
バレット・ウィズ・バタフライ・ウィングス
スマッシング・パンプキンズ
1995/10/25
金玉野郎ビリー・コーガン再降臨。
13ヶ月に及ぶ前作Siamese Dreamツアー後始動、
そんだけのもの作っちまったあとでは悲しいかな半端なもんじゃ世間はゆるさねえ、
ただでさえCD時代の長尺対応には多大な曲が必要しかも半端なもんじゃ世間はゆるさねえ、
ならば徹底的にやったるわと二枚組を構想、
ビートルズのホワイト・アルバムみたいにできたらなあとかひっそり思って。
幸い制作意欲はぱんぱん、
ネタはたんまりあるで腰を据えていっちょかかるで、
まずは鬼の練習特訓開始。
プロデューサーのフラッド師曰く
「おめえらはライヴの勢いをレコードで再現出来ておらん!」
気合を入れてのリハをたんまりこなしてさらに息を抜くこと無く闘魂注入
1995年3月から8月にかけて録音、
57曲ものブツを仕上げ、それを32曲に絞り、さらに28曲に厳選して
いざ
米1995年10月24日発売
英1995年10月23日発売
3作目アルバム

メロンコリーそして終りのない悲しみ
Mellon Collie and the Infinite Sadness
メンツは
Billy Corgan – lead vocals, lead and rhythm guitar, piano, mellotron, production, mixing, string arrangement on "Tonight, Tonight", art direction and design
Jimmy Chamberlin – drums, vocals on "Farewell and Goodnight"
James Iha – lead and rhythm guitar; vocals, mixing, and additional production on "Take Me Down" and "Farewell and Goodnight"
D'arcy Wretzky – bass guitar, vocals on "Beautiful" and "Farewell and Goodnight"
Chicago Symphony Orchestra – orchestra in "Tonight, Tonight"
Greg Leisz – pedal and lap steel guitar on "Take Me Down"
Producer
Alan Moulder, Billy Corgan, Flood
さてもお披露目第1弾カット・シングルは

バレット・ウィズ・バタフライ・ウィングス
BULLET WITH BUTTERFLY WINGS

蝶と共に飛んで来る弾丸
アルバム同日10月24日発売。
作は金玉ビリー。

ネタは1993年前作Siamese Dream時に作ったもの。
2年寝かせて完成に至るその念を喰らいやがれ

米モダンロック2位。
メインストリーム・ロック4位。
そしてこの時代、
アメリカでロックでポップチャート入りするのはとんでもねえことだつの
1995年11月11日28位初登場、
以後
28-26-25-25-25-28-26-(1996/1/6)22-28-36-
(1/27)40-41-47-51-54-54-58-66-(3/23)67位。
最高位22位。20週。
英
5回目のヒットで、
1995年10月28日20位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/443130740.html
以後
(11/4)39-(11/11)63位。
最高位20位。3週エントリー。

https://youtu.be/8-r-V0uK4u0
♪
The world is a vampire,
世界は吸血鬼
sent to drain
下水送りだぜ
Secret destroyers,
秘密破壊工作員が
hold you up to the flames
お前を炎の中で勾留する
And what do I get,
俺は何を得ると言うのだ
for my pain?
この苦痛の代償に?
Betrayed desires,
欲求は裏切られ
and a piece of the game
陰謀のコマに
Even though I know
わかっていても
I suppose I'll show
俺は見せちまうだろうよ
All my cool and cold
俺の冷淡と冷酷のすべてを
like old job
馴染みの仕事のように
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Then someone will say what is lost can never be saved
そんときゃ誰かが言うだろうよ
無くしたものはけして救うことは出来ないんだと
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Now I'm naked,
今や俺は丸裸
nothing but an animal
ただの動物にすぎぬ
But can you fake it,
だがお前にはごまかせるのか?
for just one more show?
もう一回だけやろうとして
And what do you want?
何をお前は望んでおるのだ?
I want to change
俺は変わりたい
And what have you got,
何をお前は得たのだ
when you feel the same?
いつ同じ気持になったんだよ?
Even though I know
わかっていても
I suppose I'll show
俺は見せちまうだろうよ
All my cool and cold
俺の冷淡と冷酷のすべてを
like old job
馴染みの仕事のように
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Then someone will say what is lost can never be saved
そんときゃ誰かが言うだろうよ
無くしたものはけして救うことは出来ないんだと
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
ギタア!
Tell me I'm the only one
言ってくれ俺は唯一の存在だと
Tell me there's no other one
言ってくれよ他の誰とも違うんだと
Jesus was the only son, yeah.
イエスは一人息子だったのだ、イエイ
Tell me I'm the chosen one
言ってくれ俺は選ばれた存在なのだと
Jesus was the only son for you
イエスは一人息子だったのだ
お前にとっての
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Then someone will say what is lost can never be saved
そんときゃ誰かが言うだろうよ
無くしたものはけして救うことは出来ないんだと
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Despite all my rage I am still just a rat in a-
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ中のネズミ
Despite all my rage I am still just a rat in a-
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ中のネズミ
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
いくら怒りを抱え込んだって俺はまだ檻の中のネズミなのだ
Tell me I'm the only one
言ってくれ俺は唯一の存在だと
Tell me there's no other one
言ってくれよ他の誰とも違うんだと
Jesus was the only son for you
イエスは一人息子だったのだ
お前にとっての
And I still believe that I cannot be saved
俺はまだ信じてる
俺は救われないんだと
And I still believe that I cannot be saved
俺はまだ信じてる
俺は救われないんだと
And I still believe that I cannot be saved
俺はまだ信じてる
俺は救われないんだと
And I still believe that I cannot be saved
俺はまだ信じてる
俺は救われないんだと
♪

この静で始まり動で炸裂するさまを聞いて
誰でも思い出すはニルヴァーナのスメルズ・ライク・ティーン・スピリット。
金玉そんなこたあ先刻ご承知
Even though I know
力んでもただのネズミ、
糞みたいな世の中ではこれだけやってもただの有象無象のドブネズミにしか過ぎねえ
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
と思われようが
どうやったって
And I still believe that I cannot be saved
だろうが
てこたあこれからだ
だてに二つでっかいのぶら下げてるわけじゃねえと
what is lost can never be saved
けして取り戻せない失いし奴らの念を敢然と引き継ぐ決意
ここに表明す。
(山)2016.10.27
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかい画像ページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
英語資料
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.