2018年06月30日

シークレット・エージェント / ロリー・ギャラガー 1976/10/24 Secret Agent - Rory Gallagher



シークレット・エージェント
ロリー・ギャラガー
1976/10/24


ロリーのロはロックのロ
ギャラガーのギはギタアのギ。
William Rory Gallagher
1948年3月2日
アイルランドはドニゴール州バリーシャノン生まれ、
情が深く、奉仕精神が強い、他人に優しい性格の
細やかに気を遣うことのできる、周囲の影響を受けやすく、流されやすいという
夢見がちで、芸術家気質、情緒・優しさ・ナイーブの魚座。
実はギャラハーと読むとゆう噂を聞いたが
それでは尻に力が入らん。
どうかギャラガーでいておくれ
我らがギター小僧
28歳働き盛り
1976年10月26日発売6作目アルバム



コーリング・カード
Calling Card


メンツは

Rory Gallagher – vocals, guitar and harmonica
Gerry McAvoy – bass guitar
Lou Martin – keyboards
Rod de'Ath – drums
Producer – Roger Glover & Rory Gallagher

英アルバム・チャート7回目のヒットで、
1976年10月30日32位初登場、その週のみ。

米163位。

から心、扇情されずにはおられないシャッフル・ビート・ナンバー
B面一曲目


↑ドイツ盤

シークレット・エージェント
Secret Agent
秘密諜報員


を解する


↑ポーランド盤

https://youtu.be/Qwfif952QCM




My baby`s got a secret agent
 俺のベイビーにはお抱えスパイがいる

To watch me like a hawk
 鷹の如く俺を見張る用


Well, my baby`s got a secret agent
 そうよ、俺のベイビーにはお抱えスパイがいる

To watch me like a hawk
 鷹の如く俺を見張る用


He knows each time I leave my house
 奴は俺が外出するのを毎度ご存知

He knows each time I move around
 奴は俺がうろつくのを毎度ご存知

Ow...
 あうっ

Secret agent,
 スパイさんよ

won`t you please take my advice?
 俺の忠告を聞いてくんないか?

 あひ

Secret agent, secret agent
 スパイさんよ、スパイさんよ

Won`t you please heed my advice?
 俺の忠告を心に留めてくんないか?


You crossed me once, don`t cross me twice
 お前は俺を一度裏切ったのだ
 二度と裏切らないでくれよ

I`m gonna cut you down to size
 思い知らせてやる


スライド・ギタア


I`ll make that man
 俺は奴の仕事を

Turn in his badge in the morning
 朝には止めさせてやるのだ


I slip around
 俺は密かに抜け出す

But I`m too quick to catch in the morning
 あまりに素早くて朝にゃ捕まえられんのだ


I`ll make that man turn in his badge
 俺は奴の仕事を止めさせてやるのだ

I`ll slip around him, I`m too quick to catch
 密かに抜け出しちゃる
 素早くて捕まえられんぞ

No jealous woman is gonna keep tabs on me
 嫉妬深い女が俺を監視しようたって無駄なことじゃ

 いええっ

Well, she`s got that secret agent
 そうよ、俺のベイビーにはあのお抱えスパイがいる

And he`s breathing down my spine
 しつこく尾行しやがるのだ

 いええくそ

Yea, she`s got that secret agent
 いえい、俺のベイビーにはあのお抱えスパイがいる

And he`s breathing down my spine
 しつこく尾行しやがるのだ


He must like working overtime
 奴は残業必須

 あうっ

I think I`m always hard to find
 思うに俺様はいつだって早々と見つからせんのだ


Oh, secret agent, secret agent
 おう、スパイさんよ、スパイさんよ

Gonna have a showdown before long
 ずっと前に決着つけねばならんかったな


Won`t you listen, secret agent
 耳に入らねえか、スパイさんよ

We`re gonna have a showdown before long
 俺らはずっと前に決着つけねばならんかったのだ


I know you pack a forty-four
 お前が44マグナムを持っとるのはわかっとる

I hope you know just what it`s for
 アンタがそいつの使い道をわかってることを願うよ


I know you pack a forty-four
 お前が44マグナムを持っとるのはわかっとる

I hope you know just what it`s for
 アンタがそいつの使い道をわかってることを願うよ

Just keep your shadow from my door
 ただ俺の玄関先で身を隠してやがれ

Oww...
 あうっ

 あーーーーうっ

ギタア

 どぅだだだだあ

 俺の忠告を聴かんか

 あーーおっ



secret agent " rory gallagher live at rockpalast 1977
https://youtu.be/YkaGIDwF1MU


Secret agent, secret agent



シッコ、えーじゃん、シッコ、えーじゃん

と排尿老人の願いに聞こえたとしても知るもんかな
ロリー式スライド・ギタア大爆発の不滅である。

返す刀で
アルバムA面一曲目

ドゥ・ユー・リード・ミー
Do You Read Me


解したる。

https://youtu.be/xaX9gMt6sXg




Do you read me,
 俺の言うことが聞こえてんのか

well won't you tell me?
 さあ、俺に言ってみな


If you read me,
 聞こえてんのなら

then please believe me,
 そんときゃどうか俺のこと信じてくれ

when I say
 俺が言う時にゃ


Yes I've been waiting,
 そう俺はずっと待っていた

seems like forever
 果無き如く


I've been waiting,
 ずっと待っていたんだ

my situation ain't got much better
 この身はちいとも良かならねえ


Well I've been waiting,
 そうだずっと待っていたんだ

the situation don't get much better
 この身はちいとも良かならねえんだよ

ギタア

You don't do unto others
 お前は他の奴らにはしない

as you do unto me
 俺にやってるようには

Well, why am I the only one that treats you this way?
 なあ、なんでまたお前がこんな仕打ちをする男は俺だけなんだ?

Well, you got that something
 まあ、何かしら理由があるにせよ

and it's hard to specify
 それがなんだかわからねえかもな

I can't diagnose that look in your eyes
 お前の目を見ても俺にはさっぱしわからねえんだ


ギタア


You don't do unto me, like I know you could
 お前は俺にしやしない
 お前にゃ出来ると俺にはわかっとるが

Why am I the only one who's misunderstood?
 なんでまたお前が誤解するのは俺だけなんだ?

Ashes to ashes, and it's dust to dust
 灰から灰、埃から埃
 俺らは塵埃から生まれて塵埃へ戻る

Well, if you won't take me
 そうもしお前が俺を連れってってくれんのなら

then I guess the devil must
 そんときゃ思うに悪魔がきっと

I've been hurting,
 俺はずっと傷付いてきた

my hearts been burning
 俺のハートはずっと燃えてたんだ


I've been hurting,
 俺はずっと傷付いてきた

but I've been learning,
 だが俺はずっと学んできたんだ

just the same
 所詮は同じこと


Well, I've been waiting,
 そう、俺はずっと待っていたんだ

seems like forever
 果無き如く


While I've been waiting
 ずっと待ってたって

My situation ain't got much better
 この身はちいとも良かならねえんだよ


While I've been waiting
 ずっと待ってたって

My situation ain't got much better
 この身はちいとも良かならねえんだよ


I've been waiting
 俺はずっと待っていたんだ

The situation don't get much better
 この身はちいともマシになどなりゃしねえ

 はっ!

ギタア

 ららっいえい



Rory Gallagher - Do You Read Me (Rock Goes To College, 1979)
https://youtu.be/8ClvqM6dj7M


ロリー式ストラト
カッコーン、キ、コケッコー、こりこりこり

チャンジャの食感の如く
その苦しみの宿業が辛さに耐えかねてお願いします。

(山)2018.6.30
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすロリー・ギャラガー兄貴のページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
posted by 山 at 08:13| Comment(0) | ギター屋兄貴 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

▲ページの先頭へ