2015年04月30日
たわむれの愛 / スピナーズ 1973/4/13 ONE OF A KIND (Love Affair) - The Spinners
↑フランス盤
たわむれの愛
スピナーズ
1973/4/13
フィラデルフィア・ソウルの真骨頂三たび。
するべくしてくるくる復活せりデトロイト・スピナーズ、
アトランティックよりの再デビューアルバム
1973年4月3作目アルバム
フィラデルフィアより愛をこめて
Spinners
より先行しての2曲のシングル、
とりわけ
フィラデルフィアより愛をこめて
COULD IT BE I'M FALLING IN LOVE
1972年12月30日79位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/411342667.html
最高位4位。R&Bチャート1位
の大ブレークをうけての
第3弾カット、アルバム発売記念
1973年4月13日リリース
↑ドイツ盤
たわむれの愛
ONE OF A KIND (Love Affair)
↑イタリア盤ではB面
作はジョセフ・B・ジェファーソン師。
元祖フィリー、デルフォニックスの歌手メジャー・ハリス師の兄弟で
組の筆頭格アレンジャー、ノーマン・スミス師のいとこであります。
アルバム内でぽつんと一曲書かれている。
そこがまたフィリーの懐が深いとこで
プロデューサーのトム・ベル師匠はもちろん、
組頭のギャンブル=ハフ両師匠だってバリバリのヒットメイカーでありながら
まずは一つスピナーズはトム・ベル組ですからギャンブル=ハフは口を出さず
トム師匠は何よりもスピナーズに合った曲を求めるプロデューサーに徹し
けしてワタクシ心エゴを持たず
苦労を共にしてきた仲間を忘れず
何よりも素晴らしい歌だと判断した自らを信じて贈る
そして
受けるスピナーズ
一世一代の大仕事に応えます
リードは
ペッペッペさんフィリップ・ぺ・ウインおじさん
途中乱入でずいぶん大型な女形でボビー・スミスさん。
となりゃあ
もちろん来ます。
米チャート
1973年4月28日71位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/418057659.html
以後
60-50-(5/19)35-29-24-15-13-12-(6/30)11-15-23-32-(7/28)37-(8/4)56位。
最高位11位。15週。R&Bチャート1位。
↑米盤
https://youtu.be/l8uRhUSPBjk
♪
One of a kind love affair is
比類無き情事と言うものは
The kind of love
恋の一種
That you read about
貴方が読んだもの
In a fairy tale
お伽話の中で
Like the sun that shines
光り輝く太陽のよう
On a rainy day
雨の日に
It's a cloud of love
それは恋の雲
One of a kind love affair is
比類無き情事と言うものは
When your down is up
貴方の沈んだ心が晴れるとき
When your up is down
晴れ渡る心が沈むとき
But love stays around
恋が常にあります
And when you know you're right
自分が正しいとわかってるときでも
But you got to make
それでも払わねばならないんです
A little sacrifice
ほんのちょっとだけ犠牲を
You make it for love
貴方は愛のためならやり遂げます
Whoa, yeah
うおおおお
いええい
↓ボビー・スミス乱入
I never thought about today would come
私は今日という日が来るとは思ってはいませんでした
When she would leave without goodbye, yes, sir
彼女が別れの言葉も無く去ってしまうなんて
そうなんです、サー
She wrote a line or two upon the wall
彼女は壁に一言二言書いていきました
Said, I'm leaving you
それは
お別れよ
Know I love you, too
貴方を好きだってそれも自分でわかってる
I can't stay with you
貴方とは一緒にいられないの
And to this very day
今の今まで
I could never say
言えなかった
A discouraging word
がっかりさせるような言葉は
Because I love you
だって愛してるんですもの
Whoa, yes, sire, now
うおおお
そうなの、あなた、そう
One of a kind love affair is
比類無き情事と言うものは
When you hate to say
君が言いにくいときでも
Girl, I told you so
ガール、僕は君にそう言った
But you got to go
それでも君は行かなきゃならないって
There won't be a fight
ケンカなんかしないで
'Cause your love is right
何故って君の愛は正しいのだから
But you're leaving wrong, wrong, wrong, wrong
けど君は間違いを正してはいない、いない、いないんだ
(One of a kind love affair is)
比類無き情事と言うものは
うーーーうーーうーーうーーいえい
When you treat her nice
貴方が彼女にやさしくしたって
But you finally have
それでも最後には
To pay the price
代償を貼らねばならないんです
And though you know you're right
自分が正しいとわかってたって
But you got to make
それでも払わなきゃならない
A little sacrifice
ほんのちょっとだけ犠牲を
You make it for love
貴方は愛のためならやり遂げます
You make it for love
貴方は愛のためならやり遂げます
Hey, hey, hey, hey, hey
ヘーイ、え、ヘイヘイヘイ
おおお
One of a kind love affair is
比類無き情事と言うものは
Makes you want to love her
彼女を恋したくなるもの
You just got to hug her, yeah
君はただ彼女を抱きしめなきゃいけない、イエイ
One of a kind, one of a kind love affair is
これ以上ない、比類無き情事と言うものは
Makes a lame man walk
足萎えの男を歩かせる
Makes a blind man talk about seeing again
盲目の男にまた見ることを話させる
(One of a kind love affair is)
比類無き情事と言うものは
おーーーいえい
あーあ
It makes you me want to be around you
僕を君のそばに居たくさせる
Ah, girl, I'm glad I found you
ああ、ガール、僕は君を見つけられて嬉しいんだ
(One of a kind love affair is)
比類無き情事と言うものは
Wooh-ee, I want to tell you now
ういいー、君に言いたいんだ
Every day is sunshine
毎日がお日様の光
Girl, you're on my mind
ガール、君はいつだって僕の心のなかにいる
One of a kind, one of a kind love affair is
これ以上ない、比類無き情事と言うものは
Makes me want to, want to be with you
たまらなく
君と一緒にいたくてたまらないんだ
(One of a kind love affair is)
比類無き情事と言うものは
べ〜ビベイビベイビ・・・
♪
邦題の「たわむれの愛」とはこりゃまたナイスなもんではございますが
たわむれ=腰が軽い、遊びの
とは反して
one of a kind
他にはない、たった一つである、比べらるものがない、一点もの
とゆう意で
love affair
は
恋路、情事、色事
不倫、禁断の恋、ロミジュリみたいな
そんなんも含む
成就叶わぬ運命かの切ない心情を唄います。
恋愛学を説諭するがごとくのていで
このそれこそone of a kindなフィリー・ソウルの中でだって比類無きスピナーズの
言葉にしようが無い書きようが無い魅力を持ってこられたら
殺られるっしかねえわな。
B面は
アルバム内幕間のお楽しみ
4ビートで粋まみれ
↑米盤
グリーン・グラス・フール・ユー
Don't Let The Green Grass Fool You
https://youtu.be/IBrMd5BQu1s
ヒットが絶頂に達する頃、
みんな、アルバムがさらに凄いことになってると気付くのだ。
(山)2015.4.30
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすスピナーズのページ
資料
資料(英版)
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック