2015年07月16日
ユー・レット・ユア・ハート・ゴー・トゥ / スピン・ドクターズ 1994/7/16 YOU LET YOUR HEART GO TOO FAST - Spin Doctors
ユー・レット・ユア・ハート・ゴー・トゥ
スピン・ドクターズ
1994/7/16
一発目が無ければそもそも事は起こりませんで
そりゃ重要でございますも、
事を続けようと思ったらさらに大切なのは二発目でございます。
二発目の重要度はこんにち日増しに増すばかりでありまして
このオトボケなNYのバンドもその例外ではございませぬ。
きみきみきみのことだよ
スピン・ドクターズ。
デビュー1発目シングル
LITTLE MISS CAN'T BE WRONG
リトル・ミス・キャント・ビー・ロング
でドカンと
米ポップチャート
1992年10月17日93位初登場、
以後
最高位17位。20週。
英国チャート
2回目のヒットで、
1993年8月14日28位初登場、
最高位23位、9月11日65位まで5週エントリー。
バカウケし
そして
トゥー・プリンセス
TWO PRINCES
米ポップチャート
1993年1月30日85位初登場、
最高位7位。29週。
英国チャート
1回目のヒットで、
1993年5月3日発売、
1回目のヒットで、5月15日33位初登場、
最高位3位、15週エントリー。
偉いです、ちゃんと二発目もモノにしました。
で
デビュー・アルバム「Pocket Full of Kryptonite」も何と500万枚の売上達成!
これならもう安心。
いやいやまだまだ。
おっきな二発目問題が残ってるだよ。
と
そこは懸命に焦らずじっくり時をかけての
3年ぶり
1994年6月14日発売2作目アルバム
ターン・イット・アップサイド・ダウン
Turn It Upside Down
発売。
意気揚々と
第一弾カット・シングル
クレオパトラズ・キャット
CLEOPATRA'S CAT
出したら
米国チャート
1994年6月18日85位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/420815684.html
以後
(6/25)84-(7/2)94位。
最高位84位。3週。
英5回目のヒットで、
1994年6月25日29位初登場、次週47位。2週。
あらま、曲はばっつぐんに良かったんだけど歌詞の題材が猫ってのも良かったんだけど
設定が古代エジプトだってんで若い衆の共感を得るには程遠くドン引きされましての
見事な大コケ、
こりゃヤバいってんでそこはフットワークが軽うございます
速攻二回目シングル発売
ユー・レット・ユア・ハート・ゴー・トゥ
YOU LET YOUR HEART GO TOO FAST
今度はちゃんと恋愛モノ。
イケるねきっと
米国チャート
1994年7月16日78位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/422386077.html
以後
57-49-(8/6)42-42-48-51-61-69-(9/17)79位。
最高位42位2週。通算10週。
メインストリーム・ロック8位。
モダン・ロック20位。
英、6回目のヒットで、
1994年7月30日66位初登場、1週。
イギリスじゃちょい馬鹿にされちゃったけどさ
https://youtu.be/oyAQ0nlE7V8
♪
いえーーお
Having been by that old bank tower,
あの古い銀行のビルのそばでありましたことです
I'm inclined to wonder why you feel so strong.
僕は君がなんでまたそんな自信満々なんだか不思議な気がしました
You can't have really seen the hour
君はマジで空気を読むことが出来ません
If you think she's trying to do you wrong.
君が彼女が君のことを誤解しようとしてると思うなら
I see you got that lump in your throat
僕は見ます
君がグッとツバを飲み込んでるさまを
I hear you mumbling, "That's all she wrote."
聞こえます、ブツブツ言ってるのを
「アイツが書いたのはこれだけかよ。」
Love was in the next room drinking antidote.
愛とは解毒剤を飲む隣の部屋に有ったのです
You ought to know that girl by now.
君はそろそろあの娘のことをわかってあげるべき
She'll never settle down anyhow.
彼女はとにかくひとっ所に落ち着くような人じゃありません
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
Broken glass turns back to flint and sand.
壊れたガラスはライターの石と砂に帰るもの
I only cease to love as love demands.
僕は愛とは結局愛してくれよって気持ちだって言ってるだけです
As you know it takes a while to clap those
ご存知のように時間がかかるものなんです
fragments from your idle hands.
君のアイドルの手から拍手のかけらだけでもいただくには
Couple months could dry a sea of tears,
二ヶ月もあれば涙の海も乾きますよ
leave only salt beneath our dried up piers.
僕らの乾いてしまった桟橋の下に塩だけ残しておきなさい
We won't believe we cared, I swear, in a couple years.
僕らは気にかけるとは思いません、誓います、2年も経てば
You ought to know that girl by now.
君はそろそろあの娘のことをわかってあげるべき
She'll never settle down anyhow.
彼女はとにかくひとっ所に落ち着くような人じゃありません
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
If time heals all wounds, don't you know that
時間が傷を全部癒してくれるなら
知らないんですか
Time also deals them.
時間だってそれにかかりっきりになってることを
The days go by, and everybody feels them.
時は過ぎていきます
そして誰だってそれを感じます
We struggle with our fates,
僕らは自分の運命と共に奮闘します
But our action only seals them.
だけど僕らの行動はそれを傷ついた心を封印するだけのことなんです
スライド・ギタア!
They say that murder ain't the fault of the weapon.
世に殺人は武器の誤用ではあり得ないと申します
I'm smoking sad to be the gun.
僕は銃になってしまって悲しくタバコを吸ってます
I want to blow you all away, but I don't want to put no
僕は君ら全員撃ち殺したいんです
でも僕は誰にも撃ち込みたく無いんですよ
Bullets into anyone.
弾丸を
I see the feathers that enfringe your heart.
僕は君のハートを撃ち抜く羽根の矢を見ています
I see the blood ooze from around the dart.
僕は矢のまわりからじくじくにじみ出る血を見ています
Cupid spites the sense that keeps two
キューピッドは意地の悪いことをするものなんです
Mismatched souls apart.
離れようとしてる二つのミスマッチな魂に対してね
You ought to know that girl by now.
君はそろそろあの娘のことをわかってあげるべき
She'll never settle down anyhow.
彼女はとにかくひとっ所に落ち着くような人じゃありません
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
You ought to know that girl by now.
君はそろそろあの娘のことをわかってあげるべき
She'll never settle down anyhow.
彼女はとにかくひとっ所に落ち着くような人じゃありません
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんですよ
You let your heart go too fast.
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
♪
てな感じでついに獲得、
これが出来たら本当に安泰ですな
普段モードでの、そんなに超絶な名曲とは言えないけど、それでも愛すべき歌の完成。
ま
歌詞はまたちょっと気張っちゃって
言い回しに工夫しすぎや〜!
訳すのに難儀に難儀しちまったやないけこの帯状疱疹で痛い時に!
You let your heart go too fast.
うーん
「君は君のハートに結論を急がせ過ぎてる」
これ直訳
フィーリンは伝わりますでしょうがなんか収まりが悪く
君は自分で勝手に決めつけ過ぎなんです
とさせていただきました。
おそらく外人が聞いても即座には?の歌詞かもしれんで。
の
とこは可愛い若気の至りでそれもまた良しってね。
これで
ナイスに引っ張れる。
アルバム売上100万枚。
と
安心したってまだまだ世間は厳しい模様で
こないだ三発目からヤっちまったことでもありますし
これで
もうネタ切れと決めつけないでね。
なおかつ
たとえ今は丸ごと気に入ってくれてても
二年もすれば忘れちゃわないでね
て気持ち入ってます。
例によって愛の歌は愛を歌わずの法則。
(山)2015.7.16
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすスピン・ドクターズのページ。
英語資料
English Version
。
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック