2016年09月15日

シリー・ラヴ / 10cc 1974/8/23 SILLY LOVE - 10CC


↑オランダ盤

シリー・ラヴ
10cc
1974/8/23


出来もしないことを人はよりによってしたがるもんで。
わたくし、本日、また10ccの歌詞を訳そうとしております。
まったく馬鹿げたことで。
まったくアホなことで。
それがまたよりによってタイトルが


↑フランス盤

シリー・ラヴ
SILLY LOVE



↑ベルギー盤

お尻恋

八代亜紀さんだってこんなんは唄いません。
小遊三くらいです。

お尻ラヴ。

あ違いますかそうですかシリーは尻じゃなくてアホって意味ですかそうですかふーんアホくさ。
ヒットしました。
イギリスで。
ヒットしたですよマジで。
最初にやらかいので世間を騙したのが功を奏したようです。
徐々に変態を変な奴らだって認識を染み込ませて慣れさせて
こいつらはこうだからこうでいいんだと思わせました相当な手だれです10ccって連中は。

その気持ち悪いのが気持ちいい滅多にない快感に飢えさしたあげく

2作目アルバム



シート・ミュージック
Sheet Music


1974年5月28日発売。

英アルバム・チャート
2回目のヒットで、
1974年6月15日21位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/438967134.html
以後
18-20-13-14-18-12-11-19-26-28-37-31-27-17-22-(10/5)9-10-10-15-25-22-(11/16)32--(11/30)47位。
最高位9位。通算24週。

そこからまずは

とってもイカしたイモ・バンド
The Worst Band in the World


https://youtu.be/AneAFDxWTfY

てのを先行で1月に出したんすが
ちょいとやり過ぎちまったもんで完全に無視されまして

あー訳してぇ今日も時間がねえや

世間を試すのもええかげんにしねえと潰れるなと
人なら誰でも興味があるお金ネタで表っつらは愛想が良い

ウォール・ストリート・シャッフル
The Wall Street Shuffle


をこないだのは無かったことにする6ヶ月の執行猶予期間を経て発売、
見事最高位10位だっけ、チャート人に返り咲き、
ちょいとジラしてアルバムがそんなに売れてないってことはまだまだ新規開拓出来るべと
3回目カット8月23日発売、


↑ドイツ盤

シリー・ラヴ
SILLY LOVE


作はならではの珍しいエリック・スチュワート=ロル・クリーム組。

Lead vocal, guitar by Lol Creme
Lead guitar, piano, vocal by Eric Stewart

ややマトモと相当変態四つに組む
ばちょうどよかろう。

英国チャート
5回目のヒットで、
1974年9月14日35位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/441883479.html
以後
30-28-(10/5)24-24-(10/19)36-(1026)49位。
最高位24位。通算7週。

おおこれっくらいまでなヒットするんだ
アルバムもこれで上り詰めたしと
アホを安心させる


↑英盤

https://youtu.be/ifWsOBr4Y9U




Hey toots, you put the life into living
 おいトゥーツ、お前さんは日々の生活を生き生きとさせたね

You brought a sigh into sight
 タメ息が出て来たんだろ


Ah hon, you make my legs turn to water
 ねえキミ、君は僕の足を水に変えちゃうんだ

You bring the stars out at night
 君は夜に星たちをもたらすんだね

But they ain't half so bright
 でもその半分も輝いてやしない

As your eyes
 君の目には


Gee whiz, you take the beauty out of beautiful
 あらあら、君は美が欠如してる美人を連れてきた

You play the strings of my heart
 君は僕のハートのストリングスを奏でてるんだね


Oh babe, you take the wonder out of wonderful
 嗚呼ベイブ、君はちいともワンダフルじゃないワンダフル持って来たね

Oh my, oh my, and my, if you were mine
 おやおや、おやおや、おやおや、君が僕だったら

The rain would turn to sweet sweet wine
 雨を甘いあまーいワインに変えちゃうよ


Well he's been up all night
 そうかね奴は一晩中起きてたのかね

Breakin' his head in two to write
 書くためにオツムを真っ二つにしちまってからに

A little sonnet for his chickadee
 アメリカコガラつうスズメみたいなもんの為のちょいとしたソネット14行詩


But between you and me
 けどここだけの話だけど

I think
 思うに

it's silly.
 そいつはアホなこと

Silly
 アホなことやねん


Ooh treas, you got a smile like a Rembrandt
 おお会計係さま、貴方はレンブラントみたいに笑いなさる

Aha, you got the style of a queen
 あはは、女王様流てのを身につけたんだ


Oh dear, you are the petal of a rosebud
 なんともまあ、貴方様は薔薇のつぼみの花びら様

Next to you all the others could be weeds
 貴方のおそばにいるお方は皆さん雑草であられますんですね

You're the only one my garden needs
 貴方は私の庭が必要とするたった一つのものでございます


Ooh, you know the art of conversation
 ううう、貴方って会話術をご存知なのね

Must be dying
 滅んじまってるものなのに

Ooh, when a romance depends on
 ううう、ロマンスが

Cliches and toupees and threepes
 決まり文句とカツラとお金で決まっちゃう時に


ギタア!


We're up to here with moonin' and junin'
 僕らは尻出してジューニンしてここにいますです

If you want to sound sincere
 貴方が誠実なサウンドを求めるのでしたら


Don't rely on Crosby's croonin'
 クロスビーが朗々と唄うようにはいかないですよ


Take a little time
 ちょっと待って下さいな


Make up your own rhyme
 自分自身の歌詞を作ったらいいじゃないですか


Don't rely on mine
 僕のなんかに頼らないで


'Cause it's
 だってそんなもんは

silly,
 アホなもんですからね

silly,
 アホですよ

silly,
 アホ

silly
 アホなんです

ギタア!



お得意のビーチ・ボーイズみたいなんをもはや10ccだけのもんやって言い張るサウンドで
人様を存分にコケにしてけむにまいて

私は結局

junin'

の意味がわからなかった。

十人十色?。

B面は
アルバムB面4曲目の
ひとなっつこい

踊ろうサクロイリアクを
The Sacro-Iliac
仙骨腸骨



↑英盤

https://youtu.be/fskOCTLwaCA


ケヴィン・ゴドレイさんとグラハム・グールドマン両師作。

Lead vocal by Graham Gouldman
Harmony vocal by Kevin Godley
Piano by Lol Creme
Guitar by Eric Stewart

仙骨腸骨って。
訳してぇ・・・

しかし
どうやったらどんなオツムだったらこんな歌が書けるんかね。

(山)2016.9.15

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくす10ccのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ