2018年07月21日

ユー・シュッド・ビー・ダンシング / ビー・ジーズ 1976/6 YOU SHOULD BE DANCING - The Bee Gees



ユー・シュッド・ビー・ダンシング
ビー・ジーズ
1976/6


♪ちゃかちゃ、ちゃかちゃ、ちゃかちゃ♪

「ちゃかちゃ」

「ちゃかちゃ」

「ちゃかちゃ」

「また何かに取り憑かれてんのか?」



「ちゃかちゃ」



「ちゃかちゃっ」



「ちゃかちゃ」

「ちゃかちゃ」

「あかん、またサード・アイ・ブラインド状態。」

「いったいなんだろね。」

「ちゃかちゃ」

「はいはいちゃかちゃ。
あ、もしかして・・・



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみちゃかちゃのレコ屋でござーい。
今日、持ってまいりましたちゃかちゃのお宝はああああ


↑ポルトガル盤

ユー・シュッド・ビー・ダンシング
ビー・ジーズ!




「ご説明いたしましょう。」

「夕涼み団しん也?」

「1975年
長き迷いの黒雲が去って一挙に視界が開け洗練の極みを掴んだるビー・ジーズ

13作目アルバム



メイン・コース
Main Course


英6月米1975年8月発売。
米14位。年間24位。ゴールド50万枚。

シングルも
先行1回目カット米5月英7月発売

ジャイヴ・トーキン
JIVE TALKIN'


米国チャート
1975年5月31日87位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/450353191.html
最高位1位2週。17週。
年間11位。100万枚ゴールド。


15回目のヒットで、
1975年6月28日50位初登場、
最高位5位2週、9月6日34位まで通算11週。
25万枚シルバー。

第2弾カット9月発売、

ブロードウェイの夜
NIGHTS ON BROADWAY

https://youtu.be/bqlbFA0qOoA

米国チャート
1975年10月4日82位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/453907043.html
最高位7位。16週。
1975年年間58位。
米アダコン16位。
米キャッシュボックス4位。
米レコードワールド7位。

3回目カット12月発売

ファニー
FANNY (Be Tender With My Love)


米国チャート
1975年12月27日73位初登場、
以後
63-52-(1976/1/17)40-32-27-24-22-20-18-16-14-(3/20)12-12-(4/3)23-(4/10)57位。
最高位12位2週。16週。
米アダコン9位。
米キャッシュボックス9位。
米ラジオ&レコーズ8位。
米レコード・ワールド10位。

豪州61位。
ベルギー29位。
カナダ2位。
ドイツ42位。
ニュージーランド7位。

ととんでもないことになって
誰もが期待してる次回作
すが
マネージャーのRSOのロバート・スティッグウッド師のアメリカでのアトランティックとの配給契約が終了して
こんにちのビー・ジーズを共に作り上げたアリフ・マーディン師がプロデュースできなくなりました。
バンドは引き続き同じサウンドをモノする為に引き続きクライテリア・スタジオに陣取り
ます名匠リチャード・ペリー師に仕切りを依頼するも、あの方てば全部独裁ですから
うまくいかなくて2週間でお別れ、
こうなったら人に頼らず自分らでやるべと決意、
バリー兄が頭でお助けはエンジニアのカール・リチャードソン氏、
若きつ29歳の才あるミュージシャン Albhy Galuten読めんくんをミュージカル・アドバイザーに迎えて
これより黄金時代の布陣で出発です
クライテリア・スタジオから
1976年1月19日から5月6日までケベックのモーニン・ハイツ・スタジオで録音敢行、
いざ
ほぼ1年ぶり
14作目アルバム



チルドレン・オブ・ザ・ワールド
Children of the World


1976年9月13日発売。
そこから皆さん待ちに待った
先行1回目カット英6月米7発売が


↑スペイン盤

ユー・シュッド・ビー・ダンシング
YOU SHOULD BE DANCING


作はむちろんギブ三兄弟。
メンツは

Barry Gibb – vocals, guitar
Robin Gibb – vocals
Maurice Gibb – vocals, bass guitar
Dennis Bryon – drums
Blue Weaver – keyboards
Alan Kendall – guitar
Joe Lala − percussion
George Perry − percussion
Stephen Stills – additional percussion

なんと同じ時にスティルス・ヤング・バンドでクライテリアで録音してた
スティーヴン・スティルスのおいちゃんがその2月セッションでコンガで参加、
バンドのベースのジョージ・ペリーくんとジョー・ララ師もご一緒に
賑やかになったで
まるで気取らないアホになりきった超ディスコだよ
ここにフィーヴァー・ビー・ジーズ発進です。

米国チャート
1976年7月3日67位初登場、
以後
51-(7/17)25-15-11-5-2-2-2-(9/4)1-6-10-20-(10/2)22-51-50-56-56-59-(11/13)98位。
最高位1位。20週。
年間31位。
R&Bチャート4位。
米キャッシュボックス1位。
米レコード・ワールド4位。
ゴールド。

豪州20位。



ベルギー20位。
カナダ1位。



フランス24位。



ドイツ16位。
アイルランド4位。



イタリア5位。



オランダ17位。
ニュージーランド10位。
ノルウェー11位。
スウェーデン8位。




7月16日発売
16回目のヒットで、
1976年7月31日36位初登場、
以後
20-10-9-6-13-(9/11)5-27-(9/25)20-(10/2)44位。
最高位5位。通算10週。」



「新生ビー・ジーズの栄華に花束、贈ります。」


↑英盤


↑米盤

https://youtu.be/xI68A-rntIk






ちゃかちゃ

ちゃかちゃ



My baby moves at midnight
 真夜中に蠢くは俺のベイビー

ちゃかちゃ

Goes right on till the dawn
 夜明けまで超特急さ

ちゃかちゃ

My woman takes me higher
 俺の女は俺をもっとハイにしとくれる

ちゃかちゃ

My woman keeps me warm
 俺の女は俺を暖め続ける

ちゃかちゃ



What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をするって

aah
 あああ

What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をやるんだ?

aah?
 あああ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

Dancing, yeah
 あかんだろが、いえい

ちゃかちゃ



She's juicy and she's trouble
 アイツはそそる女
 アイツはトラブルの元

ちゃかちゃ

She gets it to me good
 アイツはよ、バッチリやってくれる

ちゃかちゃ

My woman gives me power
 俺の女は俺にパワー注入するのだ

ちゃかちゃ

Goes right down to my blood
 俺の血に一直線

ちゃかちゃ



What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をするって

aah
 あああ

What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をやるんだ?

aah?
 あああ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

Dancing, yeah
 あかんだろが、いえい

ちゃかちゃ



What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をするって

aah
 ううう

What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をやるんだ?

aah?
 あああ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

Dancing, yeah
 あかんだろが、いえい

ちゃかちゃ

ラッパぱお



ギタア!



My baby moves at midnight
 真夜中に蠢くは俺のベイビー

ちゃかちゃ

Goes right on till the dawn
 夜明けまで超特急さ

 いえーい

ちゃかちゃ

My woman takes me higher
 俺の女は俺をもっとハイにしとくれる

ちゃかちゃ

My woman keeps me warm
 俺の女は俺を暖め続ける

ちゃかちゃ



What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をするって

aah
 あああ

What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をやるんだ?

aah?
 あああ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

Dancing, yeah
 あかんだろが、いえい

ちゃかちゃ



What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をするって

aah
 あああ

What you doin' on your back,
 打ちのめされ参って何をやるんだ?

aah?
 あああ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

Dancing, yeah
 あかんだろが、いえい

ちゃかちゃ


ぱこぽんぽこぺん




You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

 うーーーええええう

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

 あ”ーーーーーーーー

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ

 うえうえうええええええ

You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

 うえうえうえええええ



You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

ちゃかちゃ



You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい

 えいえいえい



You should be dancing, yeah
 踊らにゃあかんだろ、いえい・・・・





「ちゃかちゃだね。」

「おう、爆笑ちゃかちゃ。」

「バリー兄のファルセット全開。」

「裏声叫び声全開!」

「B面は
アルバムB3の


↑英盤

サブウェイ
Subway



↑米盤

です。」

https://youtu.be/lOPWwnVeKy0






take me to the subway
 地下鉄に連れてって

Ooh, take me to the subway
 うう、地下鉄に連れてって




It ain't far away,
 遠く離れちゃいないけど

but the night is mine,
 夜は僕のモン

like it fine,
 ジャマモンはいないさ

gonna stay
 このままいようかな

See you in the morning,
 朝になって会ったら

gotta rush,
 きっとラッシュで

get a bus,
 バスにのって

make a fuss
 押し合いへし合い

Gimme some loving in the morning
 それでも朝になっても愛してくれる?




Ooh,
 うう

she makes me feel so good,
 あの娘に会えば気分爽快

instant reaction and ready for love
 すぐ答えてくれるしいつだって愛の気持ち

(geez!)
 あらま

I got no work, no sweat, no strain
 なんかしなきゃいけないこともない、汗もかかない、無理することもない

I got to make it to the midnight train
 僕は夜汽車に乗らなきゃいけないんだ



So take me to the subway
 だから地下鉄に連れてって

 なあああ



Ooh, take me to the subway
 うう、地下鉄に連れてって


Ooh, city life is bittersweet
 うう、都市生活ってほろ苦くって楽しいもの

I don't care, take me there on the sstreet,
 いいから街のあそこに連れてってよ

freedom in the city
 都会は自由なんだ

Gotta ride,
 乗らなきゃ

goin' down underground,
 地下におりて

watch me slide,
 滑りおりてく僕を見て

loving in the city
 これが都会の恋ってもん



Ooh, she makes me so complete,
 うう、あの娘に会うと僕は完璧さ

heavy in love and light on my feet
 恋にのめり込んでも足元は明るい

I got no work, no sweat, no strain
 なんかしなきゃいけないこともない、汗もかかない、無理することもない

I got to make it to the midnight train
 僕は夜汽車に乗らなきゃいけないんだ



So take me to the subway
 だから地下鉄に連れてって

 うわあああああ

Ooh, take me to the subway
 うう、地下鉄に連れてって

 うわあああああああああああ



It ain't far away,
 遠く離れちゃいないけど

but the night is mine,
 夜は僕のモン

like it fine,
 ジャマモンはいないさ

gonna stay
 このままいようかな

See you in the morning,
 朝になって会ったら

gotta rush,
 きっとラッシュで

get a bus,
 バスにのって

make a fuss
 押し合いへし合い

Gimme some loving in the morning
 それでも朝になったら愛してくれる?

Ooh,
 うう

she makes me feel so good,
 あの娘に会えば気分爽快

instant reaction and ready for love
 すぐ答えてくれるしいつだって愛の気持ち

(geez!)
 あらま

I got no work, no sweat, no strain
 なんかしなきゃいけないこともない、汗もかかない、無理することもない

I got to make it to the midnight train
 僕は夜汽車に乗らなきゃいけないんだ



So take me to the subway
 だから地下鉄に連れてって

 あーあーあーあーあーあー

Ooh, take me to the subway
 うう、地下鉄に連れてって

 いえいええええいえい

 あ”ーーーーーーああああああ

 あ”ーーーーーーーー

 あ”ーーーーああ、ああ、ああ

 ああ

 サックスぼえ

 ああうああう

 あ”ーーーーーーーーーー



「大都会色恋模様アダコン歌謡の佳作だ。」

「アルバム隙間用でもこの出来ですからその充実の如何にが図りしれます。」

「ちゃかちゃ」

(山)2018.7.21
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすビー・ジーズのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

▲ページの先頭へ