2014年04月17日
リグレット / ニュー・オーダー 1993/4/5 REGRET - New Order
リグレット
ニュー・オーダー
1993/4/5
ニュー・オーダー。
人類史上最暗黒最陰気最ネガティヴ最闇の世界の中の一筋の光は何て美しいんだろうとな
いい意味で暴力夫みたいな、
暴力夫のどこかいい意味なんだか例え最悪う。
なバンド、
ジョイ・ディヴィジョンの考えうる最も不幸な結末から再生したバンドです。
それがアレッと思う間に呆気無く立ち直って
エレクトロンなダンス・バンドになっちまったもんだから
当時はこっちは全然ついていけなかったんだよ。
そんなもんなのかって。
おそらく内部ではかなりのことがその結末に至るまでそうとうな内部葛藤があったのだろう。
一番苦しかったのはイアン・カーティス氏同様、他のメンバーもそうだ。
呪縛から早く逃れたかったのも無理は無い。
と
今ではやっと思える。
もっと早く気が付いていれば・・・
後悔先に立たず。
1993年英国4月5日、日本5月16日発売、
4年と4ヶ月ぶり5月3日発売6作目のスタジオ・アルバム
リパブリック
Republic
から1枚目のシングル・カット。
↑フランス盤
リグレット
REGRET
↑ブラジル盤
「後悔」
↑ブラジル盤裏
因縁ドロドロ、悪い時もいい時も共にしたファクトリー・レコードが
マンチェスター・シーン総本山としてあんなに景気良かったのに破産倒産。
1991年にマーティン・ハネット氏が心不全で亡くなり
ドルッティ・コラムのオリジナル・メンバーのデイヴ・ロウボサム氏、
あろうことか殺されて亡くなり
倒産の理由は会社のツートップ、
ハッピー・マンデーズのレコーディング・トラブル
そして
このニュー・オーダーの「リパブリック」アルバムがまた
頭のバーナード・サムナー氏と他三人のメンバーと揉めに揉めてレコーディングが長引き
経費が40万ポンド、レートが92年ので230円として92000000円。九千2っ百万円ん〜〜〜。
そりゃ破産するわ。
マジな話かよ。
何に使った????????
で
老舗ロンドン・レコードがファクトリーの買収に乗り出すも
バックカタログの問題で難航、結局ファクトリーは倒産1992年11月23日。
父さん、あのファクトリーが倒産だよ。
ニュー・オーダーはロンドンに移籍。
何とか出せましたニュー・アルバム、
祝ニュー・シングル
英、
21回目のヒットで、20回目のTOP40入り、
4月17日11位初登場、
以後
(4/24)4-8-25-(5/15)39-49-(5/29)59位。
最高位4位、7週。
米、5月1日81位初登場、
以後
76-61-56-46-(6/5)38-35-31-31-29-(7/10)28-32-(7/24)39-48-59-63-77-91-(9/4)98位。
最高位28位。19週。
バンド、米での最大ヒット。
日本5月16日発売。
何を「後悔」してるのだろうと
誰だって思う。
http://youtu.be/VRfmhHxV4z4
♪
Maybe I've forgotten
多分僕は忘れてしまった
The name and the address
名前と住所を
Of everyone I've ever known,
僕が知ってたみんなの
It's nothing I regret
後悔などしていない
Save it for another day, cause
先のためにとっておこう
何故って
The school is
学校なんてそんなもん
and the Kids have run away
子どもたちはもう散り散りバラバラなんだから
I would like a place I can call my own
僕は自分で自分のものだって言える場所が好きなんだ
Have a conversation on my telephone
自分の電話で話をする
Wake up everyday, that would be a start
毎朝起きて、それが始まりとなる
I would not complain by my wounded heart
僕の傷だらけのハートは文句を言ったりしない
I was upset, you see
僕はドギマギしてた、
でしょ
Almost all the time
ほとんどいつも
You used to be a stranger
君は赤の他人だったんだ
Now you are mine
今、君は僕のもの
I wouldn't even trust you
僕は君のことを信頼さえしない
I've not that much to give
大して利益もあげられなかったし
We're dealing in the limits, and
僕らは限られた範囲内で付き合ってる
We don't know who with
お互いのことを知らないんだ
You may think that I'm out of hand
君は思ってるかもしれない
僕なんて手に負えないヤツだって
That I'm naive, I'll understand
単純だから、僕にはわかる
On this occasion, it's not true
今度のことは、マジじゃなかったんだ
Look at me, I'm not you
僕のことを見てくれよ
僕は君じゃ無いんだよ
I would like a place I can call my own
僕は自分で自分のものだって言える場所が好きなんだ
Have a conversation on my telephone
自分の電話で話をする
Wake up everyday, that would be a start
毎朝起きて、それが始まりとなる
I would not complain by my wounded heart
僕の傷だらけのハートは文句を言ったりしない
I was a short fuse
僕は短気な野郎だった
Burning all the time
いつもカッカしてて
You were a complete stranger
君は完全に赤の他人だったんだ
Now you are mine
今では僕のもの
I would like a place I can call my own
僕は自分で自分のものだって言える場所が好きなんだ
Have a conversation on my telephone
自分の電話で話をする
Wake up everyday, that would be a start
毎朝起きて、それが始まりとなる
I would not complain by my wounded heart
僕の傷だらけのハートは文句を言ったりしない
Just wait 'till tomorrow
ちょっと明日まで待ってくれ
I guess that's what they all say
思うんだけど
それって世間でよく言うことだろ
Just before they fall apart...
人が別れる直前に言う・・・
♪
これは・・・・
完璧にこのたびの移籍の一件を唄いました。
アメリカ式に恋唄に形を変えた。
時は1993年春。
マンチェスター・シーンはいつの間にか跡形もなく終わり
グランジは安土桃山、
ましてや
ブリット・ポップ本格誕生直前、
自分たちの場所は見つけた途端、
そこは安住の地なのか
お先は急に見えない。
中
今までで最も自然にジョイ・ディヴィジョンを感ずる曲であり
こんなに爽やかすっきりなのに感ずる曲であり
今までで最も素直に
ああ、いい曲だ
と私が感じる歌だと今書くのに
いささかの後悔も無し。
(山)2014.4.17
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
資料(英版)
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック