
↑フランス盤
キャロライン
ステイタス・クオー
1973/8/31
♪ガシ、ガシ、ガシ、ガシ、ガシ、ガシ、ガシ、ガシ♪


「にゃあああああ」

だって。」

「きゅううううううん」

だって。」


だって。」



だって。」


だって。」


だって。」



だって。」


長いことお待たせいたしました。毎度おなじみブギ商人レコ屋でござーい。
今日持ってまいりました金のブギはあああ

↑ドイツ盤
キャロライン
CAROLINE
ステイタス・クオー
STATUS QUO
洋子では無し。」

「ご説明しましょう。」


怒涛の重要曲目白押しです、
こたびは極めつけ
1973年9月28日発売6作目アルバム

ハロー!
Hello!
より唯一先行カット8月31日発売。

↑スペイン盤
キャロライン
CAROLINE
作はお馴染みFBIこと太いブギで行くフランシス・ロッシ捜査官&影武者ボブ・ヤング殿のコンビ。
1970年に既にイングランド南西端コーンウォールのパーランポースのホテルのラウンジで両者協議の上
テーブルナプキンに書きつけられ作られておりました。
当初はもっとスローテンポで、マーガレットって女性のことを歌っていたそうで。」


キャロラインにしたのは歌詞に出て来るようにニール・ダイアモンド師のスイート・キャロラインを意識したかしなかったか
てことはジョン・F・ケネディの長女、現駐日アメリカ大使キャロライン・ケネディさんを意識したものか?」



クオー史上最大の大ネタ・ブギ・リフ、
その魅力の最大値を示す、ブギーで有って古ブギで無い
ロックンロールで有って古ロックンロールで無い
へにゃちょこヴォーカルのくせに
どマッチョな演奏つ、巻き込まれたらもう体が忘れられない。
英国チャート
8回目のヒットで、、
1973年9月8日位44初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/425534074.html
以後
(9/15)28-23-17-11-9-8-(10/27)5-5-7-20-(11/24)28-(12/1)43位。
最高位5位2週。通算13週。」

「体に忘れられないのに花買ってください。」


↑英盤
https://youtu.be/RVWBJDs3lk4
♪

If you want to turn me onto
もし君が僕をその気にさせたいんなら
Anything you really want to
君がマジで望むことすべてについてさせたいんなら
Turn me onto your love
君のラブにさせとくれ、
your love
君のラブに

If the night-time is the right time
もし夜がチャンスの時なら
Anytime of yours is my time
君の時間はいつだって僕の時間
We can find time for love
僕らは愛のため時を作れるんだよ、
sweet love
甘いラブのために

カモン、スイート・キャロライン

君は僕のスイート・キャロライン
You know I want to take you
わかってるだろ
君のことを誘いたいって僕が思ってること
I've really got to make you
僕はマジで君をその気にさせなくちゃ

カモン、スイート・キャロライン
Take my hand together we can rock-n-roll
さあ手をとって
一緒に僕らはロックロール出来るじゃないか
When I'm thinking of you sleeping
寝ながら君のことを想っていると
I'm at home alone and weeping
僕は家でたった一人泣いているんだ
Are you keeping your love
君は想い続けてくれてるかな?
sweet love
スイートなラブを

Do you still care when I'm not there
まだ気にかけてくれるのかな
僕がそこにいない時も
Do you really wish I was there
ホントに僕がそこにいたらいいなと思ってる?
Can I come there for love
恋する心で僕はそこに行ってもいいかい?
sweet love
スイート・ラブ

カモン、スイート・キャロライン

君は僕のスイート・キャロライン
You know I want to take you
わかってるだろ
君のことを誘いたいって僕が思ってること
I've really got to make you
僕はマジで君をその気にさせなくちゃ

カモン、スイート・キャロライン
Take my hand together we can rock-n-roll
さあ手をとって
一緒に僕らはロックロール出来るじゃないか

ギタア!!
If you want to turn me onto
もし君が僕をその気にさせたいんなら
Anything you really want to
君がマジで望むことすべてについてさせたいんなら
Turn me onto your love
君のラブにさせとくれ、
your love
君のラブに
Come on sweet Caroline
カモン、スイート・キャロライン

You're my sweet Caroline
君は僕のスイート・キャロライン

You know I want to take you
わかってるだろ
君のことを誘いたいって僕が思ってること
I've really got to make you
僕はマジで君をその気にさせなくちゃ
Come on sweet Caroline
カモン、スイート・キャロライン

Take my hand together we can rock-n-roll
さあ手をとって
一緒に僕らはロックロール出来るじゃないか

ギタア!!!

♪






表が有るなら裏が有る。裏ならではの裏クオー。
ベースのアラン・ランカスター師作。
後にそういやお前も手伝ってくれたわなとギターのリック・パーフィット師もクレジットに追加の
アルバム未収録
柔クオーの
ジョアンヌ
Joanne
です。」

↑英盤
https://youtu.be/FkS4KYjyeg0
♪
Sitting here, and all alone
そこに座ってひとりぼっち
Like a cold and broken stone
冷たく砕けた石のように
I'm dreaming of
僕は夢見てる
touching you
君に触れることを

Silent now, an empty page
静かだ、白紙のページ
Colder than the [?] age
氷河期より冷たい
Above now is where we'll be
それは今僕らが居るとこ
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
you're not with me
君は僕といないんだ

Through the turning of a wheel
時は過ぎてゆく
Turning more and more until
どんどんどんどん過ぎてゆく
You realise it's come too soon
君にはわかってる
それがあまりに早く来てしまったことを

Surely there is still a way
きっと方法はまだあるんだ
If we believe in yesterday
君が昨日を信じるなら
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
if you would try
もし君がしようとするなら
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
don't pass me by
僕を捨てないで

Think of all the friends we had
僕らにいた友達みんなのことを考えてみなよ
No-one heard when they were sad
奴らが悲しい時、誰も聞いちゃくれなかった
To lose us as I lost you
僕が君を失うように僕らを失うこと

If you ever change your mind
君が気持ちを変えてくれるなら
I'll be here, don't look behind
僕はそこにいる、振り返ることせずに
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
I love you still
僕はまだ君のことを愛してる
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
I love you still
僕はまだ君のことを愛してる
ギタア!
Think of all the friends we had
僕らにいた友達みんなのことを考えてみなよ
No-one heard when they were sad
奴らが悲しい時、誰も聞いちゃくれなかった
To lose us as I lost you
僕が君を失うように僕らを失うこと

If you ever change your mind
君が気持ちを変えてくれるなら
I'll be here, don't look behind
僕はそこにいる、振り返ることせずに
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
I love you still
僕はまだ君のことを愛してるんだ
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
I love you still
僕はまだ君のことを愛してるんだ
Sitting here, and all alone
そこに座ってひとりぼっち
Like a cold and broken stone
冷たく砕けた石のように
I'm dreaming of
僕は夢見てる
touching you
君に触れることを
Oh Joanne,
嗚呼、ジョアンヌ
I love you still
僕はまだ君のことを愛してるんだ・・・
♪



まったく同じ週に日本で歌謡チャートのTOP40入り37位初登場した
http://rocksblog.seesaa.net/archives/20150907-1.html

わたしの青い鳥
桜田淳子
https://youtu.be/FhM-d0bFHSE
にそっくりです。」

(山)2015.9.11
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすステイタス・クオーのページ
資料
資料(英版)
English Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−
閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.