2015年11月13日

ホワイ・オー・ホワイ / ギルバート・オサリヴァン 1973/11/2 WHY, OH WHY, OH WHY - Gilbert O'Sullivan



ホワイ・オー・ホワイ
ギルバート・オサリヴァン
1973/11/2


♪なんでなんで?なんでなんでなんで?♪

「何をそんなに疑問なのだいったい?」

「ガキは何故何の生き物だからね。」



「にゃああああああ」

「だからなんで?
だって。」



「きゅわああああああん」

「なぜなぜ?
だって。」

「わんわん」

「なになになに?
だって。」

「ああ、うざったい。いちいちワシに訊くんじゃない。」

「ガキは何故何の生き物だからね。」

「にゃ」

「なぜ?
だって。」

「きゅ」

「なんで?
だって。」

「わんわん」

「どーして?
だって。」

「ずっとこれ、やり続ける気か?」

「にゃあ」

「なんで?続けちゃいけないの?
だって。」

「確実にからかわれてるなこりゃ。
始めよう。



長らくお待たせいたしました。毎度おなじみ確実に疑問にはお答えできないレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたホワイなお宝はああああああ


↑ベルギー盤

ホワイ・オー・ホワイ
WHY, OH WHY, OH WHY
ギルバート・オサリヴァン
GILBERT O'SULLIVAN




訊くなよ。」



「ご説明いたしましょう。」

「おおやっと訊かないでご説明してくれる奴が出てきた。」

「すっかり世界の大スタアのギルバートくんです。
”アローン・アゲイン””クレア”の超ヒットを受けて
早々とそんなナイーブ・イメージは嫌だとばかりにノリノリくんに変身した”ゲット・ダウン”も大ヒット。
それならこれもイケるべと陣営が次に

1973年3作目アルバム

アイム・ア・ライター(1本のペンがあれば)
I'm a Writer, Not a Fighter




からのカットしたのが
1973年3月9日発売。



ウー・ベイビー
OOH BABY




実にしょーもないタイトルで
実にケーハクな曲調で
実に実にお気楽な歌詞で





https://youtu.be/baxkOKHFMYg


B面は輪をかけて後生楽なロックンロールの



Good Company

https://youtu.be/BJOEWxJ3jXE



これが期待感びんびんで

英国1973年8月31日発売、
9回目のヒットで、
9月15日31位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/426098024.html
以後
26-(9/29)18-18-19-(10/20)38-(10/27)48位。
最高位18位。通算7週。

米1973年10月13日81位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/427738324.html
以後
62-59-43-(11/10)33-27-(11/24)25-(12/1)28-43-(12/15)62位。
最高位25位。10週。

矢のように駆け上ってそれなりにヒットしちまったもんで
終わり頃には少々呆れられ気味になったことが明白なチャートの動きで
これには強気でおばさんヘアにしたギルバートくんも少々焦ったようで
急遽、
とりなしの曲を書いてシングル限定で出しました。
それが


↑イタリア盤

ホワイ・オー・ホワイ
WHY, OH WHY, OH WHY



↑オランダ盤

以前のなよってるオサリヴァンだよって。
そしたら


↑スウェーデン盤

英1973年11月2日発売、
10回目のヒットで、
11月10日48位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/429363889.html
以後
(11/17)17-12-(12/1)6-9-10-13-13-12-17-18-24-(1974/2/2)35-(2/9)46位。
最高位6位。通算14週。


↑イスペイン盤

失地奪回に成功です。


↑フランス盤

ただし
アメリカでは出してくれなかったから欧州限定。」



「欧州限定でも挽回に成功したギルバートくんに花束を贈ってください。」




↑英盤

https://youtu.be/Big1D2FkY0w




Why is it
 どうしてなの

you must be so very cruel to me
 君は僕にすごく冷たいのは

In order to be kind
 優しくするためなのに


Why when I hold you close
 何で僕が君を抱きしめる時

do you insist your toes
 コチコチに緊張してるの

Are being stood on by mine
 僕のものと思って、いてくれるのじゃないのかな



Why when I kiss your lips
 なんで僕が君の唇にキスする時

do you astound me
 君は僕をドキッとさせるの

Saying that you won't put your arms around me
 なんか両腕で僕を抱きしめようとしないでしょ

No one should be that cold
 そんな冷たいことは誰だってしちゃいけないんだよ

Whatever I've done
 僕がしたことはなんだって

surely I've a right to know
 ホントに知る権利があるんだ

Oh why,
 ああ何故

oh why,
 ああ何で

oh why
 ああ何故なの?


Why is it
 それって何故

every time we visit friends of mine
 僕らが僕の友だちのとこに行く時はいつも

You never want to go
 君がすごく行きたがらないのは


Why when I'm feeling good
 何故?
 僕が気分よくしてるとき

you act as if I should
 君はふるまうの?
 まるで僕が

be at an all-time low
 いつだってふさぎこんでるみたいに



Why after all these years we've been together
 何故?こんなに長く一緒にいるのに 

Must you behave as if we'd hardly ever spoken
 僕らが互いに話し辛かったみたいに振る舞わなきゃいけないの

Let alone met
 ましてや会い辛そうにするなんて


It seems that you're happy as long as I'm upset
 まるで僕がうろたえてるなら君はハッピーみたいじゃないか

Oh why,
 ああ何故

oh why,
 ああ何で

oh why
 ああ何故なの?


Is it that you don't love me
 それって君は僕のこと好きじゃないってこと?

oh why
 ああ何でだよ

Have you had enough of me
 僕じゃ物足りなかったの?

Oh why,
 ああ、何で

Do I have cry myself to sleep
 僕は寝るときに泣いてしまうんだろ

Seven days a week
 1週間毎日


La la la la la la......
 ららーらららららー
 ららららららー
 ららー
 らららららー



 らーらら
 ららららら
 ららららららら
 ラーラ、らららららあ

Why in the name of God are you so angry
 なんで一体全体、君はそんなに怒ってんの?

Could It be that you can no longer stand me
 君が僕にはもう我慢出来ないなんてことがありえるの?

Tell me and I will go
 言ってくれれば僕は行くよ


You're breaking my heart just in case you didn't know
 君は僕のハートを粉々にしているんだ
 もし万が一、君がわかってなかったら

Oh why,
 ああ何故

oh why,
 ああ何で

oh why
 ああ何故なの?

Oh why,
 ああ何故



Oh why,
 ああ何故



Oh why,
 ああ何故



oh why
 ああ何故なの?






↑ポルトガル盤

「ああ、うざったい。アンタはもう嫌われてんだよ。自分でもわかってんじゃねえか。」

「あの、そうゆうことじゃなくてこれは・・・」

「ぐだぐだ言ってないでさっさと消えろやあ。何をこうピーの腐ったみてえに。」

「あの、そうゆうことじゃなくてこれは・・・」


↑ドイツ盤

「B面も表にともなってノンビリな宴会カントリー調の

言い出しかねて
You Don't Have To Tell Me





↑英盤

https://youtu.be/bkDYWkJWmdE




You don't have to tell me
 君は口に出して言うことはないんだ

You've got something on your mind
 心のなかで思ってくれてるだけで


Because I've seen it there
 だって僕はそこでそれを見たんだ

So many time before
 前からそれはもうたくさん


And you don't have to tell me
 君は口に出して言うことはないんだ

Just what it is that's on your mind
 ただ心の中に閉まっておくだけで


For I'm inclined to agree with me
 だって僕は自分の思ってることが正しいと思いたいんだから

There must be something wrong
 きっとどっかピント外れに違いないんだけどね



A subtle breeze
 そっと吹くそよ風

I stand at ease
 僕は休めの体勢

Won't dislocate my arm
 腕を脱臼なんかしないでね


But what could
 でもあり得たこと

What easily would break my heart
 簡単に僕のハートなんか破れちゃうんだ


If you imply that this time I'm sorry
 もし君が今回、それをほのめかしてるんなら
 ごめんね

I have gone too far
 言い過ぎちゃったね

But if that's true
 でもそれがホントの事なら

Then why are you acting as you are
 それで何で君はそんな風に振る舞ってるの?


So you don't have to tell me
 そうだから君は口に出して言うことはないんだ

You've got something on your mind
 心のなかで思ってくれてるだけで


Because I've seen it there
 だって僕はそこでそれを見たんだ

So many time before
 前からそれはもうたくさん


And you won't have to tell me
 君は口に出して言わなきゃいけないことなんてないんだよ

Just what it is that's on your mind
 ただ心の中に閉まっておくだけで


For I'm inclined to agree with me
 だって僕は自分の思ってることが正しいと思いたいんだから

There must be something wrong
 きっとどっかピント外れに違いないんだけどね



A subtle breeze
 そっと吹くそよ風

I stand at ease
 僕は休めの体勢

Won't dislocate my arm
 腕を脱臼なんかしないでね


But what could
 でもあり得たこと

What easily would break my heart
 簡単に僕のハートなんか破れちゃうんだ


If you imply that this time I'm sorry
 もし君が今回、それをほのめかしてるんなら
 ごめんね

I have gone too far
 言い過ぎちゃったね

But if that's true
 でもそれがホントの事なら

Then why are you acting as you are
 それで何で君はそんな風に振る舞ってるの?


So you don't have to tell me
 そうだから君は口に出して言うことはないんだ

You've got something on your mind
 心のなかで思ってくれてるだけで


Because I've seen it there
 だって僕はそこでそれを見たんだ

So many time before
 前からそれはもうたくさん


And you won't have to tell me
 君は口に出して言わなきゃいけないことなんてないんだよ

Just what it is that's on your mind
 ただ心の中に閉まっておくだけで


For I'm inclined to agree with me
 だって僕は自分の思ってることが正しいと思いたいんだから

There must be something wrong
 きっとどっかピント外れに違いないんだけどね・・・




↑トルコ盤

「ああああああ、うざったい。嫌われてんだって。なんでこの男はそれがわかんねえんだろねえ。」

「あの、そうゆうことじゃなくてこれは・・・」

「何、さっきから言いかけて。」

「だから、このもぞもぞしてるのがギルバートくんの持ち味なんだよ。」

(山)2015.11.13

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすギルバート・オサリバンさんのページ

資料

資料(英版)

English Here

.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ