2016年09月29日
スターズ / ダブスター 1995/6/12 STARS - Dubstar
スターズ
ダブスター
1995/6/12
それはブリットポップ全盛中期の1995年。
まるで今のディープインパクト産駒とキングカメハメハ産駒にに席巻された競馬界における
ゴールドアクターのように・・・
そんなには強か無いな、
ヤングマンパワーやレッツゴードンキのように
突然変異弱小血統からはぐれもんが隙間を縫ってちょい活躍いたしました。
たとえば
サラダ。
あバンド名です。
あっちは名前のごとく生なエレキとドラムで。
女性ヴォーカルで。
ほけほけと。
奇妙な味を持って。
それと同じく
このダブスター。
サラダに輪をかけてしょうもない名前ですが。
女性ヴォーカル擁し。
ほけほけと。
奇妙な味を持って。
こちらはエレクトローン!
ほぼ全打ち込みで。
始まりはザ・ジョーンズとゆう名のバンドで。
ギター弾きのクリス・ウィルキーくんと唄って鍵盤するスティーヴ・ヒリアーくんの二人組で。
1992年夏、ドラムでギャビン・リーくんが加入して、その後ベースに転向したんすが
次の年に英国航空に就職したために脱退、
同時期、マーク・グリーンウッドくんがベースでギグに参加、
そして
ボーイフレンドが唄っているカセットを偶然、ニューキャッスル・アポン・タインのジェスモンドのヒリアーくんのアパートに置き忘れたのを聞いて
サラ・ブラックウッド嬢がバンドに誘われました。
唄うのはサラさんに譲ったもののバンド頭はヒリアーくん、
1994年3月、ニューキャッスルのクラブで少ない客の前で演奏してた彼らを聞いたダーリントンが本拠地のプロデューサー兼マネージャーのグレイム・ロビンソン氏と契約、
ロビンソン氏はバンド名をダブスターに変えさして
スタジオを提供、17曲を録音プロデュースしてサウンズ誌の記者のアンディ・ロス氏のところに持ち込み、
彼の紹介でブラーが所属してるフード・レコードと即契約、
ロス氏はペット・ショップ・ボーイズとニュー・オーダーの仕事をしたスティーヴン・ハーグ師をプロデュースに迎えて
ロビンソン氏をコ・プロデュースとして
ストレンジでかわゆくて妙なジャケを擁して
1作目アルバム
ディスグレイスフル
Disgraceful
1995年10月9日発売。
これが
英国アルバム・チャート
1回目のヒットで、
1995年10月21日33位初登場、
以後
(10/28)60--(1996/1/13)82-51-53-64-(2/10)78
--(3/30)85-52-45-40-(4/27)30-34-(5/11)37-50-58-70-(6/8)97
--(7/27)41-43-52-(8/17)64
--(9/7)100位。
最高位30位。23週エントリー。
じわじわ売れる前、先行第一弾カット・シングルで出したのが
STARS
スターズ
曲を書くは全プログラミングを担当のスティーヴ・ヒリアーくん、
歌うははいサラ・ブラックウッド嬢。
1996年3月18日発売。
↑フランス盤
当初は
英国チャート
1回目のヒットで、
1995年7月8日40位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/439754487.html
以後
54-(7/22)72位
とほぼ無視だったものの
この時期それはままあることで
ままあることとして
翌年新調して出し直ししたら
(1996/3/30)15-18-24-33-(4/27)35-(5/4)46位。
最高位15位。9週エントリー。
と大ヒットしたんだよスターズ。
https://youtu.be/ddlIPv-DAeM
♪
Is it asking too much to be given time
時間をいただくのは高望みいたしてますか
to know these songs and to sing them
この唄の数々を知っていただくために
唄っていただくためには
Is it asking too much of my vacant smile
私の虚ろな微笑みに多くを求め過ぎているのでしょうか
and my laugh and lies that bring them
笑い声とそれらをもたらす嘘にも
But as the stars are going out
でも星々が消え行くように
and this stage is full of nothing
このステージは無で溢れかえっています
and the friends have all but gone
そして友人たちはほとんど去って行きました
for my life my god I'm singing
私の人生のせいで
ああそれでも
私は歌っています
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
Is it asking too much of my favorite friends
私の大切な友人たちに多くを求め過ぎているのでしょうか
to take these songs for real
本当にこの唄の数々をを聞いていただくのは
Is it asking too much of my partner's hands
私のパートナーの手に多くを求め過ぎているのでしょうか
to take these songs real
真剣にこの唄の数々を聞いていただくのは
But as the stars are going out
でも星々が消え行くように
and this stage is full of nothing
このステージは無で溢れかえっています
and the friends have all but gone
そして友人たちはほとんど去って行きました
for my life my god I'm singing
私の人生のせいで
ああそれでも
私は歌っています
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
We'll take our hearts outside
私たちは自分のハートを外に取り出すでしょう
Leave our lives behind
命だけはどうかお助けを
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
Is it asking too much
多くを求め過ぎているのでしょうか
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
Is it asking too much
多くを求め過ぎているのでしょうか
I'll watch the stars go out
私は星々が消えるのを見るんです
Is it asking too much
多くを求め過ぎているのでしょうか・・・
♪
↑オランダ盤
一瞬その名の通りダブなイントロは一瞬で變化して
夢みるドリーム・ポップ世界に突入してからに
この
クソ生意気がトレードマークなブリットポップに反する
とんでもない謙虚なんで
まるで儚く消えていく周りのにわかスターらを俯瞰するような
本人たちが意図したかどうかはわからんも人間おたまじゃくしさんの運命を俯瞰するようなジャケの
南無阿弥陀仏歌謡。
むやみと魅力有り。
んで
無視されたあとの第2弾先行カットが
エニホェア
ANYWHERE
1995年9月28日発売。
英国チャート
2回目のヒットで、
1995年9月30日37位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/442315062.html
以後
44-(10/14)68位。
最高位37位。3週エントリー。
ぐんと前に出ました受け入れの第一歩
https://youtu.be/BQDN6jlKsKk
♪
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any place you want me
貴方が望む場所ならどこにでも
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any time I'm free
時間が有る時にはいつだって
In time the stakes will change
やがてオッズは変わっていきます
Even predestination couldn't stay
運命でさえ留めることは出来ませんでした
Now, I don't mind
んでも私は気にしません
Now, I don't mind
んでも私は気にしません
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any place you want me
貴方が望む場所ならどこにでも
Now, I'll be around anywhere
そう、私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any time I'm free
時間が有る時にはいつだって
In time this place is mine
やがてこの場所は私のものです
You know the inspiration in my smile
貴方は私の笑顔に有るインスピレーションをご存知です
It's I don't mind
そんなこと私は気にしてませんけど
No, I don't mind
そう、気にしてませんです
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any place you want me
貴方が望む場所ならどこにでも
Now, I'll be around anywhere
そう、私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any time I'm free
時間が有る時にはいつだって
I don't mind
私は気にはいたしません
Now, I don't mind
んでも私は気にしません
Leave it all behind
無かったことにいたしましょう
I don't mind
気にはいたしませんから
You know the inspiration in my smile
貴方は私の笑顔に有るインスピレーションをご存知です
You know the inspiration
貴方はインスピレーションをご存知です
You know the inspiration
貴方はインスピレーションをご存知です
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any place you want me
貴方が望む場所ならどこにでも
Now, I'll be around anywhere
そう、私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any time I'm free
時間が有る時にはいつだって
I'll be around anywhere
私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any place you want me
貴方が望む場所ならどこにでも
Now, I'll be around anywhere
そう、私はどこにでもそこらじゅうにいるでしょう
Any time I'm free
時間が有る時にはいつだって
♪
今度はミドルテンポのスカ・エレクトローン!
むやみやたらと謙虚なのは引き続き。
メロがいいのも引き続き。
これはバンドの唯我独尊持ち味だな。
こんなに謙虚な歌詞ではやっておりませんでしたが
実はウチラのバンドも当時同路線でやっておりまして
とてもとてもウチなんかてな態度で
性分で仕方がなかったンスがやってまして
とても他人事とは思えず。
我がことのようにいまさら応援です。
いっぱいジャケ貼っちゃうよ。
(山)2016.9.24
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料(英版)
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック