
フィメール・オブ・ザ・スペーシーズ
スペース
1996/5/27
ブリットポップ中二族焼きそば目隙間派登場。
ブリっと屁をこきながら。
結成は1993年。リバプールにて。
フーに感化されて集ったは
トミー・スコット、ジェイミー・マーフィー、アンディ・パールの三人の若者。
即500枚限定で自主制作盤出したわ

If It's Real

音知らず。
え、それってマジ?
で
まるで売れず。
他のバンドと同じよなサウンドじゃあかんよなと当たらな方向を探りの
そしたらあの魔神ヒップ・ホップ軍団サイプレス・ヒルを聞いて一念発起、
トミーくんの旧友のフラニー・グリフィスくんが鍵盤で招集、
自分の車を売っぱらってサンプラーを買って
重要なサウンドキーマンとなりの
ライト・フレッド・セッドを売り出したアイランド配給のインディーズのガット・レコードと1995年1月契約、
1995年11月出しましたは

Money
https://youtu.be/NtIMvF-6--c
才能の一端を示すも店では売れ残りの山。
懲りずにデビュー・アルバムにむけて録音開始、
改めましてメンバーは
Tommy Scott - vocals, guitar
Franny Griffiths - keyboards, synthesizers, melodica, sonic manipulations, backing vocals
Jamie Murphy - lead guitar, vocals
Andy Parle - drums
David "Yorkie" Palmer - bass guitar, keyboards, backing vocals
満を持しての本気シングル3月25日発売、

ネイバーフッド
NEIGHBOURHOOD


作はJames Fagan, Franny Griffiths, Andy Parle, Tommy Scott。
トミーくんリード歌唱と歌詞担当、
クエンティン・タランティーノちゃん映画とアニメのバッグス・バニーに感化されておるとな。
プロデュースはStephen Lironi師で
インチキなレゲエ味兼サビのキメは美空ひばりお嬢の真っ赤な太陽風味つかGSなモンドで
英国チャート
1回目のヒットで、
1996年4月6日56位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/448737628.html
以後
(4/13)77位、
ブレーク後1996年10月21日新装再発



4回目のヒットで、
(11/2)11-19-23-(11/23)39-45-(12/7)64位。
最高位11位。8週エントリー。
https://youtu.be/aU31h-oddAs
♪
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
In number 69 there lives a transvestite
69号室には女装愛好家が住んでやがる
He's a man by day
奴は昼日中は男
But he's a woman at night
だが夜になると女になる
There's a man in number 4 who swears he's Saddam Hussein
4号室にはテメエがサダム・フセインだと言い張る野郎がいる
Say's he's on a chore to start The Third World War
言うのだ
始めなきゃあかん雑用は第3次世界大戦だと
Oh if you find the time
おーうもし暇があるんなら
Please come and stay a while
どうか来て付き合ってみてくれねえか
In my beautiful neighbourhood
俺のビューティフルなご近所さんと
In 110 they haven't paid the rent
110号室には借金を払ってねえ連中がいる
So there goes the TV with the Repo men
だもんでTVといっしょに取り立て屋と消えちまう
In 999 they make a living from crime
999号室にゃヤバいことをして暮らしてる連中がいる
The house is always empty 'cause they're All doing time
家はいつだって空き家なのだ
しゅっちゅうムショに入っているもんで
Oh if you find the time
おーうもし暇があるんなら
Please come and stay a while
どうか来て付き合ってみてくれねえか
In my beautiful neighbourhood
俺のビューティフルなご近所さんと
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
In number 18 there lives a big butch queen
18号室にはゲイの野郎が住んでる
He's bigger than Tyson
奴はタイソンよりでかいのだ
And he's twice as mean
とりわけ意地が悪い
In 666 there lives a Mr Miller
666号室にゃミラーさんが住んでる
He's our local vicar
奴は地元の教区牧師
And a serial killer
で、連続殺人犯
Oh if you find the time
おーうもし暇があるんなら
Please come and stay a while
どうか来て付き合ってみてくれねえか
In my beautiful neighbourhood
俺のビューティフルなご近所さんと
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
Who lives here man?
どんなんがここに住んでるだよ、なあ?
Who lives in a house like this?
どんな奴がこんなアパートに住んでるってゆうんだ?
Oh they want to knock us down
嗚呼、奴らは俺らをぶちのめしたがってる
'cause they think we're scum
俺らのことを糞だと思ってやがるから
But we will all be waiting
だが俺ら全員は待っている
When the bulldozers come
ブルドーザーがやってくるその時を
In a neighbourhood like this you know
こんなご近所といっしょにいたら
わかるだろ
It's hard to survive
生き延びるのはてーへんてもんだ
So you'd better come prepared
だから来るんなら覚悟して来たほうがいいぞ
'cause they won't take us alive
奴らは生きて俺らを帰さないんだからな
Oh if you find the time
おーうもし暇があるんなら
Please come and stay a while
どうか来て付き合ってみてくれねえか
In my beautiful neighbourhood
俺のビューティフルなご近所さんと
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
My neighbourhood
俺のご近所さんてば
My-my-my beautiful neighbourhood
お、お、俺のご近所さん
じゃらんぽー
♪



アホですバカウケ。
で
当初はなんじゃこりゃでほぼ片付けられたあと
次なるシングルは
1996年5月27日発売、

フィメイル・オブ・ザ・スピーシーズ
FEMALE OF THE SPECIES


作はJames Fagan, Franny Griffiths, Andy Parle, Tommy Scott。
プロデュースは続けてStephen Lironi師。
歌唱トミーくん、
息子の音楽が嫌いでしょうがない義理の父ちゃんに捧げるべく
ラテンタッチでペリー・コモさんやフランク・シナトラ親分みたいにして
1967年英映画
Deadlier Than the Male
https://youtu.be/NV_sZYr_Yyc
のウォーカー・ブラザース唄う主題歌から各所パクり
初の大ブレーク!



英国チャート
2回目のヒットで、
1996年6月8日15位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/450634903.html
以後
(6/15)14-18-18-23-23-29-36-(8/3)39-(8/10)52位。
最高位14位。10週エントリー。
https://youtu.be/F1NBpVKWh_c
♪
A thousand thundering thrills await me
千の雷鳴轟くスリルが俺を待ち受けている
Facing insurmountable odds gratefully
突破しがたきオッズに喜んで直面よ
The female of the species is more deadly than the male
女とゆう種は男より恐るべきもの
Shock shock horror horror
ショック、ショック、ホラー、ホラー
Shock shock horror
ショック、ショック、ホラー
I'll shout myself hoarse for your supernatural force
俺はお前の超能力に声が枯れるまで叫んじまう
The female of the species is more deadly than the male
女とゆう種は男より恐るべきもの
Oh she deals in witchcraft
ああ女は魔法を操るのだ
And one kiss and I'm zapped
キス一発で俺はメロメロさ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
Frankenstein and Dracula have nothing on you
フランケンシュタインやドラキュラだってお前にゃ勝てない
Jekyll and Hyde join the back of the queue
ジキルとハイドだって後塵を拝すのだ
The female of the species is more deadly than the male
女とゆう種は男より恐るべきもの
Oh she wants to conquer the world completely
嗚呼、女てやつぁ世界を完全に征服したがる
But first she'll conquer me discreetly
だが手始めに遠慮して俺を制服するだろう
The female of the species is more deadly than the male
女とゆう種は男より恐るべきもの
Oh she deals in witchcraft
ああ女は魔法を操るのだ
And one kiss and I'm zapped
キス一発で俺はメロメロさ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
Oh how can heaven hold a place for me
嗚呼、どうやったら心安らげるとゆうのだ
When a girl like you has cast a spell on me
お前のような女子が俺に魔法をかけちまった日にゃ
♪
親父さんは気に入ってくれたかな?
多分
激怒。
で
いざ
1996年9月16日発売1作目アルバム

スパイダース
Spiders
むけて順風満帆でござい。
おめーら、そんなに気味悪い虫が好きか?
(山)2017.6.10
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
英語資料
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.