2015年07月17日

レッツ・ゲット・イット・オン / マービン・ゲイ 1973/6/15 LET'S GET IT ON - Marvin Gaye



レッツ・ゲット・イット・オン
マービン・ゲイ
1973/6/15


♪あはーん、うふーん、あーん、いやー♪

「おいおい、今日はまたなんだよ。」



「にゃあああああ」

「愛し合いごっこだって。」



「きゅうわああん」

「感じるわあ。

だって。」

「わんわん」

「盛りがついた犬。

なんだって。」

「まーーー。ガキはそんな遊びしちゃあかん。」

「にゃ」

「何でだよ。
だって。」

「きゅ」

「いいじゃねえか。
だって。」

「わんわん」

「くそオヤジ。
だって。」

「叩きのめしたるか。そんな口ききやがって。」

「にゃあああ」

「きゅううう」

「わんわん」

「なんだやるか。かかってこい。」

「まあまあ子供相手にそんな熱くならないで。ただでさえ暑いんだから。」

「うーーーー。そうだな。これは大人げ無かった。
では腕力より愛の歌の力でっと



長いことお待たせいたしました。毎度おなじみド助平なレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたドエロなお宝はああああ


↑ドイツ盤

レッツ・ゲット・イット・オン
LET'S GET IT ON
マービン・ゲイ
Marvin Gaye



↑イタリア盤

参ったか、超有名曲だ。」



「ご説明いたしましょう。」

「ご説明するまでもあるのか?」

「時はソウルの年、1973年。
動いたはモータウンの神、ゲイ師匠です。

1973年8月28日発売13作目アルバム



レッツ・ゲット・イット・オン
Let's Get It On


よりこれっきゃない唯一シングル、タイトルカット6月15日発売。


↑オランダ盤

作はMarvin Gaye, Ed Townsend両師。プロデュースは自身。


↑フランス盤

やるならとことんやってやる。これぞ愛欲ソウル歌謡の決定版だと
まさしく73年ソウルの香りプンプンさせて


↑スペイン盤

全米チャート
1973年7月14日74位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/422326257.html
以後
50-(7/28)36-17-7-5-4-2-(9/8)1-2-(9/22)1-2-3-3-4-6-8-18-(11/17)30位。
最高位1位2週。通算19週。
R&Bチャート1位。


↑スペイン盤

英国チャート7回目のヒットで、、
1973年9月22日44位初登場、
以後
(9/29)35-(10/6)31-35-(10/20)31-47-(11/3)39位。
最高位31位2週。通算7週。

全米黒女子、もーメロメロですわ。」



「メロメロになったガールに花買ってください。」


↑米盤

https://youtu.be/x6QZn9xiuOE






I've been really tryin', baby
 僕はホントにしようとしてきたんだ、ベーイビ

Tryin' to hold back these feeling for so long
 長いことこの気持ちを心のうちに隠そうとしてきた

And if you feel,
 もし君が

like I feel baby
 僕と同じ気持なら、ベイビ

Then come on,
 そのときはおいで

oh come on
 ああ、おいでよ

うーっ
Let's get it on,
 さあ愛し合おう

oh baby
 あ”ーーーベブ

Lets get it on,
 さ愛し合おうよ

let's love baby
 ラヴしよう、ベーブ

Let's get it on, sugar
 愛し合おうぜ、シュガー

Let's get it on,
 愛し合おう

woah
 うーふう



We're all sensitive people
 僕らは二人ともそのことには敏感

With so much to give,
 互いに思いを伝え合うときには

understand me sugar
 わかって欲しい、シュガ

Since we got to be
 そうじゃなきゃいけなかった時からもう

Let's say,
 言おうよね

I love you
 貴方を愛してます



There's nothin' wrong with me
 僕は何も間違っちゃいないだろ

Lovin' you,
 君を愛してさ

baby love, love
 ベビ、ラブ、らヴ

And givin' yourself to me can never be wrong
 君が身を投げ出すことは間違っているはずも無い

If the love is true,
 もしその愛が誠なら

oh baby
 あーう、ベーイビ

ふーーうふーう

Don't you know how sweet and wonderful life can be?
 わからないのかい?
 人生がどんなに甘く、ステキなものになれるのか

 うーーふーふう

I'm askin' you baby
 僕は君にお願いしてるんだよ、ベーイビ

to get it on with me,
 僕と愛し合おうって

ooo
 うーうーうー

ooo
 うーうーうー



I ain't gonna worry,
 さらさら無いって

I ain't gonna push
 無理強いするつもりなんか無い

I won't push you baby
 力づくなんてとんでもないよ、ベーイビ

So come on, come on, come on, come on baby
 だからおいで、おいで、おいで、おいでベイビ

Stop beatin' round the bush,
 自分に正直になるんだ

hey
 へいあーーーー

Let's get it on,
 さあ愛し合おう

うーーう、うーう

let's get it on
 愛し合おうよ

You know what I'm talkin' 'bout
 わかってるね
 僕がなんのことを言ってるんだか

Come on baby,
 おいでよベーイビ

let your love come out
 君の愛を隠すことなんかやめよう

If you believe in love
 恋する心がホントなら

Let's get it on,
 さあ愛し合おう

うーう

let's get it on baby
 さ愛し合おうよ、ベーブ

This minute, oh yeah let's get it on
 この瞬間、オーイエイ、愛し合おうよ

Please,
 お願いだよー

let's get it on
 さ愛し合おう

あーーーーへ

I know you know what I been dreamin' of,
 わかってるさ君が知ってることを
 僕が何を夢見ていたか

don't you baby?
 そうじゃない?べ〜ビ

My whole body makes that feelin' of love,
 僕の全身は恋の気持ちで溢れかえってるんだ

I'm happy
 僕は幸せ者



うー

I ain't gonna worry, no I ain't gonna push
 さらさら無いって、そう無理強いなんかしやしない

I won't push you baby,
 そんなこととんでもない話し、べ〜ビ

woo
 うーっ

Come on, come on, come on, come on darling
 おいで、おいで、おいで、おいで、ダーリン

Stop beatin' round the bush,
 自分に正直になるんだ、

hey
 えーい

Oh, gonna get it on,
 ああ、やらないか

threatin' you, baby
 脅迫しちゃうよ、ベイビ

I wanna get it on
 僕はしたいんだ

You don't have to worry that it's wrong
 心配なんかするこたあ無い
 それが間違ってるんじゃないかって

If the spirit moves you
 感じるままになれるなら

Let me groove you good
 君を気持ち良くさせておくれ

Let your come down
 イカしてあげたいんだ

Oh, get it on,
 ああ、しようよ

come on baby
 おいで、ベイビ

Do you know the meaning?
 意味わかる?

I've been sanctified,
 清い気持ちなんだ

hey hey
 へーいへーい



Girl, you give me good feeling
 ガール、君は僕をいい気持ちにさせてくれる

So good somethin' like sanctified
 とてもいい気持ち
 清くなれるよな

Oh dear I, baby
 ああ、心から、ベイビ

Nothing wrong with love
 愛は違わないんだ

If you want to love me
 僕を愛したいのなら



just let your self go
 ただ身を投げ出して



Oh baby,
 ああ、ベービ



let's get it on
 さあ愛し合おうよ





「にゃああああ」

「セックチュ、セックチュ!
だって。」

「あかん、盛りのついた猫に火に油を注いでしもた。」

「きゅうううう」

「イントロがバカボンしてるう。

だって。」

「それでいいのだ。」

「さらにこれだけではまだ足りずアルバム4曲目には

Keep Gettin' It On

https://youtu.be/DR87s39W1f8


てのやってます。」

「いわゆる後戯ってやつだな。

「なーに?こーぎって?」

「あ、あの、そうだな、犬。」

「わんわん」

「そりゃコーギー。
だって。」

「あ、ごほん。
B面は
テンプテーションズ、1967年12月21日発売の全米4位、R&Bチャート1位曲、

https://youtu.be/Z-es4Q8AJaU


をカバー、
同じくノーマン・ウィットフィールド師匠プロデュースでアッパーにいたした

雨に願いを
I Wish It Would Rain



↑米盤

https://youtu.be/LpOqTlTCqzc


です。」

「あ、この曲ってもしかしてあの曲!!」

The Faces ~ I Wish It Would Rain (live 1973)

https://youtu.be/lIjh9t9Wb0o


(山)2015.7.17

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすマーヴィン・ゲイのページ

資料

資料(英版)

English Version

.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ