
涙のショウ・ビジネス
スティーリー・ダン
1973/7/27
うひひひひひ。
気持ちわりーって?
何笑ってんだって。
そりゃキマってんだろが。
ダンの曲を自分勝手に訳せるからだよ。
こんな嬉しいことがあるかってんだべらんめえ。
しかもだしかもそれはしょーもないダン史で埋もれたシングル第3弾。
仕切り直し第一弾(ホントは2弾)
ドゥ・イット・アゲイン
が全米6位と世をアッと言わせ、
こりゃ今まで聞いたことも見たこともないバンドが出てきたもんだと衝撃の登場後、
返す刀の第2弾
輝く季節
REELING IN THE YEARS
も
全米チャート
1973年3月10日82位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/415351885.html
最高位11位3週。16週エントリー
と
コケずに好かれまくったあとの話、
たった9ヶ月後の
1973年7月に発売
2作目アルバム

エクスタシー
Countdown to Ecstasy

↑オランダ盤裏
コロラドのシカゴのジム・ガルシオ師所有カリブ・ランチと西LAのヴィレッジ・レコーダーで録音。
あんなに唄うのを嫌がってたドナルド・フェイゲン師匠、覚悟を決めてヴォーカルす、
よって
あのサザエさんほんわかヴォイスのデヴィッド・パーマーくんはツイン・ピークス行き、
臨時コーラスに格下げ、
曲は新規書き下ろしての、
つまり自らの成功を目の当たりにしてから作ったもんばっか
の中から
誰もが待ちわびた第3弾
1回目カット7月27日発売。

↑ドイツ盤
涙のショウ・ビジネス
SHOW BIZ KIDS
アルバム内での邦題は
すべて真実
録音陣容は
Donald Fagen – acoustic and electric pianos, synthesizer, lead vocals
Walter Becker – electric bass, harmonica, background vocals
Denny Dias – electric guitar, Stereo Mixmaster General
Jeff "Skunk" Baxter – electric and pedal steel guitars
Jim Hodder – drums, percussion, background vocals
Rick Derringer- slide guitar
そうです、ゲストに我らがリック・デリンジャー兄貴。
飲めず幕なしガラガラヘビみてえなスライド・ギタアを弾きまくり
リズムは単調、メロは非POPでお経みたいな
てめえら、俺らがそうしょっちゅう愛想いいと思ったら大間違いだぞ
タダのバンドだと思って舐めんなよ
喧嘩を売ります。
受けた世間は
全米チャート
1973年7月28日95位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/423129978.html
以後
93-90-69-67-(9/1)61-61-(9/15)74位。
最高位61位2週。
あら出てたの?
と気付き喰い付くも
何じゃこりゃとハタと立ち止まり
ドン引きす。
チャートってのは実に鏡だ。

↑米盤
https://youtu.be/xXka8IlUOVs
♪
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
You Go to Lost Wages
お前はラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
After closing time
終業時間ののち
At the Guernsey Fair
オハイオのガーンジー祭にて
I detect the El Supremo
俺は最高権威者を見つける
From the room at the top of the stairs
最上階の部屋から降りてくる
Well I've been around the world
ああ、俺は世界中にいたことが有る
And I've been in the Washington Zoo
ワシントン動物園にいたのだ
And in all my travels
で、俺のあらゆる旅において
As the facts unravel
明らかになる事実は
I've found this to be true
俺がこれこそが真実であると悟ったことなのである
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
You Go to Lost Wages
お前はラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
They got the house on the corner
連中は角地の家を手に入れた
With the rug inside
床には絨毯
They got the booze they need
連中は必要なだけ酒を手に入れた
All that money can buy
有り金はたけるだけはたいて
They got the shapely bods
連中はイカした連中を手に入れた
They got the Steely Dan T-shirt
連中はスティーリー・ダンのTシャツを手に入れた
And for the coup-de-gras
そして止めの一撃
They're outrageous
連中は悪逆非道なのだ
Honey let me tell you what
ハニー、これだけは言わせてくれないか
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
You Go to Lost Wages
お前はラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
You Go to Lost Wages
お前はラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
You Go to Lost Wages
お前はラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Lost Wages
ラスベガスに
Go to Lost Wages
ラスベガスに行くのだ
Show biz kids making movies of themselves
ショウ・ビジネスの野郎どもはテメエらの為に映画を作り
you know they don't give a fuck about anybody else
わかるだろ
連中は他人のことなど知ったこっちゃねえ
you know you
わかるだろが
お前は
Go to Lost Wages
ラスベガスに行きってこと
Lost Wages
ラスベガスに
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
With the shade on the light
その光の影と共に
While the poor people sleepin'
貧乏人が眠っている間
All the stars come out at night
スターたちは勢揃いで夜に出現する
あ”ーーーーだああ
わーーーーだああ
こらぐえがお
がやがやがや
阿鼻叫喚
♪
冒頭からの女子コーラス隊が何唄ってんだか?
それを捜索するだけでまず大変。
様々な世界中の意見を鑑み
Go to Lost Wages
と判断。
稼ぎを失いにわざわざ出向く
転じて
ラスベガス行き
とかの地では言うそうな。
つまり
俺たちスタアの贅沢三昧の為、おめえらは稼いだ金を毟られるんだよ
って
こんな歌詞で売れるか!!っ
きひひダンはどパンク。
困らない。
同時期デビュー、
東に10CCありゃあ西にスティーリー・ダン有り。
B面がこれまた
アルバム2曲目

レイザー・ボーイ
Razor Boy
ラテン・ジャズ。
この感じだからあたしゃ初期ダンが大好きなのだ。
ダン史上、最も好きな歌のうちの一つであります

↑米盤
https://youtu.be/u9g-Z5nFg5Y
♪
I hear you are singing a song of the past
俺は聞いたよ
お前は昔のことの歌を唄ってるんだって
I see no tears
泣いてなんかいないんだな
I know that you know it may be the last
わかってる
お前は悟ってるって
それが最後かもしれないってことを
For many years
ずっと長いこと
You'd gamble or give anything
お前はギャンブルするか何もかも与えてしまうのか
To be in with
一緒に暮らすために
the better half
カミさんと
But how many friends must I have
だが俺が持たねばならぬ友は何人いるのだろうか
To begin with
第一
to make you laugh
お前を笑かす為に
きんこんかんこん
Will you still have a song to sing
お前はまだ唄うべき歌を持っているのか
When the razor boy comes
切れ者のガキがやって来て
And take your fancy things away
お前の小洒落た節と言う節を奪い去っても
Will you still be singing it
お前はまだそいつを唄うとゆうのか
On that cold and windy day
そんなお寒くて風の強い日にも
You know that the coming is so close at hand
お前にはわかってる
その日はもうすぐそこに来ていると
You feel all right
覚悟は出来てるてか
I guess only women in cages can stand
俺は思うね
監獄の中の女どもだけが耐えられるもんだって
This kind of night
こんな夜なんかは
I guess only women in cages can play down
思うよ
監獄の中の女どもだけがどうってことないって思えるもんだって
The things they lose
てめえが失ったもんを
You think no tomorrow will come
お前は明日なんか来ないと思ってる
When you lay down
レコーディングするときにゃ
You can't refuse
お前には避ける事が出来ないことなんだよ
Will you still have a song to sing
お前はまだ唄うべき歌を持っているのか
When the razor boy comes
切れ者のガキがやって来て
And take your fancy things away
お前の小洒落た節と言う節を奪い去っても
Will you still be singing it
お前はまだそいつを唄うとゆうのか
On that cold and windy day
そんなお寒くて風の強い日にも
I guess only women in cages can play down
思うよ
監獄の中の女どもだけがどうってことないって思えるもんだって
The things they lose
てめえが失ったもんを
You think no tomorrow will come
お前は明日なんか来ないと思ってる
When you lay down
レコーディングするときにゃ
You can't refuse
お前には避ける事が出来ないことなんだよ
Will you still have a song to sing
お前はまだ唄うべき歌を持っているのか
When the razor boy comes
切れ者のガキがやって来て
And take your fancy things away
お前の小洒落た節と言う節を奪い去っても
Will you still be singing it
お前はまだそいつを唄うとゆうのか
On that cold and windy day
そんなお寒くて風の強い日にも
♪
毎度おなじみ負け犬ソング、
足の血や
自虐の詩。
わらわらとまんまと罠にハマって我は泣く。
何よりも
これは証明なのだ。
確実に
金と成功ではなかなか動かない奴らもおると。
(山)2015.7.30
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすダンのページ
資料
資料(英版)
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.