2016年10月23日
アンジー・ベイビー / ヘレン・レディ 1974/10/19 ANGIE BABY - Helen Reddy
アンジー・ベイビー
ヘレン・レディ
1974/10/19
「私は女」で女になった70年代特化型女性歌手です。
顔相も発音明瞭ケロケロ声も。
そのヘレンさんの3曲目の米1位獲得曲で最大のヒットが
↑スペイン盤
アンジー・ベイビー
ANGIE BABY
↑ドイツ盤
キャリアの中でも異質、
米ポップスの歴史の中でも異質、
ヘレンさんがラジオ局にプレイすることをけしてプッシュしなかった曲。
1974年6作目アルバム
フリー・アンド・イージー
Free and Easy
より1回目カット10月某日発売。
↑フランス盤
にも関わらず
怒涛の如くチャート上昇し、
謎めいた歌詞にその真意は何かとリスナー間で論争勃発、諸説紛々、
当のヘレンさんは真相のコメントを拒否、
自分たちで解釈して楽しんでくださいと発言。
大変なことになりました。
その犯人張本人たるは作のアラン・オデイ師。
同年のライチャス・ブラザース「ロックン・ロール天国」ヒットで一躍名を馳せた
とにかく書く曲にはマジカルなミステリーをブチ込んでしまう方。
この曲、制作には3ヶ月の時をかけ最初はビートルズの「レディ・マドンナ」のキャラクターにそれとなく基づいて
キャラをより面白くするためにアラン師は彼女をアブノーマル女子に設定、
近所の女の子が対人スキルがない引きこもりだったら
想定。
アラン師自身が子供の頃病気がちでベッドの中でラジオと共に過ごした時代があった経験にも由来し
「アンジー」と名前はストーンズのアンジーからおそらくヒント、
当初、性格の描写はニブい子だったのをアラン師は自身のセラピストに書きかけの歌を聞かせてアドバイスを受け
各所変更していくうちにどんどんすんごい内容になって
↑イタリア盤
米チャート
1974年10月19日60位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/442899191.html
以後
44-(11/2)36-26-20-14-10-6-5-3-(12/28)1-6-13-22-(1975/1/25)36-44-(2/8)61位。
最高位1位。17週。
英
2回あるうちの
1回目のヒット、唯一のtop40ヒットで、
1975年1月18日50位初登場、
以後
(1/25)30-18-13-(2/15)5-8-14-20-(3/15)35-(3/22)49位。
最高位5位。通算10週。
↑米盤
https://youtu.be/UQKyGt_I5L4
♪
You live your life in the songs you hear on the rock and roll radio
貴方はロックン・ロール・ラジオで聞いてる歌の中で生活を送っている
And when a young girl doesn't have any friends
若い娘に誰も友だちがいない時には
That's a really nice place to go
そこは訪れるにはホントに素敵な場所
Folks hoping you'd turn out cool
人は貴方が大人しくなるのを期待したんだけど
But they had to take you out of school.
だが貴方を学校から追い出さなければならなかった
You're a little touched you know,
貴方は少しだけ変わってる子
そうよね
Angie baby
アンジー・ベイビー
Lovers appear in your room each night
恋人たちが毎晩、貴方の部屋に現れて
And they whirl you across the floor
貴方をお部屋いっぱいくるくる回す
But they always seem to fade away
でもいつだってなんか消えてしまう
When your daddy taps on your door
貴方のパパがドアをノックすると
Angie girl, are you all right
アンジー、おい、大丈夫か
Tell the radio good-night
ラジオに「おやすみ」って言いなさい
All alone once more,
そしてまたひとりぼっち
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby, you're a special lady
アンジー・ベイビー
貴方は特別なレディ
Living in a world of make-believe
妄想の世界に生きている
Well, maybe
そう多分ね
Stopping at her house is a neighbor boy
彼女の家で立ち止まったのは近所の男子
With evil on his mind
良からぬことを思ってる
Cause he's been peeking in Angie's room
だって彼はアンジーの部屋をそっと覗いてた
At night through the window blind
夜になると窓のブラインドの隙間から
I see your folks have gone away
君の家族がいなくなるのを見てるから
Would you dance with me today
僕と今日、踊らないかい
I'll show you how to have a good time,
どうやったら楽しめるか君に教えてあげるよ
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー
When he walks in the room, he feels confused
彼が部屋の中を歩いてくと
戸惑ってしまう
Like he's walked into a play
何かの劇の中に踏み込んでしまったような気分に
And the music's so loud it spins him around
音楽が大音響で鳴って彼を取り囲んで渦巻いている
'Til his soul has lost it's way
彼の魂が行き場を失うまで
And as she turns the volume down
彼女がヴォリュームを下げると
He's getting smaller with the sound
彼は音と一緒に小さくなってしまう
It seems to pull him off the ground
まるで彼を床から引き剥がすかのように
Toward the radio he's bound
彼が縛り付けられてるラジオに近づいても
Never to be found
けして見つからない
The headlines read that a boy disappeared
新聞の見出しは少年が行方不明だと報じる
And everyone thinks he died
誰もが彼のことを死んでしまったと思う
'Cept a crazy girl with a secret lover who keeps her satisfied
彼女のことを満足させ続けた秘密の恋人と付き合っていた一人の狂った娘を除いては
It's so nice to be insane
正気じゃないってとてもステキなこと
No one asks you to explain
誰も貴方に説明を求めない
Radio by your side,
ラジオはあなたの味方なの
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby, you're a special lady
アンジー・ベイビー
貴方は特別なレディ
Living in a world of make-believe
妄想の世界に生きている
Well, maybe
そう多分ね
Well, maybe
そう多分ね
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー
Well, maybe
そう多分
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー
Angie baby
アンジー・ベイビー・・・
♪
↑米盤
プロデュースは
タートルズ「ハッピー・トゥゲザー」、ゴードン・ライトフット師、アース・ウィンド&ファイアーとの仕事で高名な
ジョー・ウィザート師、
奇しくも同時期大ヒットのハリー・チェイピン師「ゆりかごの猫」と同じ空気となった
名演ストリングス編曲は名匠ニック・デカロ師。
妖しくも魅惑の曲想のルーツは
直近ではデビッド・エセックス師のこれまた変異曲「ロックにすべてを〜Rock On」をヒントにしたと思われ、
さらにビートルズのブルース・ミュータント「カム・トゥゲザー」に遡るほとんど誰も手を付けなかった場所。
途中
When he walks in the room, he feels confused
彼が部屋の中を歩いてくと
戸惑ってしまう
Like he's walked into a play
何かの劇の中に踏み込んでしまったような気分に
叩き込まれる戦慄パートは
妄想の世界に偶然に現実の近所の少年が入り込み、
それに対処できなかったアンジーがマジでぶち殺してラジオの下の床か後ろの壁かに埋め込んでしまう
つ場面を示唆してる
ポップスにクリミナル・マインド世界を登場させた。
ありえへんだろ
ありえへんことも起こるのが現実世界だとゆうことの証明となる。
(山)2016.10.23
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料(英版)
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック