2015年02月07日
ロックス・オフ / ザ・ローリング・ストーンズ 1973/2/5 Rocks Off - Rolling Stones
ロックス・オフ
ザ・ローリング・ストーンズ
1973/2/5
ロック界の七不思議、
ダントツの1位といやあ、
このバンドの皆さんがご健勝でご存命でありますことで。
その事実を突きつけられた日にゃあ人ってのは実にタフで、
何が禁煙だ、
何が飲み過ぎだ、
何が運動不足だ
(運動めいたことはやってられるか)、
何か**摂取いかんだとか言われたって、
何言うとるんじゃ、
生きとるじゃないかあのお方らは
と
ロック・ファンは胸を張って言えるだよ。
言えて真似して即死してもわしゃ知らんが。
生き悪魔かもしれんがにあの方々は。
いよいよって時に血を全部入れ替えたって話もあるでよ。
そんな
殺人容疑に薬物取締法違反にその他世間をお騒がしいたしてすいません違反法数々の
ザ・ローリング・ストーンズ様ご一行が初来日いたします。
ニュースよニュース
とチカコが走る。
*
ニュースです
1972年11月にローリング・ストーンズの公演が決定いたしました。
1973年1月28日,29日,30日,31日,2月1日の計5回、日本武道館で予定されております。
前売りは12月1日、前日からの徹夜組が4,000人もおります。
*
おおおおおそれはめでたい。
ワーナー・パイオニアの担当者さん、色めき
これは来日記念盤を緊急発売せねば
の機会に
かねがね思っていた何で世界はこの曲をシングルにせんかったのだを躊躇なく選んだのだ。
ロックス・オフ
Rocks Off
1972年5月12日発売アルバム
メイン・ストリートのならず者
Exile on Main St.
冒頭1曲目。
おおおおお出た。当然盛り上がるべしの反応
日本洋楽チャート
13回目のヒットで、
1973年2月5日31位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/413421436.html
以後
22-21-20-18-15-(3/19)12-14-19-33-30-(4/22)39位。
最高位12位。12週。
最高位12位?
へ?
http://youtu.be/_lNP-x94-SE
♪
おういえいあ
I hear you talking when I'm on the street,
街にいるときゃ話を聞いてやるぜ
Your mouth don't move but I can hear you speak.
お前の口は動かないが俺はお前がしゃべってるのが聞こえるんだ
What's the matter with the boy?
おいあのガキ、どうしたってんだ?
He don't come around no more,
もう寄ってこないんか
Is he checking out for sure?
確かに奴は出たんか?
Is he gonna close the door on me?
俺も締め出そうって言う気なんか?
And I'm always hearing voices on the street,
俺はいつだって街の噂を聞いている
I want to shout, but I can't hardly speak.
叫びたくってたまらねえんだが、口が開けねえんだ
I was making love last night
俺は昨日の晩ヤっちまった
To a dancer friend of mine.
ダチのダンサーと
I can't seem to stay in step,
どうやら俺はウマが合わないようだ
'Cause she come ev'ry time that she pirouettes over me.
だってよ
アイツは俺の上でクルクル回るたんびにイッちまうんだぜ
And I only get my rocks off while I'm dreaming,
俺は夢の中でもイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off while I'm sleeping.
俺は眠ってる間でもイくことだけしかしねえんだ
I'm zipping through the days at lightning speed.
俺様は稲妻スピードで日々をぶっ飛ばしてる
Plug in, flush out and fire the fuckin' feed.
ぶち込んで、ぶっ飛んで、クソなハッパに火をつけるのだ
Heading for the overload,
破滅に向けてまっしぐら
Splattered on the dusty road,
汚え道にツバ吐きまくり
Kick me like you've kicked before,
お前が前にキメたみたいに俺をキメてくれ
I can't even feel the pain no more.
俺はもう痛みなんか感じられねえんだ
But I only get my rocks off while I'm dreaming,
だが俺は夢の中でもイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off while I'm sleeping.
俺は眠ってる間でもイくことだけしかしねえんだ
Feel so hypnotized, can't describe the scene.
えらくしんびれちゃった気分
この感じ、うまく言えねえや
Feel so mesmerized all that inside me.
体中でそりゃもううっとり気分
The sunshine bores the daylights out of me.
カンカン照りの陽の光なんぞ俺にはうんざり
Chasing shadows moonlight mystery.
影を追いかけるのだ
月光の謎をな
Headed for the overload,
破滅に向けてまっしぐらってもんだ
Splattered on the dirty road,
バッチい道に唾吐きまくり
Kick me like you've kicked before,
お前が前にキメたみたいに俺をキメてくれ
I can't even feel the pain no more.
俺はもう痛みなんか感じられねえんだ
But I only get my rocks off while I'm dreaming,
だが俺は夢の中でもイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off while I'm sleeping.
俺は眠ってる間でもイくことだけしかしねえんだ
But I only get my rocks off while I'm dreaming,
だが俺は夢の中でもイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off while I'm sleeping.
俺は眠ってる間でもイくことだけしかしねえんだ
I only get my rocks off
俺はイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off
俺はイくことだけしかしねえ
rocks off
イくのだ
I only get my rocks off
俺はイくことだけしかしねえ
I only get my rocks off
俺はイくことだけしかしねえ
rocks off
イくのだ
うえーーぃ
♪
ニュースです臨時ニュースです
*
1973年1月8日に外務省がローリング・ストーンズの過去の大麻所持を理由に入国拒否を発表いたしました。
それを受けて1月19日にプロモーターから来日公演の正式中止が発表されました。
*
ちゃん
わ
中止だよ。
この歌、シングルにしちゃって
もしかしてそれが原因???????
ローリング・ストーンズは来なかった/西郷輝彦
http://youtu.be/K_txCWpHb2U
さらに悲しいかな
こりゃサンタナだよ。
(山)2015.2.7
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかい画像ページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすストーンズのページ
資料
英語資料
English Version
。
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック