2017年05月06日
愛しのセイディ / スピナーズ 1975/4/3 SADIE - The Spinners
愛しのセイディ
スピナーズ
1975/4/3
母の日スペシアル。
て
母の日っていつだ?
5月14日?
先じゃん。
えー先ですから事前にこの唄を覚えてカーネーションやらなんかと添えて唄いな。
エーゴだから何がなんだかわからんで目をパチクリするぞ。
あそれから
この歌は墓前に捧げるものですので
生きてる母の前で歌ってはいけません。ご注意の
我らが気品のフィリー・ソウル、
スピナーズ
1974年12月発売5作目アルバム
新しき夜明け
New and Improved
より3回目カット4月3日発売、
作・プロデュースは主戦のJoseph B. Jefferson, Bruce Hawes, Charles Simmons師匠連。
メンツは
Lead vocals by Philippé Wynne
Background vocals by Bobby Smith, Philippé Wynne, Pervis Jackson, Henry Fambrough and Billy Henderson
Additional background vocals by Linda Creed, and the Sigma Sweethearts, Barbara Ingram, Carla Benson and Evette Benton
Instrumentation by MFSB
歌うは、しゃべくりシンギングで大ブレークいたしましたソウル界の勝馬の野口さんこと
フィリップ・ウェインおじさん。
愛しのセイディ
SADIE
米国チャート
1975年5月3日88位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/449519033.html
以後
74-64-(5/24)54-54-54-(6/14)80位。
最高位54位。7週。
R&Bチャート7位。
超大作バラードです。
https://youtu.be/CCnIRVXprhY
♪
In a world like today
今日のような世界では
It's a rare occasion to be able
それはほとんど有り得ないこと
To see young mothers like the ones
こんな若い母親を見ることは
That were around when I grew up
まわりにいた僕が育った時のような
But they live on in memory
だけど彼女たちは思い出の中で生きてます
To quite a few of us
僕らの大多数に
And this song is dedicated
そしてこの歌を捧げます
To those who cherish that memory
その記憶を愛おしく抱く人々に
Early one Sunday morning
ある日曜の朝早く
Breakfast was on the table
朝食はテーブルにあった
There was no time to eat
食べる時間が無くて
She said to me, "Boy, hurry to Sunday school"
彼女は僕に言ったんだ
「坊や、早く教会の日曜学校に行きなさい。」
Filled with her load of glory
彼女の主の栄光に満たされて
We learned the holy story
僕らは聖なる物語を学んだ
She'll always have her dreams
いつだって彼女には自分の夢があった
Despite the things this troubled world can bring
この苦難に満ちた世界がもたらすであろう事々があろうとも
Oh, Sadie
ああ、セイディ
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
Sweet Sadie
愛しきセイディ
Place no one above you
貴方以上の人はいない
Sweet Sadie
愛しきセイディ
well, well, well
そうそうそうなんだ
Living in the past
思い出の中で生きている
Some times it seems so funny
たまにそれはひどくおかしなことに見えるけど
But no money will turn your life around
金があろうとなかろうと貴方の生活は変わることがない
Sweeter than cotton candy
綿菓子よりも甘く
Stronger than papa's old brandy
パパのオールドブランデーよりも強く
Always that needed smile
いつも笑顔でいなきゃいけなかったけど
Once in awhile she would break down and cry
たまには崩れ落ちて泣くことだってある
Some times she'd be so happy
ときにはすごくハッピーなこともある
Just being with us and daddy
僕らとパパと一緒にいるだけで
Standing the worst of times
最悪の時に立ち向かい
Breaking the binds with just a simple song
しょうもない唄を歌って乗り越えて
Oh, Sadie
ああ、セイディ
oh, Sadie, baby
ああ、セイディ、ベイビイ
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
she'll love us all in a special way
彼女は僕らを比べようもなく愛する
Sweet Sadie
愛しきセイディ
well, well, well
そうそうそうなんだ
Place no one above you
貴方以上の人はいない
Sweet Sadie
愛しきセイディ
sweet Sadie livin' in the past
愛しきセイディ、思い出の中で生きている
Living in the past
思い出の中で生きている
Oh, she's never sinnin'
ああ彼女はけして罪深くは無く
In love she's always winnin, yeah
愛に包まれていつだって勝ち取ってるんだいえい
Sadie
セイディ
My, my, my, my, my
ああ、ああ、ああ、ああ
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
I love you, mama
愛してるよーママ
Sweet Sadie
愛しきセイディ
Place no one above you
貴方以上の人はいない
I just can't forget
忘れることなんか出来やしない
Sweet Sadie
愛しきセイディ
how you gave me love, oh, Lord
どんなにか僕に愛をくれたことか、ああ
Living in the past
思い出の中で生きている
If there's a heaven up above
もし天国が有るのなら
I know she's teaching angels how to love
そうだ彼女は天使たちに愛のなんたるかを教えてる
Sadie
セイディ
It's a mean world without you
貴方がいないこの世界がなんとひどいものか
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
Sweet Sadie
愛しきセイディ
all the love you showed
貴方が示してくれた愛のすべて
Place no one above you
貴方以上の人はいない
oh, I could never, ever doubt her lovely word
ああ、僕にはけして、絶対に彼女の愛に満ちた言葉を疑うことはできない
Sweet Sadie
愛しきセイディ
Living in the past
思い出の中で生きている
Ain't it funny that in the end it's not money
まるでおかしかないんだ
とどのつまりお金があるか無いかなんて
It's just the love you gave us all
それは貴方が僕らに丸ごと与えてくれた愛
Sadie
セイディ
わうわう
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
sweet Sadie?
愛しきセイディ
Why, why do the good leave so soon?
何でなぜ善人は早く逝ってしまうのか?
Place no-one above you,
貴方以上の人はいない
sweet Sadie
愛しきセイディ
oh, I don't know
ああ僕にはわからない
living in the past
思い出の中で生きている
And though the people say they love my songs
人は言うけれど、僕の唄を好きだと
Oh Lord, I'm all alone, I miss her so
嗚呼、僕は一人ぼっちなんだ、彼女がいなくてすごく寂しいんだ
Sadie
セイディ
well
そうさ
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
sweet Sadie?
愛しきセイディ
I love you, mama
好きなんだママ
Place no-one above you,
貴方以上の人はいない
sweet Sadie
愛しきセイディ
oh
あーう
Let me just try, just try one more time and say, I
させてくれないか、もう一度だけ言わせてくれないか僕は
living in the past
思い出の中で生きている
And though we were very poor,
僕らはえらく貧乏だけど
she tried to love us that much more, oh
彼女ならもっともっと愛してくれようとしてくれる嗚呼
Sadie
セイディ
Have you ever, have you ever met Sadie?
貴方は、貴方はセイディに会ったことがありますか?
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
sweet Sadie?
愛しきセイディ
Place no-one above you,
貴方以上の人はいない
sweet Sadie
愛しきセイディ
oh
あああ
The premier of ladies
至上の女性
living in the past
思い出の中で生きている
Oh, sometimes I feel so alone
嗚呼、時々えらく寂しくってしょうがないんだ
But I know that I gotta on
けどわかってる耐えなければいけないって
Sadie
セイディ
that's what she wanted for me
それが彼女が僕に望んでること
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
sweet Sadie?
愛しきセイディ
I know it's gonna be hard some time
わかってる時にそれは辛いことだって
Place no-one above you,
貴方以上の人はいない
sweet Sadie
愛しきセイディ
oh Sadie
ああセーイーーーディ
living in the past
思い出の中で生きている
lord, although my mama's no longer here
嗚呼、僕のママはもうここにはいないけれど
Her memory still lingers dear, ah
彼女の思い出はそれでも続くんです嗚呼
Sadie
セイディ
just let me run,
ただもう走らせてください
let me run, let me go
走らせて、行かせて
Don't you know we love you
わからないのかい僕らは貴方のことを愛してる
sweet Sadie?
愛しきセイディ
why don't you?
なぜ貴方は?
Why you wanna make me feel so bad?
なぜ貴方は僕をこんな辛い目にあわすの?
Place no-one above you,
貴方以上の人はいない
sweet Sadie
愛しきセイディ
Well, well, just get home, let me be
おやおや、家についたわ、ほっといてくれよ
living in the past
思い出の中で生きている
I'm going to keep on moving,
僕は進み続けようとしている
I'm going to try to keep grooving
グルーヴし続けようとしてる・・・
♪
いえい”おふくろさん”を”母に捧げるバラード”も凌駕するこれが母ソングの決定版。
なにしろ尺が物を言うぜ。
実にええメロで
進んで進んで出るはフィリッペおじちゃんの必殺しゃべくりシンギン!
最後の最後に力尽きて
Well, well, just get home, let me be
おやおや、家についたわ、ほっといてくれよ
のとこが最高です。
そして
こんな母親がおるかーーー?!
昨今おらんだろう
てのは
重々承知で
前もって語りで言ってるじゃん。
のギャグかはたまた本気か
いるわきゃねえじゃんの方々が多い事実で最高位54位はしょうがないね。
B面は
レイジー・スーザン
Lazy Susan
作はLinda Creed, Thom Bellの大師匠連。
https://youtu.be/QRXjPeR536s
歌詞がありゃこれもぜひ訳したかったそりゃもういい曲
です。
(山)2017.5.6
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすスピナーズのページ
資料
資料(英版)
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック