2017年05月26日

トゥインクル / ウィッピング・ボーイ 1995/7 TWINKLE - Whipping Boy



トゥインクル
ウィッピング・ボーイ
1995/7


♪きゃー、ぎゃー、きゃああああ♪

「何を悲鳴上げてんだ?」



「にゃあああああ」

「ジャケがああああ
だって。」



「きゅうううううん」

「顔色悪くてぇええ
だって。」



「みょん」

「怖い
だって。」

「わんわん」

「怖いよー
だって。」

「そうだな怖いな。」

「にゃ」

「今日はこんなドン引きの・・
だって。」

「きゅ」

「ジャケの奴らを・・・
だって。」

「わんわん」

「やるのか?
だって。」

「何でそう分割でしゃべるんだ?」


「にゃくわわーん」

「最近、出番が少ないんだよー
だって。」

「確かに。コントのネタが切れ掛かってるからな。」


「にゃくわわーん」

「何か考えろ
だって。」

「おまいらが考えろ。

と早速前フリが終わったとこで



長いことお待たせいたしました。毎度おなじみ怖いジャケを持ってくるレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたドン引きかもしれないお宝はああああ



トゥインクル
TWINKLE
ウィッピング・ボーイ
Whipping Boy




鞭打つガキ。ぴし。」

「にゃ」

「痛いよ
だって。」



「ご説明いたしましょう。」

「是非怖いジャケの理由を教えてくれ。」

「無骨一徹、不器用極まるアイルランドはダブリンのロック・バンドです。
1988年に結成。最初はヴェルヴェット・アンダーグラウンドとザ・ファールのコピーをやって
名前はLolita and the Whipping Boy。
女性ギタリストが脱退する前までは。
Chereeから2枚のEPを出した後
1992年7月デビュー・アルバム”Submarine”発売。
ライヴではヴォーカルのマッキーくんがステージ上で割れたガラスで自分を切り刻むパフォーマンスで知られて・・・」

「にゃーーー」

「デビュー・アルバムはまったく売れずそれでも大手のコロンビアと契約に成功、
2枚目アルバム



Heartworm

1995年11月1日発売。
メンツは

Ferghal McKee - vocals
Paul Page - guitar
Myles McDonnell - bass, backing vocals
Colm Hassett - drums

そこより2回目カットの



WE DON'T NEED NOBODY ELSE
ウィ・ドント・ニード・ノーバディ・エルス


で初英TOP75以内ヒット達成です。

英国チャート
1回目のヒットで、
1995年10月14日51位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/442733389.html
次週10月21日77位。2週。」



「最初から怖いジャケに花束贈ります。」

https://youtu.be/L2NqJ8t02Y0




In the morning I am a recluse, lost in memories
Ideal situations and convulsions
I'm never in and I can't remember
They built portholes for Bono, so he could gaze
Out across the bay and sing about mountains
Maybe. You are what you own in this land
You can be King and it all depends on the view and what you can see
And around here nobody tells me what to do anymore
We don't need nobody else
We don't need nobody else
We don't need nobody else
We don't need nobody else
Why say words that I do not mean
They only serve to amuse, ridicule and destroy
Hardly ever to teach
I hit you for the first time today
I didn't mean it
It just happened
You wouldn't let me go to the phone
You wanted to make love and I did not
Now I know the distance between us
Christ we weren't even fighting, I was just annoyed
Silence and you started to cry, that really hurt
You said, yeah and you thought you knew me
We don't need nobody else
We don't need nobody else
Just you and me
Just you and me
Consider this as the wine takes hold
And sinks into your veins
I try to force it but it's not there
Love gives you comfort
And comfort makes you dim
She's in the kitchen
Putting beads in her hair
It all came out tonight
The queen of drugs broke down and cried
'Cause she'd been shagging her best friends guy
She knew the form, she knew the lie
She wasn't shy and she refused to try
That's why I'm gazing out of portholes
And I'm wondering why
We don't need nobody else
We don't need nobody else
Just you and me



「港のヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカみたいに語り唄いの歌だね。
何で訳さないの?さっぱしわかんないじゃんか。」

「長くて恐れをなしました。”俺らは誰も他人なんかいらねえや”だって。」

「だってって言われても・・」

「”お前と俺以外は”だって。」

「あれ意外とろまんちっく?」

「それほどじゃないような気がする。」

「そして2回目カットが



ホエン・ウィ・ワー・ヤング
WHEN WE WERE YOUNG


あ作はさっきのもこれもバンド名義です。
プロデュースはWarne Liveseyさん。」

「きゅんえーー」

「怖がってるよ。」

「英国チャート
2回目のヒットで、
1996年2月3日46位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/446532610.html
次週2月10日67位。2週。」

https://youtu.be/mifMjKT4Tl0






When we were young nobody died
 俺らが若かった時は誰も死ななかった

And nobody got older
 そして誰も歳なんかとらなかった

The toughest kid in the street
 街のタフなガキは

Could always be bought over
 いつだって味方に出来た

And the first time that you loved
 そしてお前が愛した最初の時

You had all your life to give
 お前は捧げるべき人生の全てを持っていた

At least that's what you said
 少なくともそいつはお前が言ったことだ



When we were young
   俺らが若かった時は


The first time you got drunk
 お前が最初に酔っ払った時

You drank pernod and dry cider
 お前はペルノと辛口のリンゴ酒を飲んだ

Smashed a window in as the police came round the corner
 窓を割って入り込んでサツに取り囲まれた

You didn't have no time to run
 逃げる暇もありゃしなかった



And your dad stood up for you
 お前の父ちゃんはお前をかばってくれた

As the judge said you're a fool
 裁判官が言ったようにお前は馬鹿だよな


Babies, sex and flagons, shifting women, getting stoned
 恋人たち、セックスとデカい瓶、女をとっかえひっかえ、ラリって

Robbing cars, bars and pubs, rubber johnnies, poems
 車窃盗、バーとバプ、盗っ人ガキ、詩

Starsky and Hutch gave good TV
 TVじゃスタスキー&ハッチが良かったな

And Starsky looked like me
 スタスキーは俺に似てた



When we were young
   俺らが若かった時は


The first time that you stole
 お前が盗んだ最初の時

You stole rubber lips and tenners
 よくしゃべる野郎の10ポンドを盗んだ

Bought a radio then ran away for ever
 ラジオを買って永遠にとんづら

Never felt so good, never felt so good with you
 そんなに気分は良か無かった
 お前とつるんでてもそんなにいい気分はしなかった



When we were young
   俺らが若かった時は


When we were young we had no fear
 俺らが若かった時には怖いもん無しだった

Of love nor sex nor warnings
 愛することもセックスも用心することも

Everyone was hanging out, everyone was sorted
 誰もが暇を持て余してた、誰もがレッテル貼られてた

When we were young nobody knew
 俺らが若かった時には誰も知らんかった

Who you were or what you'd do
 自分が何者だか、何をこれからするんだか

Nobody had a past that catches up on you
 誰だって自分を取り戻すべき過去を持ってるもんだ



Babies, sex and flagons, shifting women, getting stoned
 恋人たち、セックスとデカい瓶、女をとっかえひっかえ、ラリって

Robbing cars, bars and pubs, rubber johnnies, poems
 車窃盗、バーとバプ、盗っ人ガキ、詩

Starsky and Hutch gave good TV
 TVじゃスタスキー&ハッチが良かったな

And Starsky looked like me
 スタスキーは俺に似てた



When we were young
   俺らが若かった時は


What might have been
 別の道が有ったかもしれない

What might have been
 別の道が有ったかもしれない

What might have been
 別の道が有ったかもしれない



With a start he was awoken
 最初っからアイツは叩き起こされていた

From the middle of a dream
 夢の真っ最中から

He's making movies in his head
 奴はテメエの頭ん中で映画を作っている

That never will be seen
 けして見ることがないもんを

He's holding Oscars in his hands
 奴はオスカーを手に抱いている

And kissing beauty queens
 そしてビューティークイーンとキス


What might have been
 別の道が有ったかもしれない

What might have been
 別の道が有ったかもしれない

When we were young
 俺らが若かった時に



「青春だね。」

「ああ青春だ。」

「おいちゃん、泣いてる?」

「泣いてなんかないやい。これは目から出た汗だい。」

「そして次のヒットが



トゥインクル
TWINKLE




きらきら



実はアルバムよりの1回目カットでして



1995年7月発売。







最初のヒットで1995年7月29日81位初登場、次週88位。2週。
に終わったのを
新装発売1996年5月。



今度はTOP75に入り込みました。



そんでなんとこれが最後のヒットに。





英国チャート
3回目のヒットで、
1996年5月25日55位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/450176255.html
次週6月1日91位。2週。

正に徹頭徹尾、天下の2週王!」



https://youtu.be/kQhIQk0ImRw






Waiting to be bled
 血を抜き取られるのを待つ

Turning tricks just like your mother
 お前の母のように客を取って

Left my dreams for dead
 死者のために自分の夢を残し

Making out with every other
 どんな他人ともうまくやるのだ

She's the air I breathe not too pure for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど純粋でない空気

She's the air I breathe not too cheap for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど安っぽくない空気



She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me
 アイツは唯一の存在




Hole right through her head
 アイツの頭を貫通する穴

I think I might be nothing to her
 思うに俺はアイツには関係ないんだたぶん

Sing it now she said
 今それを唄う
 アイツは言ったんだ

Fuck I might be here forever
 糞、アタシはここにずっといんかもしれない

She's the air I breathe not too pure for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど純粋でない空気

She's the air I breathe not too cheap for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど安っぽくない空気



She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me
 アイツは唯一の存在




Ringing in my head
 俺の頭ン中で鳴り響く

Too clearly I can hear you moving
 あまりにくっきりと俺はお前が動くのが聞える

You talk sister fear
 お前は妹の怖さを話す

You're gonna pay for all the hate I'm giving
 お前は俺が与えるすべての憎悪の代償を支払うことになるのだ

She's the air I breathe not too pure for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど純粋でない空気

She's the air I breathe not too cheap for me
 アイツは俺が吸う空気
 俺にとってさほど安っぽくない空気



She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって

She's the only one for me
 アイツは唯一の存在



She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって



She's the only one for me
 アイツは唯一の存在



She's the only one for me now and always
 アイツは唯一の存在
 今、そしていつだって



She's the only one for me
 アイツは唯一の存在







Whipping boy - 1995 LWJH
https://youtu.be/lKjTRB9zeqw


「曲は極めつけ、心に突き刺さるいい曲。」

「しかして歌詞がいまいちわからんでそれで突き抜けヒットしないいい例じゃ。」

「無骨一徹、不器用だから。」

「怖いジャケとバンド名でどなたもロハでもクリックすらしてくれないんじゃないかって心配です。」

(山)2017.5.25

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

英語資料

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

▲ページの先頭へ