
めぐり逢い
エヴリシング・バット・ザ・ガール
1993/6/19
略してEBTG。
総勢546人の新しい女子アイドルグループでは無く。
黄昏のカーペンターズとも呼ばれたかもしれん
総選挙で選ばれなかった
勝手に損はしないトレーシー・ソーン嬢
と
ベン・ワット驚けさんのコンビですよ、
当初はそれぞれソロでやっておったんですが
所属のチェリー・レッド・レコードの企画でデュエットしたのが縁で
いらいずっとやってます。
名前は「女の子以外は何でも」って
二人が通っていた大学の近くの雑貨屋さんの店名からいただいたんだって。
うーん小粋。
の
1993年作のミニアルバム、EP。今日は。

めぐり逢い
I DIDN'T KNOW I WAS LOOKING FOR LOVE EP
エヴリシング・バット・ザ・ガール
Everything But The Girl

そりゃもういいんで説明は大概にして
できるだけ訳してみますよろしく。
英国チャート15回目のヒットで、
6月19日72位初登場、その1週のみ。


1. めぐり逢い
I Didn't Know I Was Looking For Love 3:51
Producer – Phil Ramone
Written-By Ben Watt and Tracey Thorn
フィ、フィル・ラモーン氏!!
で
昨日に引き続いて、突然
降って湧いたようないいことが
降って湧いたように人の身に起こることがありえるのか?
有り得るのだ。パート2。
このオリジナルの良さは無論で、ただ地味は地味でわりーななもんで
まるでヒットしない時代の不幸よ。
だが
このままほっとくとしたらさすがに音楽業界はもうおしまい、
1998年に

カレン・ラミレズ〜Karen Ramirez嬢がダンス仕立てでカバーして
英国チャート2回目のヒットで、
6月28日9位初登場、最高位8位、9月5日63位まで11週エントリー。
の超ヒットとなるのだ。
Karen Ramirez Looking for Love
http://youtu.be/2lZASb4mAfM

これがホントのめぐり逢い
http://youtu.be/i-F2ViLbtVY
♪
I was alone thinking I was just fine
私はひとりぼっちだった
自分を元気と思ってた
I wasn't looking for anyone to be mine
付き合おうと思う人を誰も求めていなかった
I thought love was just a fabrication
愛なんて作りごとだと思ってたのよ
A train that wouldn't stop at my station
私の駅には止まらない列車だと
Home, alone, that was my consignment
家で、ひとりぼっち
縛り付けられていた
Solitary confinement
独房で監禁状態
So when we met I was skirting around you
だから私達が出会った時も
私は貴方を避けていたの
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったの
愛を求めていたことを
Until I found you, honey
貴方と出会うまで、ハニー
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったの
愛を求めていたことを
Until I found you, baby, oh no
貴方と出会うまで、ベイビー、おおダメね
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
'Cause there you stood and I would
だって貴方がそこで立っていて私がそうだから
Oh I wonder could I say how I felt
おお自分でもびっくり
どんな風に感じたかなんて言えないくらい
And not be misunderstood
錯覚なんかじゃ無かった
A thousand stars came into my system
千個の星々が私の体の中に入った
I never knew how much I had missed them
けしてわからなかったの
それが無いことがどんなに寂しいことかって
Slap on the map of my heart you landed
貴方を記した私のハートの地図を身にまとい
I was coy but you made me candid
私は内気な娘だった
けど貴方が私を明るくさせてくれた
And now the planets circle around you
そして今
惑星が貴方のまわりを回っている
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you, baby
貴方と出会うまで、ベイビイ
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you, baby
貴方と出会うまで、ベイビイ
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
So we built from here with love the foundation
そして私達はここから愛で礎を築く
In a world of tears, one consolation
涙だらけの世界で、一つだけの救い
Now you're here, there's a full brass band
今、貴方がここにいる
それはフル・ブラス・バンドがいるよう
Playing in me like a wonderland
ワンダーランドみたいに私の中で奏で始める
And if you left I would be two-foot small
もし貴方がいなくなってしまったら
私はぺしゃんこになってしまう
And every tear would be a waterfall
流れる涙は滝になる
Soundless, boundless, I surround you
音もなく、果てしなく、私は貴方を包んでいるの
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
ギタア
I just didn't know
ほんとうに気付いていなかった
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
(I just didn't know)
ほんとうに気付いていなかった
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
(I just didn't know)
ほんとうに気付いていなかった
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Until I found you, baby
貴方と出会うまで、ベイビー
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Until I found you, baby
貴方と出会うまで、ベイビー
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったのね
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったの
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Didn't know I was looking for love
気付いていなかった愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったの
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで
I didn't know I was looking for love
自分で気付いていなかったの
愛を求めていたことを
Until I found you
貴方と出会うまで・・・
♪
ダンスになるのも
自分の殻を破ってぶっちゃけるの歌詞
と
EBTGも何とこのあとエレクトロンになるっつう噂ですから
そんなに無理筋ではない。
見事な出来でありますに。

2. マイ・ヘッド・イズ・マイ・オンリー・ハウス・アンレス・イット・レインズ
My Head Is My Only House Unless It Rains 2:57
Producer – Everything But The Girl
Written-By Don Van Vliet
ドンとは、ドン小西ではなく
その低音だみ声でガラス窓をぶち破るというあの人間ブリキの太鼓
キャプテン・ビーフハート船長のことです。
その牛ハツ隊長がよせばいいのに奥さんのためにちょっとだけカタギになろうとした
1972年10月発売7作目アルバム

クリア・スポット
Clear Spot
収録曲のカバー。
http://youtu.be/XJ2kSmbxEUw
まさかEBTGがやるとは。
こないに美しく。
元から美しいは美しいがの
ロロとかロイとかモートンとかこうゆうのバックつけるに不慣れだったもんで
違和感の美だったものが
http://youtu.be/kWRAmaslqQM
♪
I'll let a train be my feet
私は電車を私の脚にする
if it's too far to walk to you
貴方のもとに歩いていくのがあまりに遠いのなら
If a train don't go there
電車がそこに行かないのなら
I'll get a jet or a bus
ジェット機かバスに乗るわ
'cause I'm going to find you
だって私は貴方を見つけようとしてるんだから
You're gonna see my shadow soon around you
貴方はすぐに私の影をそばで見ることになる
And my head is my only house unless it rains
私の頭は私のただひとつの家
雨が降らなければ
I walk the meadow plains
私は大草原を歩く
Water deserts are my eyes until I find you
貴方を見つけるまでオアシスが私の目
I won't sleep until I find you
貴方を見つけるまで私は眠らない
I won't eat until I find you
貴方を見つけるまで私は食べない
My heart won't beat until
私の心臓は鼓動しない
I wrap my arms around you
貴方をこの腕で抱きしめるまで
My arms are just two things in the way
私の腕はそれまではただの2つの物体
Until I can wrap them around you
貴方を抱きしめられるまで
You can make a sad song happy
貴方は悲しい歌をハッピーに出来る
And a bad world good
悪い世界を良く出来る
I can feel you out there movin'
私は貴方がそこにいるのを感じられるの
You're mine, and I know I'll find you
貴方は私のもの
そうよ
私は貴方を見つける
And my head is my only house until I've found you
私の頭は私のただひとつの家
雨が降らなければ
I hate to hear other people hear me sing this song
私は嫌
この歌を私がここで唄ってるのを他の人に聞かれるのが
If this reaches you before I do
私が歌う前にこの歌を貴方に知られてしまったら
Follow this song of "I love you"
「アイ・ラブ・ユー」のこの歌に続くのが
That's where I'll find you
そこが私が貴方を見つける場所
And my head is my only house unless it rains
私の頭は私のただひとつの家
雨が降らなければ
Yeah, my head is my only house unless it rains
いえ、私の頭は私のただひとつの家
雨が降らなければ
Yeah, my head is my only house unless it rains
いえ、私の頭は私のただひとつの家
雨が降らなければ
Yeah, my head is my only house
いえ、私の頭は私のただひとつの家
My head is my only house
私の頭は私のただひとつの家
My head is my only house
私の頭は私のただひとつの家
My head is my only house
私の頭は私のただひとつの家
Unless it rains
雨が降らなければ
Unless it rains
雨が降らなければ
Unless it rains
雨が降らなければ
Unless it rains
雨が降らなければ
♪
怖いすか?
思ってるより怖くないので大丈夫。


3. ポリティカル・サイエンス
Political Science 2:11
Producer – Everything But The Girl
Written-By Randy Newman
おおおこれは1972年5月発売のランディ・ニューマンおじさんの
4作目アルバム

セイル・アウェイ
Sail Away
の収録曲。
http://youtu.be/4iiv-6fMKyY
は
EBTG版がチューブに有りませんで聞けなくて残念無念。
出て来たら機会がありましたらこれまたおもろい歌なのでその時に。

4. ア・ピース・オブ・マインド
A Piece Of My Mind
Producer – Everything But The Girl
Written-By – Tracey Thorn
最後はソーンさん作歌唱の時が時ならキャロキンさん級に名曲だと世界で讃えられるはずだった
いっとくがボストンのカバーではない。
http://youtu.be/CnbSYB4R5c8
♪
Why does he still go on like she's a baby
なぜ彼はまだ彼女が子供であるかのように付き合うの?
Saying that's no kind of language for a lady?
レディに対してふさわしくない言葉を言って
He knows she hates that word, that's why he said it.
彼にはわかってる
彼女がそんな言葉を嫌ってるのを
それは彼が口にするものだから
He can be childish too and she won't forget it.
彼もまた子供っぽい口ぶりをしたって
彼女はそれを忘れない
'Don't tell me I don't understand,'
「私がわかってないなんて言わないでよ。」
He said,
彼は言った
'I know I don't understand.
「わかってる。私がわかってないんだ。
I understood when you were ten,
お前が10歳の時には私はわかっていた。
But nothing's added up since then.'
でもそれいらい何も成長していないんだよ。」
He said,
彼は言った
'I'll give you a piece of my mind
「正直に言おう。
And you're not too old to take it.'
お前はそれを受け止めるのにはまだ大人じゃないんだ。」
Oh, just a piece of my mind,
おお、正気に言うだって
oh-ohh
け
That's him and her mum on honeymoon.
それはハネムーンでの彼と彼女のママのこと
She was born in January and that was in June.
彼女は1月に生まれた
それは6月の事だった
But now her life and his, they just don't mix,
けど今、
彼女の人生と彼のは
けして交わらない
And he don't like her boyfriends or her politics.
彼は彼女のボーイフレンドと主義主張が気に喰わないのだ
'Don't tell me what you think of me,'
「貴方が私のことをどう思ってるかなんて言わないで。」
He said,
彼は言った
'I know what you think of me.
「私はお前が私のことをどう思ってるかわかってるよ。
I understood when you were ten,
お前が10歳の時には私はわかっていた。
But nothing's added up since then.'
でもそれいらい何も成長していないんだ。」
He said,
彼は言った
'I'll give you a piece of my mind
「正直に言おう。
And you're not too old to take it.'
お前はそれを受け止めるのにはまだ大人じゃないんだ。」
just a piece of my mind,
正気に言うだって
oh-ohh
け
Still he remembers her head
まだ彼は彼女の顔を覚えている
On the pillow of her little bed.
彼女の小さいベッドの枕の上の
And then all at once she's sixteen
そして突然、彼女は16歳になった
And now she hates him, oh-ohh.
今、彼女は彼を憎んでいる
彼女は彼を憎んでいる
おーおーおお
いえいえいいえい
おほおおおほほ
'Don't tell me you don't understand,'
「お前がわかってないなんて私に言うな。」
She said,
彼女は言った
'What is there to understand?
「何がわかることがあるっていうの?
I've grown up since I was a kid
私は子供から大人になったのよ。
And maybe, Dad, it's time that you did.'
多分、パパ、貴方は間違いを犯したの。」
She said,
彼女は言った
'I'll give you a piece of my mind
「正直に言うわ。
And you're not too old to take it,
貴方はそれを受け止めるには大人じゃないのよ。
Oh, just a piece of my mind
おお、正直に言うわ。
And not too old
大人じゃない
Cause I'm not your baby,
だって私は貴方の赤ちゃんじゃもうない
Not your little girl.
小さな女の子じゃない
Not your baby
赤ちゃんじゃない
Not your little girl.'
小さな女の子じゃないの。」
♪
そこのお父さん、泣かないで。

ね。
(山)2014.6.22
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかい画像ページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
英語資料
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.