2017年11月19日

アナログシンセサイザーの問題です。

アナログシンセサイザーの問題です。

アナログシンセサイザーの音声信号をつかさどる3つの機能はなんでしょう?


.答え

VCO
こと
ボルテージコントロールドオシレータ。基本波形を作る発振器。

VCF
こと
ボルテージコントロールドフィルター。波形を加工する回路。

VCA
こと
ボルテージコントロールドアンプリファイアー。音量を制御する回路。

すべてボルテージこと電圧で制御する。
さらに
音程をぶにゅうって変化させるポルタメント、
ノイズを生成するノイズジェネレーターなど装備しております

を踏まえての



マイルズ・アウェイ
ジョン・フォックス
1980/10/29

元祖ウルトラヴォックスより飛翔後
後にも先にもまさしく唯我独尊な
侘び寂び

1作目ソロ・アルバム



メタル・ビート
Metamatic


1980年1月17日発売。
1980年2月2日、
英アルバム・チャート30位初登場、
以後21-(2/16)18-23-39-42-(3/15)54位。
最高位18位。7週エントリー。

ものし

錆びた地下道
Underpass


英国チャート
通算1回目、TOP40内通算1回目のヒットで、
1980年1月26日67位初登場、
以後47-33-(2/16)31-33-39-46-(3/15)73位。
最高位31位。8週エントリー。

ノー・ワン・ドライビング
No-One Driving


英国チャート
通算2回目、TOP40内通算2回目のヒットで、
1980年3月29日32位初登場、
以後
32-35-(4/19)59位。
最高位32位。4週エントリー。

2枚のカット・シングルでいささか成功して
勢い抑えること能わず
シングルのみリリースの

バーニング・カー
BURNING CAR


1980年7月11日発売。

英国チャート
通算3回目、TOP40内通算3回目のヒットで、
1980年7月19日64位初登場、
以後
(7/26)38-36-(8/9)35-43-59-(8/30)72位。
最高位35位。7週。

としてさらに衝動煽るるに任せ
再びシングルのみリリースの



マイルズ・アウェイ
Miles Away


陣容は

Drums – Edward Case
Engineer – Gareth Jones, Jo Julian
Photography By – Herbie Yamaguchi
Producer – John Foxx

揺るがぬ意思で以て使わぬだったドラムスを導入、
自ら作った孤高の世界からもがき抜け出す為に必要だった
半端品であります。

英国チャート
通算4回目のヒットで、
1980年11月8日51位初登場、
以後
51-(11/22)64位。
最高位51位2週。3週。



https://youtu.be/uUxp5pE3HIc




Miles away
 何マイルもの彼方

I'm walking in like someone else again
 我はまた他人の如く歩いている

Miles away
 何マイルもの彼方

I'm watching summer through an English rain
 我は英国の雨をくぐって夏を見ている


And I'm a new man when I walk away
 我は立ち去る時、新しき人間なのだ

It's crazy
 それはイカれたこと

Shaking the daze from my head again
 頭から幻惑を再び揺すって 

I know I must be
 そうだ我はまさしく

miles away
 何マイルもの彼方

Miles away
 何マイルもの彼方

Miles away
 何マイルもの彼方

Miles away
 何マイルもの彼方


Miles away
 何マイルもの彼方

I reassemble on the morning train
 我は朝の列車にて再びまみえる

I try to say
 言おうと試みる

My voice just tumbles on a long delay
 我の言葉はロング・ディレイの中、転がるのだ


And there's a new man at the edge of me
 自らの端に新しき人類おり

It's crazy
 それはイカれたこと

Making new plans for the rest of me
 残りの自分の為に新しき計画を立てる

I'm looking back from
 我は振り返るのだ

miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より


All the same
 それでもやはり

We talk on telephones across the haze
 我らは靄を貫き電話で会話する

Miles away
 何マイルもの彼方

The planes go glinting on their vapour trails
 飛行機は飛行機雲にきらめきながら進んでいる


And I'm a new man when I walk away
 我は立ち去る時、新しき人間なのだ

It's crazy
 それはイカれたこと

Turning my head to the shine again
 頭を再び輝かせて

I'm waking up from
 我は目覚めている

miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より

Miles away
 何マイルもの彼方より



紛れも無くフォックス節の美麗なるメロとコブシ歌唱を持ちながら
いかにも次の方策へ手探りって引っかかりばうばうしてます
どこが
完璧なシングルなのだ?

贔屓の引き倒しだ。

B面は

ア・ロング・タイム
A Long Time


フューチャリングで

Shake/Shake

のお二人
Duncan Bridgeman
Joe Dworniak
両氏。

1981年に



New Songs For A New Route



Shake Shake!



https://youtu.be/gfO44RxSCkI




Yellow Ditty
https://youtu.be/7rLhpuHWP8g

プラスティックスかい
てな
そりゃもうNWなシングルを出すお友達。

しかるに作はその二人を加えた

Duncan Bridgeman, Joe Dworniak, John Foxx, Philip Roberts。



https://youtu.be/uNl7fp0rrGE




Lost again in shades of green
 緑の木陰で再び惑うてしまった

Seasons changing under me
 我の元で季節が移りゆく

Seems like I forgot to steer
 どうやら操るすべを忘れたようなのだ

Close my eyes,
 目を閉じれば

I know it's been a long time
 そうだそれは過ぎ去りし長き時

Such a long time
 あまりもの長き時


Silence in your silver passing
 汝の銀の通過に伴う静寂

Glinting in the bliss of laughing
 嘲笑の至福に潜むきらめき

Shafts of someone slowly glancing
 見知らぬ者の静かに外す一撃また一撃

Down on me,
 我に降りかかる

I know it's been a long time
 そうだそれは過ぎ去りし長き時


Look in the mirror
 鏡を覗き込む

Well I know it's clear
 そうわかっている明白なこと

To get me to the hollow
 中空に我を得るためなのだ

Well I haven't been here
 そうだ我はここに存在してなかった

for such a long time
 あまりもの長き時間

Such a long time
 あまりもの長き時間

How's she been?
 あの娘はどうだったのだろうか?

The place is just the same
 場所はまったく同じ

??? but to me it all seems like a life time
 だが我にとってはそれはすべて生きとし生ける時の流れのように思える

Such a long time
 あまりもの長き時間

Passing in your quiet way
 汝の静かなる道程を通り過ぎ

Silent in the silent day
 静寂の日の静寂

Moving as you move away
 汝は動くまま動き

Wherever you go I wish you fell
 汝がどこへ行こうとも我は汝の凋落を望む

It's been a long time
 それは過ぎ去りし長き時だった


Smiling in the hazy blaze
 霞のかかった炎の中で笑い

As the focus starts to change
 焦点が移ろい始めれば

Watch the room begin to sway
 部屋が揺らぎ始めるのを見つめ

Just beside me someone's says
 我の傍らで見知らぬ者が言う

"It's a long time"
 「それは過ぎ去りし長き時のこと。」

Such a long time
 あまりもの長き時間



メタル・ビートでの揺るがぬ明快さはどこへやら
言葉垂れ流し凡庸なメロで
ここまで駄作とは無縁だった師にしてこれは28点級の凋落。

世にその迷いを隠すこと無く完全吐露して
直後

完全に振り切って復活するのだ。

(山)2017.11.19
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg





00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくす特製ウルトラヴォックス!のページ也。

資料

資料(英版)

English Version

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

▲ページの先頭へ