2015年05月28日
頭痛 / フランク・ブラック 1994/5/9 HEADACHE - Frank Black
頭痛
フランク・ブラック
1994/5/9
知ってる者は知っている知らないものはまったく知らないこの野郎。
ブラック・フランシス
Black Francis、
出生名:チャールズ・マイケル・キットリッジ・トンプソン4世
Charles Michael Kittridge Thompson IV長いよ
1965年4月6日ボストン生まれ、負けず嫌い牡羊座。
どうにもこうにも脚元に違和感まみれな名称、オルタナティブ・ロックの、
いわゆる売れ線よりやりたいこと優先のガチンコ・ロック、
そんなのアタリメぇじゃねえかとおじさんおばさんは思うかもしれんが
1990年代になると売れ線なのがロックでも当たり前になって、マトモなのはオルタナティブ・ロックと呼んだのだ嗚呼めんどくせ
畑の巨漢デブハゲ。
まあそれじゃアイドルは出来んからオルタナに走ったんだろうと指差すなこら。
その世界じゃ一目も二目も置かれるボストンのぴくぴくピクシーズの棟梁だった男。
世界の音楽界で巨大な名声を手に入れたのちお定まりのメンバー同士仲が悪くなり
相方のどっこい姐さんキム・ディール嬢がブリーダーズ結成を期に1993年解散。
ソロになり申した。
名義はフランク・ブラック。
んで
1994年5月23日発売2作目アルバム
ティーンエイジャー・オブ・ジ・イヤー
Teenager of the Year
より5月9日カット、
初英国チャートヒットになったんが
ヘッドエイク
HEADACHE
頭痛
熱烈に支持されまして
1回目のヒットで、
1994年5月21日53位初登場
http://rocksblog.seesaa.net/article/419259760.html
1週。
本国では
モダン・ロック・チャートって訳のわからんはぐれものチャートで10位。
演奏隊は
Frank Black - vocals and guitar
Eric Drew Feldman - bass and keyboards
Nick Vincent - drums
怖くないよ、じゃんかじゃんかキュートでポップなナイスでラヴリーなチューンだかんね。
https://youtu.be/t2zb_iZC6nI
♪
This wrinkle in time, can't give it no credit
このワープ状態、信用出来ないってわけじゃねえが
I thought about my space,
俺はテメエの宇宙のことを考えて
and I really got me down
マジに落ち込んだ
(Got me down)
落ち込んだよー
I got me so down, I got me a headache
えらく気が滅入って、頭痛になった
My heart is crammed in my cranium,
俺の心臓は俺の頭蓋骨の中でぎゅうぎゅう詰めなのだ
and it still knows how to pound
だがソイツはまだ鼓動の仕方を知っている
I was counting the rings
俺は年輪の数を数えていた
And I fell me into sleep
眠っちまったよ
I peeked to see if you were way back when
俺はわかろうとして覗き込んだんだ
お前が大昔に存在してたのかどうか
I was counting the trees
俺は木を数えていた
Until a day when there was one
残り一本になる日まで
I'd hoped, beneath, asleep, is where that you had been
そうしたかった、覗きこんで、眠っちまって
お前がいたところはどこかって
This wrinkle in time, can't give it no credit
このワープ状態、信用出来ないってわけじゃねえが
(Credit)
しんよー
I thought about my space,
俺はテメエの宇宙のことを考えて
and I really got me down
マジに落ち込んだ
(Got me down)
落ち込んだよー
I got me so down, I got me a headache
えらく気が滅入って、頭痛になった
(Headache)
ずつー
My heart is crammed in my cranium,
俺の心臓は俺の頭蓋骨の中でぎゅうぎゅう詰めなのだ
and it still knows how to pound
だがソイツはまだ鼓動の仕方を知っている
Well, I found you
そう、俺はお前を見つけた
Maybe you can help me
多分、お前は俺を助けられるだろう
And I can help you
そして俺はお前を助けることが出来る
This wrinkle in time, can't give it no credit
このワープ状態、信用出来ないってわけじゃねえが
(Credit)
しんよー
I thought about my space,
俺はテメエの宇宙のことを考えて
and I really got me down
マジに落ち込んだ
(Got me down)
落ち込んだよー
I got me so down, I got me a headache
えらく気が滅入って、頭痛になった
(Headache)
ずつー
My heart is crammed in my cranium,
俺の心臓は俺の頭蓋骨の中でぎゅうぎゅう詰めなのだ
and it still knows how to pound
だがソイツはまだ鼓動の仕方を知っている
(How to pound)
こどーのしかた
I got me so down, I got me a headache
えらく気が滅入って、頭痛になった
(Headache)
ずつー
My heart is crammed in my cranium,
俺の心臓は俺の頭蓋骨の中でぎゅうぎゅう詰めなのだ
and it still knows how to pound
だがソイツはまだ鼓動の仕方を知っている
(How to pound)
こどーのしかた
This wrinkle in time, I can't give it no credit (Credit)
このワープ状態、信用出来ないってわけじゃねえが
(Credit)
しんよー
I thought about my space,
俺はテメエの宇宙のことを考えて
and I really got me down
マジに落ち込んだ
(Got me down)
落ち込んだよ
♪
とゆうわけで
懐っこいくせに
パッと聞いて何を唄っておるんじゃおんどりゃあ
な
歌詞ですから
公にヒットしません法則にビタリと合致するお見事さで
よく聞きゃあ
そのまんま
頭痛の有り様を活写してるのだ。
wrinkle in time
てのは
時の皺
時空がシワの如くくっつくとゆうことでワープのこと。
My heart is crammed in my cranium,
俺の心臓は俺の頭蓋骨の中でぎゅうぎゅう詰めなのだ
and it still knows how to pound
だがソイツはまだ鼓動の仕方を知っている
てのは
頭がズキズキする様子をビビッドに表現しとるさま。
Well, I found you
そう、俺はお前を見つけた
Maybe you can help me
多分、お前は俺を助けられるだろう
And I can help you
そして俺はお前を助けることが出来る
の箇所は
ワシにもさっぱしわからん。
セメントなロックの歌詞が全部わかると思ったら大間違いのこんこんちき。
で
何でまたこんな歌を唄っておるんだとか考えたら
それこそ頭痛の種になるからやめときなさい。
本日も高温、光化学スモッグ発生のおりに
高らかに歌えばきっと少しは楽になるのさ。
(山)2015.5.28
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
資料(英版)
English Here
.
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック