2016年08月21日

レディ・ラック / ロッド・スチュワート 1995/8/19 LADY LUCK - Rod Stewart



レディ・ラック
ロッド・スチュワート
1995/8/19


こうゆうのやらせたら兄貴の右に出るもんはおりません。
マギーメイ
Maggie May
式長尺与太話唄名曲なるは必須

齢50歳を迎えたる
1995年5月29日発売17作目アルバム



ユア・ザ・スター
A Spanner in the Works


より英日欧州限定で4回目カット、



作はCarmine Rojas, Jeff Golub, Kevin Savigarと兄貴。
プロデュースは兄貴とトレバー・ホーン師匠。

ダービーの日の夜にでもバンド・メンバーで酒かっ喰らってぎゃあぎゃあ言いながらヤケクソで作っただな。

陣用は

Written-By, Producer – Rod Stewart
Guitar – Robin LeMesurier
Written-By, Guitar – Jeff Golub
Accordion – Martin O'Conner
American Fiddle, Mandolin – Don Teschner
Irish Fiddle – Ni Chathasaigh
Pipe – John McSherry
Bouzouki – Donal Lunny
Written-By, Keyboards – Kevin Savigar
Written-By, Bass – Carmine Rojas
Drums – David Palmer



英国チャート
51回目のヒットで、
1995年8月19日56位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/441107423.html
次週8月26日79位。2週。

なのに冷たいったらありゃしないできっと大笑い。

日本ではなんか関係有るんか?



テレビドラマ「沙粧妙子-最後の事件-」のエンディング・テーマに採用されて39位。



ドイツ65位。



PV
https://youtu.be/KaRmoe5nPfk


Full
https://youtu.be/Z-IfzhNUvBc




Lady Luck
 幸運の女神さんよ

Here I am on time
 ただいま参上
 時間通りだ

Proppin' up the bar
 手すりのつっかい棒になっとるよ

with a glass of wine
 グラス一杯のワインを手に


Friday night
 金曜の夜だからな

and I'm all spruced up and fine
 俺はめかし込んで元気いっぱい

I ain't goin' nowhere
 ここからてこでも動かねえ

nowhere
 てこでもな


Lady Luck
 幸運の女神さんよ

Why don't you pull up a chair
 どうして座ってくれねえんだ

And bring your shine right wisdom
 キラっと光るお知恵を拝借できないかな

Darlin' over here
 ダーリン、こっちだこっち


Your Gaelic humor
 お前さんのゲール式ユーモア

And your pious smile
 アンタの後光がさしてる微笑み顔

All the cats'll be laugin' tonight
 今夜は猫ちゃんたちもみんな大笑いさ


Now you may say it's a funny old world
 さてとアンタは言うかもな
 「この世ってのはえらく妙なもんなの。」

You may say that the game ain't fair
 言うかもしんねえ
 「ゲームてのは元々フェアじゃないのよ。」


Is there a plot or do you improvise
 筋書きがあるんかよ?
 それとも行き当たりばったりてか?

Or maybe you don't even care
 それともそんなこたぁどうでもいいってか


Lady Luck
 幸運の女神さんよ

Ain't you the fickle kind
 アンタ、気まぐれ天使じゃ無いってのか

Why are some folks lucky
 なんでまたたまたまラッキーなヤツがいるんだよ

While the rest are tryin'
 残りは無駄にやり続けてるってゆうのに


You keep on playin'
 アンタはな
 ずっともてあそんでるんだよ

It's still a mystery
 わかんねえことはわかんねえまんま

You're laced with a touch of inconsistancy
 ちょいとばっか理屈に合わねえこと混ぜやがってからに


So why don't you give us all a break
 だからよ
 アンタはなんでまた俺らみんなに運をくれねえんだって

Make us all rich healthy and fine
 俺らみんなを金持ちで健康で元気モリモリにしとくれな


Five months holidays and a four hour week
 5ヶ月の休日と週に4時間労働

And a horse that wins all the time
 いつも勝っちまう馬

 ぐっ


ギタア!


Lady Luck
 幸運の女神さんよ

Hear the mandolins
 マンドリンを聞いてくれ

Kind of makes you wonder
 何か妙な気分になりゃしないか

How it might have been
 別にそうだったとしても良かったんじゃないかって


There go all
 誰もがそこに行き着く

The funny place I've got
 マヌケなとこに俺も入っちまった

Back on the street again
 またオケラ街道に逆戻りさ


Lady Luck
 幸運の女神さんよ

Yeah, it's late I know
 いえい、わかってるてばもう手遅れだって

Allow me to buy you one more folderol
 頼むから戯言くらいも一つ言わせてくれ

And tell me something
 で、何か言ってくれ

I've been longin' to hear
 俺がずっと聞きたかったことをよ

It's gotta get better next year
 「来年はきっと良くなるわ。」


'Cause I've seen some rainy days
 何故って俺には雨の日ばっかだったんだ

My wedding suits are frayed and torn
 俺のウエディングのスーツは擦り切れてズタボロ


But now the sun comes shining through
 だが今はもうお天道さまがくっきり見えてきた

I've cried in my beer too long
 俺はあまりも長いことビール飲んだくれて泣いて来たんだよ


Lady Luck, Lady Luck
 幸運の女神さん
 幸運の女神さま

Sure it's a funny old world
 確かに世の中はえらく妙なもんだわな

Sure it's a funny old world
 確かに世の中はえらく妙なもんだわな

Sure it's a funny old world
 確かに世の中はえらく妙なもんだわな

うふふふううううう
うーーうーーうー

おういえい

Lady Luck, Lady Luck
 幸運の女神さん
 幸運の女神さま

Don't push me over
 俺を押し倒さないでくれ

When I can't stand up,
 もう立ち上がれない時によ

 しゃらららら
 ららーらー

 おーいえいえい

Lady Luck
 幸運の女神さんよ

I can't stand up,
 俺は立ち上がれん

 おーいえい

 うふふふふふうう

Sure it's a funny old world
 確かに世の中はえらく妙なもんだわな

Sure it's a funny old world
 確かにこの世はえらく妙なもんだ





今日の夕方に聞くと

特にぐっと来る方もおるでしょう。


こうゆうの訳したら今日の俺の右に出るものはおらん・・・

とは

あまり言いたくなかったりして。

(山)2016.8.21

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg





00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすロッド兄貴のページ

資料

英語資料

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/441219172
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ