 教えてよ
 キスしたら何が起こるのかな?

Tell me what's in a kiss.
 教えてよ
 キスしたら何が起こるのかな?

Tell me what's in a kiss.
 教えてよ
 キスしたら何が起こるのかな?

どぅーどぅーどぅーどぅう



ちゅちゅちゅちゅ。ちゅう。ちゅちゅちゅちゅちゅう。

「わ、またチュウしてくるか。お前らははじめてのチュウか。」

http://youtu.be/v-lwuVuqNjY


「はじめてじゃないって。さっきもしたって。」

「じゃあ何故またする?」

「にゃ」

「きゅん」

「わんわん」

「What's in a kiss
 キスしたら何が起こるのかな?

て言ったのはお前じゃないか。
だって。」

「ワシは言っておらん。唄ったのはオサリバンだ。」
ついにオサリバンが奥の手の必殺技

クレア

Gilbert O`Sullivan - CLAIR
http://youtu.be/sU9fClvdo5s


なクレア技を出しおったのだ。」

「にゃ」

「だからキャンデーくれあ。

だって。」

「お後がよろしいようで。」



「終わらないで花買ってください。」

「B面はこのシングル特製な

Down, Down, Down


↑英盤

http://youtu.be/w6kGujG9ttw


99.7%の方々が望んでいないオサリバンの無理やり言えばリトル・フィートみたいなビートものです。」



「望まない言わんと花買ってください。」

「それよかキャンデーはくれないの?」

「おまいら。買え買えくれくれって
クレクレタコラか。」



(山)2014.3.14

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくすギルバート・オサリバンさんのページ

資料

資料(英版)

English Here

.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ