2015年03月27日

スリーピング・イン・マイ・カー / ロクセット 1994/3/7 SLEEPING IN MY CAR - Roxette



スリーピング・イン・マイ・カー
ロクセット
1994/3/7


♪ぎゃあああああああ、にゃあああ”あががが♪

「春もたけなわプリンスホテル ケモノらのサカリの声もこりゃまた風流。」

「風流かい。」



「ぎゃあああ」



「きゅっうううん」

「わんわん」

「とても言葉に出来ないこと言ってます。」

「やりてー。てか。」

「何を?」

「そりゃ・・・種付けシーズンだから。コービンだろ。」

「コービンって交尾?」

「ぎゃあ」

「きゅうん」

「わわん」

「ますますコーフンしてるよ。」

「困ったな。何とか沈静化せねば。
よし。



長らくお待たせいたしました。毎度おなじみ木の芽時のレコ屋でござーい。
今日持ってまいりました欲情浴場のお宝はああああ



スリーピング・イン・マイ・カー
SLEEPING IN MY CAR
ロクセット
Roxette




ぐっすりお休み。」



「ご説明しましょう。」

「6セットでろくに窃盗出来んてか。」

「つまんねー。」

「アバの完全後継者、スウェーデンの

タクシー・ブルックリンのキャットによく似てる
歌姫
マリー・フレデリクソン (Marie Fredriksson)

歌ギター王子
ペール・ゲッスル (Per Gessle)

あのドクター・フィールグッドの曲から命名された

DR. FEELGOOD - Roxette
https://youtu.be/Cn_nsI5F1G0


俗せれど卑しからず
唯我独尊の大ヒット工場ポップ・デュエットです。
その
数ある曲の中でもとりわけ完璧なんが

1994年4月9日発売5作目アルバム



Crash! Boom! Bang!

より1回目カット3月7日発売の



スリーピング・イン・マイ・カー
SLEEPING IN MY CAR




作はペー兄さん。

メンバーは

Guitar – Pelle Sirén, Per Gessle
Farfisa Organ – Staffan Öfwerman
Bass – Anders Herrlin
Drums – Mats Persson
Engineer – Alar Suurna, Anders Herrlin
Mixed By – Alar Suurna, Clarence Öfwerman, Per Gessle

Producer – Clarence Öfwerman



です。」

「読めない人名ばかりや。」

「英国チャート
16回目のヒットで、
1994年3月26日14位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/416208109.html
以後
14-27-(4/16)33-43-(4/30)63位。
最高位14位。6週エントリー。

スウェーデン1位。
カナダ2位。
ノルウェー3位。
ベルギー4位。
オーストリア6位。
スイス7位。
ドイツ11位。
オーストラリア18位。
オランダ19位。
ニュージーランド20位。
米1994年7月2日86位初登場、
以後
66-54-(7/23)50-53-62-77-(8/20)99位。
最高位50位。8週。
米メインストリーム22位。

いつものように欧米を席巻です。」



「それなら当然、お祝いの花を買って贈ってあげてください。」



https://youtu.be/4iVsWfkknUg






I'll tell you what I've done
 アタシが何をしたか教えたげる

I'll tell you what I'll do
 アタシが何をするか教えたげる

Been driving all nite just to get close to you
 夜通し車をかっ飛ばしたの
 ただアンタのそばに行きたくて

Baby Babe - I'm moving so fast
 ベベベブ、アタイはそりゃぶっ飛ばしてる

You'd better come on.
 アンタもおいで



The moon is alright
 月は最高

The freeway's heading south
 フリーウェイは南行き

My heart is going Boom!
 アタシのハートはドッキドキ!

There's a strange taste in my mouth
 口の中で味がして妙な気持ち

Baby Babe - I'm moving real fast
  ベベベブ、アタイはそりゃぶっ飛ばしてる

So try to hold on
 だから待ってて



Try to hold on!
 待っててね!



Sleeping in my car - I will undress you
 車ン中で寝るの
 アタシが脱がしたげる

Sleeping in my car - I will caress you
 車ン中で寝るの
 アタシがまさぐったげる

Staying in the back seat of my car making up.
 アタシの車のバックシートで

 ヤっちゃうの

 おおおん


So come out tonight
 だから今夜出ない?

I'll take you for a ride
 アタシが車で連れてったげる

This steamy ol' wagon
 吐く息で曇ったこのワゴンで

The radio is getting wild
 ラジオはどんどんワイルドに鳴ってる

Baby Babe - we're moving so fast
 ベビベブ、アタシらはそりゃぶっ飛ばしてる

I try to hang on
 我慢しよ



おおおお



Try to hang on!
 我慢、我慢!


Sleeping in my car - I will undress you
 車ン中で寝るの
 アタシが脱がしたげる

Sleeping in my car - I will caress you
 車ン中で寝るの
 アタシがまさぐったげる

Staying in the back seat of my car making love, oh yea!
 アタシの車のバックシートで

 ヤっちゃうの

 おお、いえーい!

Sleeping in my car - I will possess you
 車ン中で寝るの
 アンタはアタシのもん

Sleeping in my car - certainly bless you
 車ン中で寝るの
 絶対アンタをハッピーにさせちゃう

Laying in the back seat of my car making up.
 アタシの車のバックシートに寝転がって

 むすばれる

 おおお

The night is so pretty and so young
 夜はとてもイカしてる
 まだ始まったばかし

The night is so pretty and so young
 夜はとてもイカしてる
 まだ始まったばかし

So very young...
 まだまだこれからよ




ギタア




Sleeping in my car - I will undress you
 車ン中で寝るの
 アタシが脱がしたげる

Sleeping in my car - I will caress you
 車ン中で寝るの
 アタシがまさぐったげる

Staying in the back seat of my car making love to you.
 アタシの車のバックシートで

 ヤっちゃうの

 アンタと

Sleeping in my car - I will possess you
 車ン中で寝るの
 アンタはアタシのもん

Sleeping in my car - certainly bless you
 車ン中で寝るの
 絶対アンタをハッピーにさせちゃう

Laying in the back seat of my car making up.
 アタシの車のバックシートに寝転がって



 むすばれる



making up.
 むすばれる



Sleeping in my car - I will undress you
 車ン中で寝るの
 アタシが脱がしたげる

Sleeping in my car
 車ン中で寝るの

The night is so pretty and so young.
 夜はとてもイカしてる
 まだ始まったばかしだわ
 イエエイ

ジャーン

どん





あら



まー



ホンマに



ヤラシー!!


「あまりにヤラシクて唖然としてるよ。」

「うーむ完璧。
イントロのツカミも、入りも、中の”ベビベブ”と緩急入れるのも
直線でのキレも、鬼脚炸裂も・・」

「競馬かい。」

「こりゃ北欧筒美流、まさにパーフェクトな歌謡ロックじゃこれ以上何も言うなこれ以上何も言うな。」

「ぎゃああああ」

「きゅわああああん」

「わんわん」

「火に油を注いどいて何も言うなとはこりゃ無礼千万。」

「すまんね。」



(山)2015.3.27

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料

資料(英版)

English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ