2016年05月06日

サム・マイト・セイ / オアシス 1995/4/24 SOME MIGHT SAY - Oasis



サム・マイト・セイ
オアシス
1995/4/24


♪にゃあ、にゃあ、にゃあ、にゃあ♪

「なんか寂しそうに鳴いてやがるな。どしたんだ?」

「にゃ」

「別になんでもない
だって。」

「きゅ」

「わかんない
だって。」

「わんわん」

「知らねえよ
だって。」

「冷てえ奴らだな。ワシは知ってるぞ。

ほれ

お誕生日おめでとう!」



「にゃああああああああ」

「親父、知ってたのか
だって。」



「きゅううううん」

「私の?私の?
だって。」

「わんわん」

「僕の?僕の?
だって。」



「にゅい」

「あたちの?
だって。」

「えと全員で確認すな。ややこしい。
5月6日はトロ族の誕生日です。おめでとうおめでとう。

「にゃ」

「なんかくれ
だって。」

「チョコケーキ、焼いてあるからあとで喰おうな。半額になってたイチゴのせて。」


「にゃくわわーーーん」

「そりゃもう大喜びだね。」

「で、もう一つ
めでたく何歳になったかわからん諸君に餞別の唄を捧げてしんぜよう。



と長いことお待たせいたしました。毎度おなじみ優しいところもあるレコ屋でござーい。
今日持ってまいりました誕生日を迎える若い衆へのお宝はああああ



サム・マイト・セイ
SOME MIGHT SAY
オアシス
Oasis




エースで4番の曲。」



「ご説明いたしましょう。」

「お前さんも誕生日だよ。おめでとう。」

「あ、ども。

必殺シングル

リヴ・フォーエヴァー

英国チャート
3回目のヒットで、
1994年8月20日10位初登場、
最高位10位。延べ66週エントリー。



ホワットエヴァー
WHATEVER


英国チャート
5回目のヒットで、
1994年12月31日3位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/431868607.html
最高位3位。

の二大エヴァー・シリーズでオアシス節を獲得したオアシスが
一冬越してついに帰ってまいりました。

待ち受けるウルトラ2作目アルバム



モーニング・グローリー
(What's the Story) Morning Glory?


1995年10月2日発売に向かっての
4月24日発売重要なる大先行1回目カット・シングルが



サム・マイト・セイ
SOME MIGHT SAY


もう英国の若いしはビンビンに待ち焦がれてました
もうこれ以上待てねえとゆうその時に実にうまいことリリース、
それを意図して出す機会を伺っていたらノエル兄はやはりそうとうなタマで、
必死こいて作ってたまたまその時期になったとしても
ツキは実力のウチ、



やるべきことは兄も先刻ご承知、
待ってる方もご承知、
あとはそのとんでもなく高いハードルに答えるべく共感の歌詞と最高のメロを持ってるかだけ
つう中、やりやがりました

当然の如く
最高の次の段階のスタートを切って

英国チャート
6回目のヒットで、
1995年5月6日1位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/437501733.html
以後
2/71-5/97-17-26-(6/10)34-57-47-45-54-62-66-74-73-81-82-73-(9/2)82--
(9/16)86-90-97-93-92-95-(10/28)91--
(11/11)98-90-89-88-90-89-88-78-63-59-70-77-79-
79-90-89-77-82-75-80-87-91-83-(1996/4/20)80--
(5/4)79-80-82-80-90-(6/8)94--
(6/22)98--
(8/17)85-70-82-84-88-(9/12)79--
11/16)40-56-65-73-76-78-73-58-(1997/1/11)68--
(7/19)83-(7/26)88--
(8/30)96-(9/6)100--
(10/11)95--
(12/27)96-90-(1998/1/10)98--
(1/24)93-(1/31)97位。
最高位1位。83週エントリー。

初の1位獲得!
しかも初登場で!」



「初初1位に花を贈ってあげてください。」



https://youtu.be/4fLR3FRaFsQ




Some might say that sunshine follows thunder
 いるだろうよ、お日様の光は雷のあとでやって来るって言う奴は

Go and tell it to the man who cannot shine
 そんなこたあ輝け無い奴に言ってやりゃいいのだ



Some might say that we should never ponder
 いるだろうよ、俺らは深く考えるべきじゃないなんて言う奴は

On our thoughts today cos they hold sway over time
 俺らの今日の思いなんてのは
 だって世の中が時を支配すんだからってな



Some might say we will find a brighter day
 いるだろよ、俺らがもっと輝ける日を見つけるだろうって言う奴は



Some might say we will find a brighter day
 いるだろよ、俺らがもっと輝ける日を見つけるだろうって言う奴は


Cos I've been standing at the station
 いえい、だって俺は駅でぶっ立っていただけ

In need of education in the rain
 雨の中、教えが必要だってな


You made no preparation for my reputation once again
 アンタは準備してなかったんだ
 もう一度だけ俺の評価に対してな



The sink is full of fishes
 シンクは魚でいっぱいだ

She's got dirty dishes on the brain
 アイツのオツムの中は汚え皿だらけ


It was overflowing gently but it's all elementary my friend
 そいつはゆっくりと溢れかえってた
 だがそいつは全部、基本的に俺のダチ、ネタなんだよ




ギタア!




Some might say they don't believe in heaven
 いるだろよ、天国なんか信じねえって言う奴は

Go and tell it to the man who lives in hell
 そんなこたあ地獄で生きてる奴に言ってやりゃいいのだ


Some might say you get what you've been given
 いるだろよ、お前は与えられたものをいただいてるんだって言うやつは

If you don't get yours I won't get mine as well
 もしお前がてめえのもんをいただかねえてんなら
 俺だって俺のモンをいただかねえことになる



Some might say we will find a brighter day
 いるだろよ、俺らがもっと輝ける日を見つけるだろうって言う奴は



Some might say we will find a brighter day
 いるだろよ、俺らがもっと輝ける日を見つけるだろうって言う奴は


Cos I've been standing at the station
 いえい、だって俺は駅でぶっ立っていただけ

In need of education in the rain
 雨の中、教えが必要だってな


You made no preparation for my reputation once again
 アンタは準備してなかったんだ
 もう一度だけ俺の評価に対してな



The sink is full of fishes
 シンクは魚でいっぱいだ

She's got dirty dishes on the brain
 アイツのオツムの中は汚え皿だらけ


And my dog's been itchin'
 俺の犬はおあずけ状態

Itchin' in the kitchen once again
 もう一度キッチンでおあずけ状態だね


Some might say
 いるだろよ、言う奴は

Some might say
 いるだろよ、言う奴は


Some might say
 いるだろよ、言う奴は

Some might say
 いるだろよ、言う奴は

You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか

You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか

You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか

You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか

You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか



You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか



You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか



You know what some might say
 わかってんだろ、言う奴が何て言うか・・・





「お見事!」

「開き直り全部本心さらけだし路線またしても大成功だ。」

「恒例サウンドのどしゃああって垂れ流ししてんのも明快なメロも完全に一致してんね。」

「B面は
これまた皆が望んでるようなオアシスのシングルB面なB面



トーク・トゥナイト
Talk Tonight


唄うはついに自ら唄う兄ノエルです。」



https://youtu.be/Ycaocta_OCw




Sittin' on my own
 一人でぶっ座ってる

Chewin' on a bone
 骨をかじって

A thousand million miles from home
 家から10億マイル

When something hit me
 ふと気付けば

Somewhere right between the eyes
 いったいなんだってこんなとこで



Sleepin' on a plane
 飛行機で居眠りして

You know you can't complain
 わかるだろ、アンタは文句なんか言えねえって

You took your last chance once again
 アンタはもう一度最後のチャンスを選んだんだ

I landed stranded
 俺は着陸して立ち往生

Hardly even knew your name
 アンタの名前だってほとんど知りやしない



I want to talk tonight
 俺は今夜、話したいんだ

Until the mornin' light
 朝の光が差すまで

'Bout how you saved my life
 お前が俺の人生をどうやって救うかってな

You and me see how we are
 お前と俺は俺らの関係を見つめるんだ

You and me see how we are
 お前と俺は俺らの関係を見つめるんだ


エレピぴん


All your dreams are made
 お前の夢は全部

Of strawberry lemonade
 いちごレモネードだらけ

And you make sure I eat today
 で、念を押すんだ
 俺が今日喰うことを

You take me walking
 お前は俺を歩いて連れてく

To where you played when you were young
 お前がちっちゃかった頃遊んでた場所に



I'll never say that
 俺はぜったい言わねえよ

I won't ever make you cry
 お前を泣かせることなんか無いなんて

And this I'll say I don't know why
 こんなことを俺が言うなんて
 わけが自分でもわからねえや

I know I'm leavin'
 てめえでもわかってる
 俺は行っちまうってな

But I'll be back another day
 だがいつかは戻って来るさ



I want to talk tonight
 俺は今夜、話したいんだ

Until the mornin' light
 朝の光が差すまで

'Bout how you saved my life
 お前が俺の人生をどうやって救うかってな

(You saved my life)
   お前が俺の人生をどうやって救うかってな

I want to talk tonight
 俺は今夜、話したいんだ

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

'Bout how you saved my life
 お前が俺の人生をどうやって救うかってな

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

'Bout how you saved my life

'Bout how you saved my life
 お前が俺の人生をどうやって救うかってな

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

'Bout how you saved my life
 お前が俺の人生をどうやって救うかってな

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ



(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ

(I want to talk tonight)
    俺は今夜、話したいんだ



「うーむこれまたお見事。」

「実に絶妙な弱音吐きだね。」

「そしてCD版ではこれまたまた皆さんご期待のビートルズ・カバーシリーズ。



https://youtu.be/g5alNm0hmtE


悲しみをぶっとばせ
You've Got To Hide Your Love Away



https://youtu.be/YTsDs4K5Kkk


です。」

「もう余計なことする必要も無し、まんまだね。」

「これでもう安心。3つも続けばオアシスはもう確実に凄いんだからと皆も確信。
次に向かっていい時間が持てるってもんだ。」

(山)2016.5.6

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすオアシスのページ。

ろっくすブリット・ポップのページ。

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ