2014年09月05日

クレイジー・ママ / スレイド 1972/8/25 MAMA WEER ALL CRAZEE NOW - Slade



クレイジー・ママ
スレイド
1972/8/25


♪ぎゃあ、わはははは、ぶえー、おえ♪

「うん今のお前らみたいな唄だ。」

「にゃ」

「きゅうん」

「わんわん」

「早いよ。もうちょっとコントさせてくれ。

だって。」

「あとで嫌っちゅうほど出て来るからいいじゃないか。」

「わんわん」

「僕はここでしか出れないわん。
だって。」

「犬か。うむ犬のことは配慮してなかったわん。」



「花買ってください。」

「ウサギみたいだけど実は羊のことも配慮してないな。」

「おいちゃん・・・
初めて来た人には何のこと言ってるかそれじゃわかんないよ。」

「うんいいんじゃ。ワシも何のこと言ってるかわかんなくなってるから。
では



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ天下のバカロック将軍のレコ屋でござーい。」
今日持ってまいりましたアホの極めつけのお宝はあああ



クレイジー・ママ
MAMA WEER ALL CRAZEE NOW
スレイド
Slade



↑イタリア盤

すげえど。」



「ご説明しましょう。」

「ご説明することあるんか。」

「さかのぼること数カ月前のことでございます。
バンドがボストンで公演してた時、
用心棒さんが彼らに明らかに酔っ払って

"crazy with whiskey"

でギグしてた時のことを話したんだそうです。
そんでノディ・ホルダーさん、ピカっとこの歌詞のアイデアをひらめきました。
元々のタイトルは

"My My We're All Crazy Now"

それをばマネージャーでプロデューサーのご存知チャス・チャンドラー師が
バンド恒例の、
バカですんませんスペル間違ってます何しろ下級の出なんで
に変えまして
録音の際にはもっとブチ切れろと指導の上やらかさせました。
ノディさんとしては
今までTレックスと正反対の大衆の体臭の味方グラムとして
「恋の」シリーズ二連発

恋の赤信号
LOOK WOT YOU DUN


恋のバックホーム
TAKE ME BACK 'OME


と絶頂を極めたわけですが
気がつけば

そうだ!客と一緒に叫んで唄える歌がねえ。

やるべえとゆう気持ちの上
いざかましますこれより

絶叫で熱狂三部作

まずはその一


↑フランス盤

クレイジー・ママ
MAMA WEER ALL CRAZEE NOW



↑オランダ盤

待望となります2作目アルバム1972年11月1日発売



スレイド?
Slayed?


に収録されます

作はもちろんノディ・ホルダー氏&ジム・リー氏。
1972年8月25日発売

英国チャート
5回目のヒットで、
1972年9月2日2位初登場、
以後
(9/9)1-1-1-3-7-16-27-33-(11/4)39位。
最高位1位3週。通算10週。

米、
1972年11月18日96位初登場、
以後
95-87-87-87-85-83-78-(1973/1/13)76-(1/20)81位。
最高位76位。10週。


↑ベルギー盤

豪州3位。

フィンランド11位。



ドイツ6位。

スイス5位。

アイルランド1位。

オランダ9位。

オーストリア6位。

日本洋楽チャート、
1回目のヒットで、1973年1月15日38位初登場、その週のみ!」


↑英盤

http://youtu.be/8N2uMfZyxpM


LIVE!
http://youtu.be/1kIJKIhsXKY






青〜〜〜〜

I don't want to drink my whisky like you do
 俺はお前みてえな飲み方でウイスキーを飲みたくねえ



I don't need to spend my money but still do
 俺には金を使わにゃならねえわけなんぞねえが
 んでも使っちまう



Don't stop now a c-'mon
 やめるなよほれ



Another drop now c-'mon
 もう一滴でもいいからほれ



I wanna lot now so c-'mon
 もっとたくさんほれ



That's right
 よっしゃあ

that's right
 それでよし


I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ


I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ


I said Mama but we're all crazy now.
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

うっ!

And you told me fool fire water won't hurt me
 お前は俺に言いやがったな
 バカみてえに強い酒でも俺ならへっちゃらだって



And you tease me and all my ladies desert me
 で、騙されてやんのて
 からかいやがった
 そのせいで女はみんな呆れて俺を捨てちまうじゃねえか



Don't stop now a c-'mon
 やめるなよほれ



Another drop now c-'mon
 もうちょびっとほれ



I wanna lo now so c-'mon
 もっとだくさんほれ



That's right
 よっしゃあ

that's right
 それでよし

I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

look at me!
 見てくれやー!

I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

う〜っ!

I said Mama but we're all crazy now.
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭がどうかしてんだ


Stop it!
 やめてくでぇ!


I don't want to drink my whisky but still do
 俺はもう酒なんか飲みたくねえ
 んでも飲んじまう



I had enough to fill up "H" Hill's left shoe
 俺は飲んじまったんだよ
 デイヴ・ヒルが脱いだロンドンブーツ一杯くらいは



Don't stop now a c-'mon
 やめるなよほれ



Another drop now c-'mon
 もう一滴でもいいからほれ



I wanna lot now so c-'mon
 もっとたくさんほれ



That's right
 よっしゃあ

that's right
 それでよし


I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

うーーーっ!

I said Mama but we're all crazy now
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

ぎゃお、ぎゃおうっ!

I said Mama but we're all crazy now.
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

c-'mon, c-'mon
 おりゃあ、おりゃああ

I said Mama but we're all crazy now.
 俺は言ったね、嗚呼おふくろ、
 んでも今はよ俺たちゃみんな頭おかしいんだよ

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

うぅっ!

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

c-'mon, c-'mon
 おりゃあ、おりゃああ

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

c-'mon, c-'mon, c-'mon
 おりゃあ、おりゃあ、おりゃああ

I said Mama, mama, mama, mama, mama, mama, mama, ma, yeah!

 俺はうめいた
 ママままママままママままママま、イエイ!

ううっ!

I said Mama....

 俺はうめいた
 ママま・・・



「すげー。ただの大酒飲みが大酒飲んじまった言い訳ソングだ。」

「今日もおまいら、よく踊ったからハーシー・チョコレート・アイス・バー煎り立てアーモンドまぶしをあげようね。」





「出そびれた俺にもくれー」



「俺にもー」



「俺にもー」

「うだうだ言ってないで喰われる前に早く喰え。」



「はーい」

「これでも敬愛するビートルズの流れを汲んでるつもりでございます。

B面は
バンド内真面目組のリズム・セクション・コンビ
ジム・リーさん、ドン・パウエルさん作の
それがくっきりはっきりする
すげえカッコいいハード・ロック。

スピークス・イヴィル
Man Who Speeks Evil



↑英盤

http://youtu.be/vW_wKIMZ6Ow


展開部で急激になります。」

「なるんですか。」

(山)2014.9.5

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすスレイドのページ

資料

資料(英版)

English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
ローリーがチューリップの「私のアイドル」をカヴァーしたとき、このママママママ……イエー!を間奏に上手くはめ込んでたのを思い出しました。やるなあローリー。

あと曲名で検索していたらこちらの動画も発見。
http://youtu.be/4RTipAZuMRI
ジョーン姐さんもやるねえ。
Posted by 日本少年二号 at 2014年09月05日 20:32
私も出来るもんなら
ライブでままままままままままイエイやりたいです。

ライブ、くさるほどやったんですが
やり損ねました。

くやし〜。
Posted by ヤマ at 2014年09月05日 21:34
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ