2017年02月11日
ティル・アイ・ヒア・イット・フロム・ユー / ジン・ブロッサムズ 1996/1/29 TIL I HEAR IT FROM YOU - Gin Blossoms
ティル・アイ・ヒア・イット・フロム・ユー
ジン・ブロッサムズ
1996/2/21
時は1996年、
米国チャートはwhat the hell!
音楽は売れてるのか売れてないんか
愛されてるんかゲームの二の次か
売れるてハマったやつは不気味なほど長期ヒットして
骨の髄までしゃぶりつくされて
名前でどうにかなる常連連中を除けば
そこで終わっちまうものも多数。
自分で自分を超えられず。
いいのか悪いのかねえそうゆうのって
覚えてますか
ジン・ブロッサムズ
1993年に
「ヘイ・ジェラシー」最高位25位。22週、
「ファウンド・アウト・アバウト・ユー」最高位25位。通算34週、
巨大二発ヒットを放ったアリゾナ州テンペのアメリポップ・バンド。
あれから3年
3作目アルバム
コングラチュレイションズ・アイム・ソーリー
Congratulations I'm Sorry
1996年2月13日発売です。
別に儲かったからぐうたらしてたわけじゃなく
その間えらい大変なことがあった。
その目玉2曲を書いたギターのダグ・ホプキンス君が幼少の頃から患ってた鬱病とアル中でどうしょもなくなり
所属のA&Mから彼をクビにするかバンドと契約解消するか究極の選択を迫られて
やむなくクビにしてそしたら故郷に戻ったダグ氏は再起を目指して何とかしようとしたものの
1993年12月5日にピストル自殺してしまった。
マニック・ストリート・プリーチャーズやスウェードと事態が酷似、
自責の念にさいなやまれそれでも残されたメンバーは自分たちだけで何とかせねばならんと奮闘努力の末の3年結晶がそれで
やうやう
満を持して
自信と不安の中1回目カット1月29日発売。
当たらなかったら目も当てられないか
もし当たったら当然とんでもないロングランになるのは予想できたので
ティル・アイ・ヒア・イット・フロム・ユー
TIL I HEAR IT FROM YOU
フォロー・ユー・ダウン
FOLLOW YOU DOWN
2曲カップリングにして。
そしたら
ティル〜が
1995年9月22日米公開映画「Empire Records」に採用されたことも有り
見事来ました。
作はJesse Valenzuela, Robin Wilson, 助っ人Marshall Crenshaw組、
メンバーは
Scott Johnson - guitar, background vocals
Bill Leen - bass guitar, background vocals
Phillip Rhodes - percussion, drums, background vocals
Jesse Valenzuela - guitar, vocals
Robin Wilson - lead vocals, acoustic guitar
プロデュースはJohn Hampton師、
米国チャート
1996年2月3日12位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/446811017.html
以後
11-11-10-(3/9)9-9-9-9-11-10-13-11-10-12-11-10-11-14-17-
19-20-22-27-33-27-33-30-27-27-30-33-33-37-(9/14)39-
43-48-45-43-43-44-42-46-47-48-45-(12/7)40-45-(12/21)44位。
最高位9位。46週。
2曲分だからさらにとんでもないロングラン、
1年間流れ続けるって想像だにでけん。
英では
TIL I HEAR IT FROM YOU単独名義で
3回目のヒットで、
1996年2月10日39位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/446811017.html
次週62位。2週。
片や1年、片や2週って・・・
https://youtu.be/o7sx32alzeE
♪
I didn't ask,
俺は尋ねなかった
they shouldn't have told me
誰も俺には言ってはいけなかったんだ
At first I laughed but now
最初は笑い飛ばしていた
けど今は
It's sinking in fast,
速攻落ち込んでる
whatever they sold me
人が俺に売り飛ばしたものは何だって
But baby
けどベイビー
I don't want to take advice from fools
俺は馬鹿野郎どもからアドバイスなんぞ受けたかないんだ
I'll just figure everything is cool
俺は何もかもクールなんだとマジで理解するのだ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
It gets hard,
厄介になるんだ
when memory's faded
記憶が薄らぐと
And who gets what they say
誰が人が言ったことを受け入れるってんだ
It's likely they're,
そいつ人が
just jealous and jaded
嫉妬深く疲れ果てたような
Or maybe
それとも多分
I don't want to take advice from fools
俺は馬鹿野郎どもからアドバイスなんぞ受けたかないんだ
I'll just figure everything is cool
俺は何もかもクールなんだとマジで理解するのだ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
I can't let it get me off
俺はそいつを拭い去ることが出来ない
Break up my train of thought
想いの連鎖を粉々にしてくれないか
As far as I know nothing's wrong
俺が知る限り何も間違っちゃいない
Until I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
ギタア
Still thinking about
まだ考えてる
not living without it
そいつなしじゃ生きられないと
Outside looking in,
外から覗き込んで
till we're talking about
俺たちが話し合うまで
Not stepping around it
そのことには踏み込まなかったんだ
Maybe
多分
I don't want to take advice from fools
俺は馬鹿野郎どもからアドバイスなんぞ受けたかないんだ
I'll just figure everything is cool
俺は何もかもクールなんだとマジで理解するのだ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Oh, no
ああそうなんだよ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
Oh, no
ああそうなんだよ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
I don't want to take advice from fools
俺は馬鹿野郎どもからアドバイスなんぞ受けたかないんだ
I'll just figure everything is cool
俺は何もかもクールなんだとマジで理解するのだ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
I don't want to take advice from fools
俺は馬鹿野郎どもからアドバイスなんぞ受けたかないんだ
I'll just figure everything is cool
俺は何もかもクールなんだとマジで理解するのだ
Til I hear it from you
君からそいつを聞くまでは
ギタア
♪
哀感溢るる見事なるメロディ、
超ヒットも納得の逸品です。
歌詞の
「それ」っていったい?
ドラッグのことですこれは。
辛い歌だ。
さても
勝るとも劣らぬ相方ソングは
フォロー・ユー・ダウン
FOLLOW YOU DOWN
アルバム「Congratulations I'm Sorry」の3曲目、
作はS. Johnson, B. Leen, P. Rhodes, J. Valenzuela, R. Wilson、バンド総力、
プロデュースはJohn Hampton, Gin Blossoms、
https://youtu.be/27S0DHkTp-g
♪
Did you see the sky?
君は空を見たかい?
I think it means that we've been lost
思うにそいつは僕らが失ってしまったんだってことを意味してる
Maybe one last time is all we need
たぶん最後の一回こそ僕らが必要とするものなんだ
I can't really help it
僕にはホントにどうしょもないこと
If my tongue's all tied in knots
口がこわばって何も言えなくても
Jumping off a bridge is just the farthest
橋から飛び降りることは最もほど遠いこと
That I've ever been
そんなこと一度もしたことない
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
Anyplace but those I know by heart
言われなくとも知ってる場所じゃなくたって
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
ハモニカぷう
I know we're headed somewhere
そう僕らはどこかに向かって進んでた
I can see how far we've come
僕にはわかる
どれくらいたどり着いたのか
But still I can't remember anything
けどまだ何も思い出せないんだ
Let's not do the wrong thing
間違ったことをしないようにしようよ
And I'll swear it might be fun
断言する楽しくなるさきっと
It's a long way down
遠い道のりだけど
When all the knots we've tied have come undone
固く結ばれたものを僕らが全部ほどいたらね
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
Anyplace but those I know by heart
言われなくとも知ってる場所じゃなくたって
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
ギタア
How you gonna ever find your place
君は自分の場所を見つけてどうするつもりなんだい
Running in an artificial pace
まがい物のペースで走ってさ
Are they gonna find us lying face down in the sand
人は僕らが砂に顔をうずめてうっぷせで寝転がってるのを見つけそうだね
So what the hell now we've already been forever damned
そうさなんてこった
今になっては僕らはもう永遠に呪われてしまったんだよ
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
Anyplace but those I know by heart
言われなくとも知ってる場所じゃなくたって
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
Anyplace but those I know by heart
言われなくとも知ってる場所じゃなくたって
Anywhere you go,
君がどこへ行こうとも
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
I'll follow you down
僕は君についていく
I'll follow you down,
僕は君についていくよ
but not that far
けどなるたけ近くにしといてね
I'll follow you down
僕は君についていく
♪
一転、振り払うかのごとくアップビート曲。
お客様たるファンの皆様へのメッセージたる。
しかして不気味な自分予言となり
三度目正直骨シャブリで大ヒットはこれで打ち止めの
英国チャートでも
4回目のヒットで、最後、
1996年4月27日30位初登場、次週54位。2週。
しかしワシラは忘れたわけではけっしてない。
忘れるわけでもけして無い。
(山)2017.2.11
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすジン・ブロッサムズのページ。
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
資料
資料(英版)
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック