2017年11月17日

レミーちゃんの問題です

♪にゃあにゃあにゃあにゃあ♪

「まだ何か問題出すんだろう。今度こそ答えてやらねえぞ。」



「にゃあああああ」

「レミーちゃんの問題です
だって。」



「きゅうううううう」

「Ian Fraser Kilmisterことレミーちゃんの問題です
だって。」



「みょん」

「何と1945年12月24日生まれ、
真面目で素朴な人柄と実直な言動で、信用を得る人、
ただとても頑固で他人の意見に屈しないため、孤立してしまうこともあり、
吟味して、良質なものを求め、そのためには、根気よく努力を続けられる人で
素朴で実直、自分のポリシーを決めて行動した時は頑固をつらぬき通す
誘惑、破壊、拘束、追従、堕落、没落、邪な考え
重労働、心霊学、迷信、腐れ縁を断ち切る、恨み、臆病、愚かな行為
積極性、じっくり決断後即決行、山羊座射手座寄りのレミーちゃんの問題です
だって。」

「わんわん」

「レミーちゃんには子供が何人いるでしょう?
だって。」

「知らねえよ。」

「にゃ」

「知らねえわけ無いだろうが
だって。」

.答え

「きゅ」

「息子が少なくとも一人おります
だって。」

「わんわん」

「自分のイメージで子供がいぢめられるかもしれないので公にしてなかったのだ
だって。」

「やっぱわりといい人だな。
を踏まえまして



長らくお待たせいたしました。
毎度おなじみドッカーンでバリバリでブルルルルルのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたその極悪父さんのお宝はああああああ



エース・オブ・スペーズ
モーターヘッド
1980/10/27


スペードのエースが出てこなーい。」



「ご説明いたしましょう。」

「失礼ないようにな。」

「ロック界の幡随院長兵衛ことレミー様率いる
ロック界の森の石松ことギターの"ファスト" エディ・クラーク様
ロック界の長宗我部元親ことドラムのフィルシー "アニマル" テイラー様
御一行による黄金ライナップの栄華極まる

1980年11月8日発売4作目金玉アルバム



エース・オブ・スペーズ
ACE OF SPADES MOTORHEAD


英国アルバムチャート
5回目のヒットで、
1980年11月8日4位初登場、
以後
5-9-15-26-(12/13)32-47-46-46-54-60-(1981/1/24)71--
(4/8)45-44-59-53-65-(5/23)70位。
最高位4位、通算18週。

より唯一カット10月27日発売、



作は御三人衆、
プロデュースは角界のご意見番ヴィック・”チェアマン”・メイル師匠



必殺も必殺の仕置で


↑12インチ


↑12インチ

英国チャート
6回目のヒットで、
1980年11月1日38位初登場、
以後
38-21-15-15-22-18-30-(12/20)37-42-42-51-(1981/1/17)66--
(1993/9/11)25-23-(9/25)27-49-(10/9)68--
(2005/10/22)88--
(2016/1/24)13位。
最高位13位、通算19週。

最高位記録はレミー様涅槃地獄行き2015年12月28日記念。」



「成仏してください。式にお花贈ります。」




↑英盤


↑12インチ

PV
https://youtu.be/pWB5JZRGl0U


https://youtu.be/vcf7DnHi54g






If you like to gamble,
 お前がギャンブル好きならば

I tell you I'm your man
 言ってやらぁその勝負受けたる

You win some, lose some,
 おめえが勝とうが負けようが

it's all the same to me
 俺にゃどっちでもかまわねえ


The pleasure is to play,
 勝負すんのがお楽しみ

makes no difference what you say
 おめえの御託など知らんこった



I don't share your greed,
 おめえの欲など俺には無縁

the only card I need is
 俺様が欲しいカードといやあ

The Ace Of Spades,
 スペードのエースだけ

The Ace Of Spades
 スペードのエースなんだよ



Playing for the high one,
 デカい勝負をやったるのだ

dancing with the devil
 悪魔と踊り

Going with the flow,
 流れに任せて

it's all a game to me
 そいつが俺の勝負の流儀


Seven or Eleven,
 7か11

snake eyes watching you
 お前が見てるのはゾロ目



Double up or quit,
 倍に賭けるか、降りるか

double stake or split
 倍の儲けか、山分けか

The Ace Of Spades,
 スペードのエース次第

The Ace Of Spades
 スペードのエース次第



You know I'm born to lose,
 おうよ、俺はどうせ負ける定め

and gambling's for fools
 ギャンブルてのは阿呆のやるこった

But that's the way I like it baby
 だがそいつが俺の生き様なのだベイビ

I don't wanna live forever
 別に長生きなんぞしたかねえ


And don't forget the joker!
 だがな
 ジョーカーを忘れんなよ!



ギタア!!



Pushing up the ante,
 掛け金上げるぜ

I know you wanna see me
 わかっとる俺の顔色見たいんだろが

Read 'em and weep,
 手を読んで泣きを見やがれ

the dead man's hand again
 また黒のエースと8のツーペアだぜ


I see it in your eyes,
 お前の目を見りゃ一目瞭然

take one look and die
 一目見てくたばりやがれ



The only thing you see,
 お前が拝むものといやあ

you know it's gonna be
 そうだ決まっとる



The Ace Of Spades,
 スペードのエース



The Ace Of Spades
 スペードのエース



 だっ



ギタア!!






↑オランダ盤

「首、痛ぇえええ。」

「ヘッドバッキンし過ぎて首、痛ぇえええ。」

「糞みてぇなポーカー歌。」

「うんこみてえなポーカー唄。」

「最高、いえい!」

「サイコー、いえい!」


↑スペイン盤プロモ

「B面は特別サービス、
アルバム外の



ダーティ・ラヴ
Dirty Love




です。」


↑12インチ

https://youtu.be/hKx3ddaD8Mc




ギタア!!

I could use some dirty love
 俺様はよこしまに惚れてやる

You can't abuse my dirty love
 お前は俺が邪に惚れるのに文句は言えねえ

That's what I need
 それが俺様が欲しいもの

To satisfy my greed
 欲望を満たすため

Come on over with your dirty love
 こっち来いやー
 俺のよこしまな恋路に付き合うのだ



I want to taste some dirty love
 俺様はならぬ恋てのを味わってみてえ

Don't want to waste your dirty love
 お前の愛欲を無駄になんかするもんか


Whatever you got
 お前が持ってるもんなら何でも

You bet your life I want the lot
 当然のこと何もかも欲しいのだ

I want to grab your dirty love
 俺様はお前の愛欲をわしづかみにしてえ

Like this!
 こんな風にな!




ギタア!


I gotta have your dirty love
 俺はお前のダーティ・ラヴを奪わねばならねえ

I gotta have your dirty love
 俺はお前のダーティ・ラヴを奪わねばならねえ

I'll show you the way
 俺がやり方を見せてやる

To dirty love all night, all day
 ダーティ・ラヴのやり方を一晩中一日中

I'm gonna treat you to some dirty love
 俺様はお前をとことん溺れさせてやる



Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!



Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!
Right now!
 今すぐな!
Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!
Right now!
 今すぐな!



Right now!
 今すぐな!

Right now!
 今すぐな!



「唸るエンジン音丸出しなうす汚えのだ。」

「うす汚えと言えばこの訳てば最悪だね。」

「悪かったな。色々やったけど結局、ダーティ・ラヴってのにうまい言い方が思いつかなかったんだよ。」

「にゃ」

「謝れ
だって。」

「どーもすんません。」

(山)2017.11.17
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすモーターヘッドのページ

資料

英語資料

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

▲ページの先頭へ