2015年09月24日

ウィ・アー・ザ・ピッグス / スウェード 1994/9/12 WE ARE THE PIGS - Suede



ウィ・アー・ザ・ピッグス
スウェード
1994/9/12


シングル

ステイ・トゥゲザー
STAY TOGETHER


1994年2月14日発売にて
英国チャート
5回目のヒットで、
1994年2月26日3位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/414622956.html
最高位3位
とキャリアの頂点に至りしスウェード。
だがその壮大なるサウンドは諸刃の剣、
バンド分裂への道を開くことに。
その多大な成功は歌を書いたバーナード・バトラーには自己嫌悪を増す結果に過ぎず
バンド内での孤立が進行、
それは
父親を亡くしたり大変な状況でも地味に歌を書き続けた自分に対し
どんどんブリットポップ・スタアになりチャラチャラしてるように思えたブレット・アンダーソンへの嫌気と嫉妬か。
それでも次のアルバムの制作は進み、アンダーソンはヤク中でヘロヘロ化歌詞を書き、
録音は喧嘩三昧、
バトラーはブロデューサーのエド・ブラー氏と決定的に対立して最後には追い出される形で解雇。

グチャグチャの結果、完成
待望の
1994年10月10日発売2作目アルバム
お知り出して寝たら風邪ひきますよ
窓開いてるし
掛け布団無いし



ドッグ・マン・スター
Dog Man Star






それに先駆けて第1弾カット・シングル9月12日発売。





ウィ・アー・ザ・ピッグス
WE ARE THE PIGS




作はそれでもBrett Anderson, Bernard Butlerお二人。



ブリットポップ興隆期を迎えブラー、オアシスと主役を争う一発となるべく



https://youtu.be/fxtIwh1Nz0k




Well the church bells are calling
 嗚呼、教会の鐘が鳴っている

Police cars on fire
 燃え盛るパトカー

And as they call you to the eye of the storm
 そして世がお前を台風の目に呼ぶが如く

All the people say "Stay at home tonight"
 すべての人々が言うのだ
 「今夜は家に留まるのだ。」


I say
 俺は言う

we are the pigs
 俺達は豚なのだ

we are the swine
 俺達はブタなんだよ

We are the stars of the firing line
 俺達は最前線の星なのだ

of the firing line
 最前線にいる

つつつ

And as the smack cracks at your window
 そしてお前の窓が撃ち込まれて割れて

You wake up with a gun in your mouth
 口の中に突っ込まれた銃でお前は目覚める

Oh let the nuclear wind blow away my sins
 嗚呼、放射能の風よ俺の罪を吹き飛ばしてくれ

And I'll stay at home in my house
 そして俺は俺んちにいるのだ


I say
 俺は言う

we are the pigs
 俺達は豚なのだ

we are the swine
 俺達はブタなんだよ

We are the stars of the firing line
 俺達は最前線の星なのだ


we are the pigs
 俺達は豚なのだ

we are the swine
 俺達はブタなんだよ

We are the stars of the firing line
 俺達は最前線の星なのだ

of the firing line
 最前線にいる

つつつ


ギタア


we are the pigs
 俺達は豚なのだ

we are the swine
 俺達はブタなんだよ

We are the stars of the firing line
 俺達は最前線の星なのだ

But deceit can't save you so
 だが偽りはお前を救うことは出来ない
 だから

 えーーーおーー

 えーーーおーー

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ

 えーーーおーー

 えーーーおーー

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ

 えーーーおーー

 えーーーおーー

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ

 えーーーおーー

 えーーーおーー

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ

We will watch them
 眺めるのだ

We will watch them
 眺めるのだ

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ

 おおーーー

 おうおー

We will watch them burn
 俺達はあいつらが焼けていくのを眺めるのだ



崩壊の美。
変わらぬ超個性スウェード味全開。



今回だけは
洒落にならんで
揉めているのは表沙汰にすっかりなっておる、
この歌詞は自分ら自虐&アンダーソンがバトラーに対する意と捉えられても無理はなく



英国チャート
6回目のヒットで、
1994年9月24日18位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/426553429.html
以後
36-(10/8)54--(11/12)91-92-(11/26)92位。
最高位18位。通算6週エントリー。





こいつらもう終わり?



引かれる。

B面は
アルバム未収録

Killing Of A Flash Boy



https://youtu.be/QXxOT5h5-xg




All the white kids shuffle to the heavy metal stutter
 白人のガキどもは皆、ヘヴィメタの唸り声にシャッフルして

And go
 行くのだ


shaking on the scene like killing machines
 殺人マシンのようなシーンに揺さぶられ

And they know
 そして己で自覚しとる


when she's stacked up top
 あの女がトップに並んだ時

She'll be a sucker for the shotgun show
 ショットガン・ショーの糞女となるのだ


Shaking obscene like the killing machines, here we go
 殺人マシンのように悪臭を振りまくぞ
 さあ始まり始まり


It's the same old show
 それはお決まりのショー

he's a killer of a flash boy, oh
 アイツはギンギラ男子のキラーなんだ、おお

he's a killer of a flash boy,
 アイツはギンギラ男子のキラーなのだ

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお


if you shake your fake tan through aerosol land, you'll know
 お前がエアゾールの国でニセの日焼けをひけらかすならば、知るだろう


That you'll suffer for your sex by the caravanettes,
 キャンピングカーで自分が男か女かわからんで苦しむであろうことを

oh no
 おー、ノー


And that shitter with the pout won't be putting it about no more
 力んで糞するヤツはもうのさばらねえのだ

Oh, shaking obscene like a killing machine, here we go
 おう、殺人マシンのように悪臭を振りまくのさ
 さあ始まり始まり


It's the same old show
 それはお決まりのショー

he's a killer of a flash boy, oh
 アイツはギンギラ男子のキラーなんだ、おお

he's a killer of a flash boy,
 アイツはギンギラ男子のキラーなのだ

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお


It's the same old show
 それはお決まりのショー

he's a killer of a flash boy, oh
 アイツはギンギラ男子のキラーなんだ、おお

he's a killer of a flash boy,
 アイツはギンギラ男子のキラーなのだ

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おーーおお

oh
 おうおうおうおうおー


and Athena loves your body
 アテナはお前の体に恋してる

So think of the sea, my darling
 そう海のことを考えてみろ、ダーリン

Think of the sea as you murder me
 海のことを考えるのだ
 お前が俺を殺すように


So think of the sea, my baby
 そう海のことを考えてみろ、ベイビー

Think of the sea as you murder me
 海のことを考えるのだ
 お前が俺を殺すように

as you murder me
 お前が俺を殺すように

as you murder me
 お前が俺を殺すように

murder me
 俺を殺してみろ

murder me
 俺を殺してみろ

murder me
 俺を殺してみろ


the same old show
 お決まりのショー

he's a killer of a flash boy, oh
 アイツはギンギラ男子のキラーなんだ、おお

he's a killer of a flash boy,
 アイツはギンギラ男子のキラーなのだ

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお


It's the same old show
 それはお決まりのショー

he's a killer of a flash boy, oh
 アイツはギンギラ男子のキラーなんだ、おお

This is the killer of a flash boy,
 こいつはギンギラ男子のキラーなのだ

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

oh
 おお

らーらーらーらー

らーらーらー

ららららーらーら、らー


らーらーらーらー

らーらーらー

ららららーらーら、らー

ギタア

らーらーらーらー

らーらーらー

ららららーらーら、らー



デヴィッド・ボウイ弟子を改めて宣言のB面にしとくにはもったいないほどの佳曲
しかし

ヘヴィメタへの中指立てたファックユー歌。
何故いまさら反ヘヴィメタ?

折しも
オアシスがポジティブの旗掲げて高らかに凱旋中。
迷わず
ネガティブ道まっしぐらで突然冬の逆風を歩み出す羽目になった豚どもの

明日はどっちだ?

(山)2015.9.24

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg





00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすブリット・ポップのページ。

スウェードのページ。

資料

資料(英版)

English Version

−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ