2015年04月26日

ルロイ・ブラウンは悪い奴 / ジム・クロウチ 1973/3/20 BAD, BAD LEROY BROWN - Jim Croce



ルロイ・ブラウンは悪い奴
ジム・クロウチ
1973/3/20


そんなジムでもトップな奴。
とてもとても要約できんほどの苦労値を重ねたクロウチ
ついに頭を獲る時がやってまいりました。

1973年7月1日発売4作目アルバム



ライフ・アンド・タイムス
Life and Times




より2回目カット3月20日発売。

メンツは

Vocals, Rhythm Guitar, Songwriter – Jim Croce
Lead Guitar, Acoustic Guitar – Maury Muehleisen
Piano – Tommy West
Bass – Joe Macho
Drums – Gary Chester
Backing Vocals – "Briggs", "Digs", Ellie Greenwich, Tasha Thomas, Tommy West, Willie "Slim" McCoy

Producer – Terry Cashman, Tommy West

お馴染みの組の衆にて繰り広げらるは



ルロイ・ブラウンは悪い奴
BAD, BAD LEROY BROWN



↑ポルトガル盤

始まりはそれでも静かなもので

全米チャート
1973年4月14日85位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/417636330.html
以後
69-63-55-47-44-(6/2)31-26-20-14-12-5-3-(7/21)1-1-2-5-6-10-13-21-(9/15)37位。
最高位1位2週。通算22週。年間2位。ゴールド。

じわじわっと来て、皆夢中になってどっかーん!!。
「幸せの黄色いリボン」とタメを張ってうっちゃり返す
73年、旬の物語歌謡、ここに降臨。







https://youtu.be/x2a5CjKOTlg




Woah!
 うぉーっ!

Well the south side of Chicago
 そう、シカゴの南地区は

Is the baddest part of town
 市内でも最悪の場所

And if you go down there
 もしアンタがそこに行くことがあるんなら

You better just beware
 用心したほうがいい

Of a man name of Leroy Brown
 リロイ・ブラウンて名の男に


Now Leroy more than trouble
 今やリロイはただのチンピラじゃない

You see he stand ‘bout six foot four
 身の丈190cm

All those downtown ladies call him "Treetop Lover"
 街の女は皆、ヤツを「のっぽのイイひと」と呼んでる

All the men just call him "Sir"
 野郎どもは皆、ただ一言「旦那」と呼ぶ


And he's bad, bad Leroy Brown
 アイツはワルでワルのリロイ・ブラウン

The baddest man in the whole damn town
 糞溜めの街の最悪の野郎

Badder than old King Kong
 ジジイのキングコングよりワルで

And meaner than a junkyard dog
 ゴミ捨て場の犬より凶悪


Now Leroy he a gambler
 そう、リロイはギャンブラー

And he like his fancy clothes
 ケバイ服がお好み

And he like to wave his diamond rings
 ハメてるダイアモンドの指輪をひらひらさせるの得意技

Under everybody's nose
 誰も彼もの鼻面に


He got a custom Continental
 ヤツは特注のコンチネンタルを所有



He got an Eldorado too
 エルドラドだって持ってる



He got a 32 gun in his pocket full a fun
 お楽しみ用の32口径の銃をポケットに忍ばせてる

He got a razor in his shoe
 靴にはナイフを装備さ


And he's bad, bad Leroy Brown
 アイツはワルの中ワル、リロイ・ブラウン

The baddest man in the whole damn town
 糞溜めの街の最悪の野郎

Badder than old King Kong
 ジジイのキングコングよりワルで

And meaner than a junkyard dog
 ゴミ捨て場の犬より凶悪


Well Friday 'bout a week ago
 そう先週の金曜のこと

Leroy shootin' dice
 リロイはサイコロを振っていた

And at the edge of the bar
 バーの端の椅子に

Sat a girl named Doris
 ドリスって名前の娘が座っていた

And oh that girl looked nice
 おー、その女ときたら上もの


Well he cast his eyes upon her
 なもんでヤツは目が釘付けになった

And the trouble soon began
 トラブル即座に発生

And Leroy Brown had learned a lesson
 リロイ・ブラウンは教訓を得たってこと

'Bout a-messin' with the wife of a jealous man
 嫉妬深い野郎のカミさんに手を出せばどうなるかって


And he's bad, bad Leroy Brown
 アイツはワルの中ワル、リロイ・ブラウン

The baddest man in the whole damn town
 糞溜めの街の最悪の野郎

Badder than a-old King Kong
 ジジイのキングコングよりワルで

And meaner than a junkyard dog
 ゴミ捨て場の犬より凶悪


Well the two men took to fighting
 で、二人の男の戦闘開始

And when they pulled them from the floor
 連中を床から引っ剥がしたときにゃあ

Leroy looked like a jigsaw puzzle
 リロイはまるでジグソーパズル

With a couple of pieces gone
 2個ほどピースがどっかいっちまってたけどな


And it's bad, bad Leroy Brown
 それがワル中のワル、リロイ・ブラウン

The baddest man in the whole damn town
 糞溜めの街の最悪の野郎

Badder than a-old King Kong
 ジジイのキングコングよりワルで

And meaner than a junkyard dog
 ゴミ捨て場の犬より凶悪


And he's bad, bad Leroy Brown
 アイツはワルの中ワル、リロイ・ブラウン



The baddest man in the whole damn town
 糞溜めの街の最悪の野郎

Badder than old King Kong
 ジジイのキングコングよりワルで

And meaner than a junkyard dog
 ゴミ捨て場の犬より凶悪




Yeah he was badder than old King Kong
 イエイ、ヤツはジジイのキングコングよりワルだったんだ

And meaner than a junkyard dog.
 で、ゴミ捨て場の犬より凶悪さ




↑フランス盤

は、そうです
思わず

黒澤明監督作品
ブルース・リー、燃えよドラゴンの格闘時ミラー描写の原点



醉いどれ天使

https://youtu.be/dGwlMUNoJak


の松永をそのまんま歌にしたかのようなしょうもないチンピラソング。
そのうち肺病病みになって岡田に裏切られて真田医師の気持ちも知らないで
野垂れ死にする運命。


↑ドイツ盤38位。

誰もがアッと唸る、死にかけたジャンルのアコースティック・ジャイヴで織りなし、
そのピアノの手さばきは熟練の賽の目振りの如く
べこべこんと鳴り響くベースはリロイの闊歩を目の当たりにし
くいくいギターはくいくいし
容赦無く発音のジムには誰も手を出せない。


↑オランダ盤20位。

良い子の黄色いリボンと対を成して全米中の民がとりつかれたようにくちづさんだのでワル。

Queen - Bring Back That Leroy Brown
https://youtu.be/NRh-mn3Dnt8


(山)2015.4.26

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg





00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすジムのページ也。

資料(英版)

English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ