アナログシンセサイザーの問題です。
アナログシンセサイザーの音声信号をつかさどる3つの機能はなんでしょう?
.答え
VCO
こと
ボルテージコントロールドオシレータ。基本波形を作る発振器。
VCF
こと
ボルテージコントロールドフィルター。波形を加工する回路。
VCA
こと
ボルテージコントロールドアンプリファイアー。音量を制御する回路。
すべてボルテージこと電圧で制御する。
さらに
音程をぶにゅうって変化させるポルタメント、
ノイズを生成するノイズジェネレーターなど装備しております
を踏まえての
マイルズ・アウェイ
ジョン・フォックス
1980/10/29
元祖ウルトラヴォックスより飛翔後
後にも先にもまさしく唯我独尊な
侘び寂び
1作目ソロ・アルバム
メタル・ビート
Metamatic
1980年1月17日発売。
1980年2月2日、
英アルバム・チャート30位初登場、
以後21-(2/16)18-23-39-42-(3/15)54位。
最高位18位。7週エントリー。
ものし
錆びた地下道
Underpass
英国チャート
通算1回目、TOP40内通算1回目のヒットで、
1980年1月26日67位初登場、
以後47-33-(2/16)31-33-39-46-(3/15)73位。
最高位31位。8週エントリー。
ノー・ワン・ドライビング
No-One Driving
英国チャート
通算2回目、TOP40内通算2回目のヒットで、
1980年3月29日32位初登場、
以後
32-35-(4/19)59位。
最高位32位。4週エントリー。
2枚のカット・シングルでいささか成功して
勢い抑えること能わず
シングルのみリリースの
バーニング・カー
BURNING CAR
1980年7月11日発売。
英国チャート
通算3回目、TOP40内通算3回目のヒットで、
1980年7月19日64位初登場、
以後
(7/26)38-36-(8/9)35-43-59-(8/30)72位。
最高位35位。7週。
としてさらに衝動煽るるに任せ
再びシングルのみリリースの
マイルズ・アウェイ
Miles Away
陣容は
Drums – Edward Case
Engineer – Gareth Jones, Jo Julian
Photography By – Herbie Yamaguchi
Producer – John Foxx
揺るがぬ意思で以て使わぬだったドラムスを導入、
自ら作った孤高の世界からもがき抜け出す為に必要だった
半端品であります。
英国チャート
通算4回目のヒットで、
1980年11月8日51位初登場、
以後
51-(11/22)64位。
最高位51位2週。3週。
https://youtu.be/uUxp5pE3HIc
♪
Miles away
何マイルもの彼方
I'm walking in like someone else again
我はまた他人の如く歩いている
Miles away
何マイルもの彼方
I'm watching summer through an English rain
我は英国の雨をくぐって夏を見ている
And I'm a new man when I walk away
我は立ち去る時、新しき人間なのだ
It's crazy
それはイカれたこと
Shaking the daze from my head again
頭から幻惑を再び揺すって
I know I must be
そうだ我はまさしく
miles away
何マイルもの彼方
Miles away
何マイルもの彼方
Miles away
何マイルもの彼方
Miles away
何マイルもの彼方
Miles away
何マイルもの彼方
I reassemble on the morning train
我は朝の列車にて再びまみえる
I try to say
言おうと試みる
My voice just tumbles on a long delay
我の言葉はロング・ディレイの中、転がるのだ
And there's a new man at the edge of me
自らの端に新しき人類おり
It's crazy
それはイカれたこと
Making new plans for the rest of me
残りの自分の為に新しき計画を立てる
I'm looking back from
我は振り返るのだ
miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
All the same
それでもやはり
We talk on telephones across the haze
我らは靄を貫き電話で会話する
Miles away
何マイルもの彼方
The planes go glinting on their vapour trails
飛行機は飛行機雲にきらめきながら進んでいる
And I'm a new man when I walk away
我は立ち去る時、新しき人間なのだ
It's crazy
それはイカれたこと
Turning my head to the shine again
頭を再び輝かせて
I'm waking up from
我は目覚めている
miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
Miles away
何マイルもの彼方より
♪
紛れも無くフォックス節の美麗なるメロとコブシ歌唱を持ちながら
いかにも次の方策へ手探りって引っかかりばうばうしてます
どこが
完璧なシングルなのだ?
を
贔屓の引き倒しだ。
B面は
ア・ロング・タイム
A Long Time
フューチャリングで
Shake/Shake
のお二人
Duncan Bridgeman
Joe Dworniak
両氏。
1981年に
New Songs For A New Route
Shake Shake!
https://youtu.be/gfO44RxSCkI
Yellow Ditty
https://youtu.be/7rLhpuHWP8g
プラスティックスかい
てな
そりゃもうNWなシングルを出すお友達。
しかるに作はその二人を加えた
Duncan Bridgeman, Joe Dworniak, John Foxx, Philip Roberts。
https://youtu.be/uNl7fp0rrGE
♪
Lost again in shades of green
緑の木陰で再び惑うてしまった
Seasons changing under me
我の元で季節が移りゆく
Seems like I forgot to steer
どうやら操るすべを忘れたようなのだ
Close my eyes,
目を閉じれば
I know it's been a long time
そうだそれは過ぎ去りし長き時
Such a long time
あまりもの長き時
Silence in your silver passing
汝の銀の通過に伴う静寂
Glinting in the bliss of laughing
嘲笑の至福に潜むきらめき
Shafts of someone slowly glancing
見知らぬ者の静かに外す一撃また一撃
Down on me,
我に降りかかる
I know it's been a long time
そうだそれは過ぎ去りし長き時
Look in the mirror
鏡を覗き込む
Well I know it's clear
そうわかっている明白なこと
To get me to the hollow
中空に我を得るためなのだ
Well I haven't been here
そうだ我はここに存在してなかった
for such a long time
あまりもの長き時間
Such a long time
あまりもの長き時間
How's she been?
あの娘はどうだったのだろうか?
The place is just the same
場所はまったく同じ
??? but to me it all seems like a life time
だが我にとってはそれはすべて生きとし生ける時の流れのように思える
Such a long time
あまりもの長き時間
Passing in your quiet way
汝の静かなる道程を通り過ぎ
Silent in the silent day
静寂の日の静寂
Moving as you move away
汝は動くまま動き
Wherever you go I wish you fell
汝がどこへ行こうとも我は汝の凋落を望む
It's been a long time
それは過ぎ去りし長き時だった
Smiling in the hazy blaze
霞のかかった炎の中で笑い
As the focus starts to change
焦点が移ろい始めれば
Watch the room begin to sway
部屋が揺らぎ始めるのを見つめ
Just beside me someone's says
我の傍らで見知らぬ者が言う
"It's a long time"
「それは過ぎ去りし長き時のこと。」
Such a long time
あまりもの長き時間
♪
メタル・ビートでの揺るがぬ明快さはどこへやら
言葉垂れ流し凡庸なメロで
ここまで駄作とは無縁だった師にしてこれは28点級の凋落。
世にその迷いを隠すこと無く完全吐露して
直後
完全に振り切って復活するのだ。
(山)2017.11.19
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかいジャケットのページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製ウルトラヴォックス!のページ也。
資料
資料(英版)
English Version
−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
2017年11月19日
この記事へのコメント
コメントを書く