2018年07月07日
ロウダウン / ボズ・スキャッグス 1976/6 Lowdown - Boz Scaggs
ロウダウン
ボズ・スキャッグス
1976/6
♪ぼえっ、ぼえっ、ぼえっ、ぼえっ♪
「何、ぼえぼえ言ってんだ?」
「にゃ」
「ぼえだって。」
「きゅ」
「ぼえだって。」
「わんわん」
「だから何がぼえなんだよ。」
「にゃあああああ」
「ぼえだって。」
「きゅうううううん」
「ぼえだって。」
「みょん」
「ぼえだって。」
「わんわん」
「ぼえだって。」
「完全にからかわれてるな。
じゃこっちもぼえっ。」
「ぼえ」
「ぼえ」
「ぼえ」
「なんか楽しくなってきたぞぼえ
ってことで
長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみぼえっのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたぼえっ、のお宝はああああ
↑イタリア盤
ロウダウン
Lowdown
ボズ・スキャッグス
Boz Scaggs
ぼえっ。」
「ご説明いたしましょう。」
「ぼえ。」
「顔が高田純次で
最近、声まで似てるような気がしてきた
夜の静寂にシジマール、
ネオン街の帝王、
伊達男ボズ・スキャッグス
本名William Royce "Boz" Scaggs
1944年6月8日オハイオ州カントン生まれ、
社交的・神経質な双子座。
ついにブレークです。
7作目アルバム
シルク・ディグリーズ
Silk Degrees
1976年3月発売。
米2位。
英20位。24週。
ハナの1回目カット3月発売、
すべては終わり
イッツ・オーヴァー
It's Over
米国チャート
1976年4月10日86位初登場、
最高位38位。10週。
と終わりどころかくさびの一発かましていよいよ真打ち登場です
2回目カット6月発売、
↑オランダ盤
ロウダウン
Lowdown
内幕
堕落した
真相
作はボズのボスとデイヴィッド・ペイチ師。
メンツは
Boz Scaggs – lead vocals
David Paich – keyboards
Fred Tackett – guitar
Louie Shelton – guitar
David Hungate – bass
Jeff Porcaro – drums
Carolyn Willis – background vocals
Marty McCall – background vocals
Jim Gilstrap – background vocals
Augie Johnson – background vocals
Joe Wissert – producer
じわっと売れる気配がし始めたシルク・ディグリーズ・アルバム。
”すべては終わり〜イッツ・オーヴァー”の兆し38位のあと
とある日、クリーブランドのR&Bラジオ局のDJがかのロウダウンかけ始め
人気は上々、コロンビアはすぐさま他のソウル専門ラジオ局に送ってプロモーション開始、
6月にシングルとして正式発売されるやボスのボスの最大ヒットとなったのであります。
米国チャート
1976年7月3日82位初登場、
以後
70-66-56-46-(8/7)36-27-22-16-9-7-6-5-5-(10/9)3-3-
4-25-33-(11/13)33-41-(11/27)44位。
最高位3位2週。22週。
年間49位。
R&Bチャート5位。
キャッシュボックス1位。
英国チャート
1回目のヒットで、
1976年10月30日48位初登場、
以後
(11/6)34-(11/13)28-(11/20)32位。
最高位28位。通算4週。
ボズさん、アルバム内で一番のお気に入りだったにこの成功はたまたま、偶然そうなっただけと申しております。
とゆうのも師匠のみならず制作に関わった全員がシングルとして出してもこりゃ売れねえだろうなあと思い込んでたらしく
それがまあ100万枚ゴールドとなって1976年度のグラミー賞最優秀R&B賞を受賞することになるんだから
そりゃびっくりで。」
「こんな傑作ですから当然ですよ。花束、堂々と贈ります。」
↑米盤
https://youtu.be/I-hKBmTAADo
♪
ぼえ
ぼえ
ぼえ
ぼえ
Baby's into running around
繁華街のベイビー
Hanging with the crowd
人混みの中、うろついてる
Putting your business in the street
さあ、街でお前のビジネスの出番
Talking out loud
大声でくっちゃべって
Saying you bought her this and that
女にあれこれ買ってやったとか言って
And how much you done spent
そりゃもう大金はたいたんだぜとかな
I swear she must believe it's all heaven sent
マジで女は全部神様のお恵みとでも信じてるんだ
Hey boy you better bring the chick around
なあ兄さん、そんなガキん娘を誘えばいい
To the sad, sad truth the dirty lowdown
哀しい、わびしい真実、汚れた裏世界へ
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Taught her how to talk like that
こんな感じで声をかけりゃいいと娘っ子に教えた
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Gave her that big idea
悪を伝授したのだ
Nothin' you can't handle
お前に手に負えないもんじゃない
Nothin' you ain't got
お前じゃとても手に入らないもんじゃない
Put your money on the table
テーブルの上にテメエの金を置いて
And drive it off the lot
車をディーラーから出したら
Turn on that old love light
そのお定まりの愛の光を灯させて
And turn a "maybe" to a "yes"
で「たぶんね」とか言ってるのを「いいわ」って言わせりゃいい
Same old schoolboy game got you into this mess
陳腐なガキのお遊びみたいなもんで人は落ちるんだ
Hey son,
なあ兄さん
better get back on to town
街に戻ってくりゃいいじゃねえか
Face the sad old truth,
悲しくもオキマリの現実と一戦交えるんだ
the dirty lowdown
汚れた裏世界にな
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Put those ideas in your head
あれこれ悪巧みを伝授してやっから
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Yeah
いえぇ
Come on back down, little son
戻ってこいよ、あんちゃん
Dig the low, low, low, low, lowdown!
味わうんだ薄汚れた、卑しい、下劣な、ひでぇ裏社会をな!
ギタア
You ain't got to be so bad,
そんなにワルになんかなる必要なんか無い
got to be so cold
ただ冷徹になりゃいいんだ
This dog eat dog existence sure is getting old
ま、こんな血みどろの世界は確かにそりゃ時代遅れかもな
Got to have a Jones for this
欲望は欲望を生む
Jones for that
きりがねえもん
This runnin' with the Joneses, boy,
こんな人との張り合いなんてもんは、あんちゃんよ
just ain't where it's at, no, no
一番大事なことなんかじゃねえんだよ、ちゃうちゃう
You gonna come back around
だがお前は戻ってくるんだ
To the sad, sad truth, the dirty lowdown
この哀しい、わびしい真実、汚れた裏世界へ
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Got you thinking like that, boy
お前はそんなふうに思ってるんだろ、あんちゃん
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
I wonder, wonder, wonder, wonder who
誰、誰、誰、誰のことだろね
Said I wonder, wonder, wonder, I wonder who
つぶやくんだ
誰、誰、誰、それって誰のことなんだ
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Oh, look out for that lowdown
あゝ、そんな裏社会にゃ用心
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
That dirty, dirty, dirty, dirty lowdown
そんな汚え、汚れた、ダーティな、糞まみれの裏社会の真実
Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のことだと思う?
Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のことなんだと思う?
Got you thinkin' like that
お前はそんなふうに思ってるんだろ
Got you thinkin' just like that
お前はマジでそんなふうに思ってるんだろ
(Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who)
うーーーうーうーうー
誰、誰、誰、それって誰のこと
Lookin' that girl in the face is so sad
悲しみにまみれた顔のあの娘を見てると
I'm ashamed of you
俺はお前のことを恥じる
I wonder, wonder, wonder, wonder who
誰、誰、誰、俺は誰のことなんだと思ってると思う?
♪
「なるほどぼえだね。」
「ぼえ担当は後のTOTOのデヴィッド・ハンゲイト師、
実は名人。
ドラムはTOTOのジェフ・ポーカロ師。
師匠バーナード・パーディー仕込みのイカしたリズムで皆さん虜よ。」
「歌詞はアメリカの退廃に切り込むポン引き社会問題テーマだったとは。」
「Ooh I wonder, wonder, wonder, wonder who
とこれは男女とも他人事じゃないって問うてるのがミソ。」
「B面は
米は再び
アルバムA5の大バラード
↑米盤
港の灯
ハーバー・ライト
Harbor Lights
米以外は
A3の
ジャンプ・ストリート
Jump Street
作は自身、ペイチ師、
スライド・ギターにレス・デューディック兄さん招聘でリトル・フィートばりのロックン・ロールぶちかまします。」
https://youtu.be/9dDW3fwEbCw
「うーむ。この曲に関してはいわゆる”ヤッちゃった”だな。」
「ぼえ」
(山)2018.7.7
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくす特製でかい画像ページ也。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすボズ・スキャッグスのページ
資料
資料-英版
−−−−−−−−−−−−−−
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
.
この記事へのコメント
コメントを書く