
ミー・アンド・ユー・ヴァーサス・ザ・ワールド
スペース
1996/8/26
蠅大好き女性恐怖症
ブリットポップ中二族焼きそば類隙間派。
ブラーみたいにえらく売れることは無いだろうから好きにやれるんだよの
リバプールのスペースです。
メンバーは
Tommy Scott - vocals, guitar
Franny Griffiths - keyboards, synthesizers, melodica, sonic manipulations, backing vocals
Jamie Murphy - lead guitar, vocals
Andy Parle - drums
David "Yorkie" Palmer - bass guitar, keyboards, backing vocals
1996年3月25日発売のシングル
ネイバーフッド
NEIGHBOURHOOD
https://youtu.be/aU31h-oddAs
英国チャート
1回目のヒットで、
1996年4月6日56位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/448737628.html
(4/13)77位、
ブレーク後1996年10月21日新装再発
4回目のヒットで、
最高位11位。8週エントリー。
のそろっとした登場後、
1996年5月27日発売、
フィメイル・オブ・ザ・スピーシーズ
FEMALE OF THE SPECIES
https://youtu.be/F1NBpVKWh_c
英国チャート
2回目のヒットで、
1996年6月8日15位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/450634903.html
最高位14位。10週エントリー。
でけっこうな成功してからに
さあ
いよいよ
1作目アルバム

スパイダース
Spiders
1996年9月16日発売。
さあ皆様待望の4回目カット8月26日発売が

ミー・アンド・ユー・ヴァーサス・ザ・ワールド
ME AND YOU VERSUS THE WORLD

作はメンバーのTommy Scott, Franny Griffiths, Space。
プロデュースはStephen Lironi師。
歌唱はトミーくん。

今回はビートルズ風味漂う伝統のブリティッシュ・ポップで
さてさて
僕と君vs世界
のその顛末は・・・

英国チャート
3回目のヒットで、
1996年9月7日9位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/453259603.html
以後
13-20-(9/28)34-42-(10/12)66位。
最高位9位。通算6週。

https://youtu.be/SuZ8VYze37k
♪
I first met you hanging knickers on the line
僕が最初に君に出会ったのは君が下着をずらりと干してた
From that moment on
その瞬間から
I knew that there could only be one outcome
僕にはわかってたんだ
結果はひとつだけしか無いはずだって
Me and you against the world forever
永遠に世界を敵に回す僕と君
You had no folks and I'm just a joke
君には家族がいなかった、で、僕はただのおバカ
But we made a vow
けど僕らは誓いを立てた
That we would never sell each other out
それは僕らは互いに裏切ることはしないってこと
A lie detector wouldn't make me doubt you
嘘発見器くらいで僕は君のことを疑いやしないさ
Now we know that it's us versus the world now
それが今や二人は知ってる
それってのは「僕ら」対「世界」だってこと、あらまあ
Me and you against the world now
今、世界を敵に回す僕と君、あらま
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
Hey now, me and you against the world now
おいおい、世界を敵に回してる僕と君、あらまあ
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
We hitched a ride that would turn out suicide
僕らは自殺への道につながるとも知らずにヒッチハイクして車に乗った
I had my '45 replica gun
僕は45口径のモデルガンを持ってた
I didn't think we'd ever need it
僕らにそれが必要となることがあろうとは思わなかった
Didn't know he had a real one loaded
奴が弾を込めた本物を持ってるとは知らなかった
You went in first, took the worst
君が先に行って、最悪の目にあった
Couldn't hear me shouting you
君の叫び声が僕には聞こえなかった
To stop above the busy traffic passing by
車行き交う混んでる道のど真ん中で立ち止まることは
We promised that together we would die
僕ら二人共死ぬことになるのを約束されたも同然
Now we know that it's us versus the world now
それが今や二人は知ってる
それってのは「僕ら」対「世界」だってこと、あらまあ
Me and you against the world now
今、世界を敵に回す僕と君、あらま
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
Hey now, me and you against the world now
おいおい、世界を敵に回してる僕と君、あらまあ
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
I went in next
「僕が次に続いた。
Took a bullet in the chest
腹に弾を喰らったんだ。
So I hit him with the only thing that was anywhere near me
だから僕は辺りの近くに一つだけあったもんで奴を殴った。
A tin of baked beans and a woman's weekly
南京豆の缶と女性週刊誌で。
I grabbed the cash
僕は現金をわしづかみにした。
Picked you up and made a dash
君を拾ってまっしぐらに遁走。
Didn't get too far
程無く
Made it to the parking lot
駐車場にたどり着くと
40 cops in front of us
僕達の目の前には40人の警官
Guess who got shot...
撃たれたのは誰だと思う・・・」
Lying there dying in each others arms
そこで横たわって互いの腕の中で死ぬ
Oh you said to me
ああ、君は僕に言った
Don't worry about a thing my little sweetheart
「心配しないで、あなた。
We're together we shall never be apart
私たちはいっしょ、けして別れ別れになんかならないわ。
You took a chance on a loser like me
貴方は私みたいな負け犬になるチャンスを選んだ。
But you never let me down
けどけして私を泣かせるようなことはしなかった。
And whether we're in Heaven or Hell
二人とも天国か地獄かどっちに行くかわからないけど
I know it's better than separate cells
そうよ、別々の独房に入れられるよりマシ。」
Now we know that it's us versus the world now
それが今や二人は知ってる
それってのは「僕ら」対「世界」だってこと、あらまあ
Me and you against the world now
今、世界を敵に回す僕と君、あらま
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
Hey now, me and you against the world now
おいおい、世界を敵に回してる僕と君、あらまあ
Look up there in the sky now
お空を見上げてごらん、さあ
See those stars well they're shining just for us
あの星々を見てごらん、ほら僕らのためだけに輝いてる
♪

あらまあ。
呑気に唄っとるからどんな内容かと思ったら
これがもうはぐれ者カップルの身も蓋もない悲劇な結末で・・・
90年代、救いようもない日常が当たり前の英国若者のありさまを自虐タップリに活写しおって

みんながこれをたらったと唄うのだ

女はさくら
男は一郎
これぞイギリス昭和枯れすすき。
(山)2017.9.10
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
英語資料
−−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.