2018年08月05日

プロミス / エコー&ザ・バニーメン 1981/7/17 A Promise - Echo & the Bunnymen



プロミス
エコー&ザ・バニーメン
1981/7/17


ネオ・リバプール・サイケデリア若衆
エコバニ。
全身想像意欲みなぎり
デビュー前書き溜めた選りすぐりで以って
全名曲となりし1stアルバムを放ち後
NW界の若き獅子たちの陥る出し切った感をいかにして打破し
新しき曲でもって未来を切り開くか。
きゃつらが選択したはポップ・メロディがやたら出来ぬなら
出来ぬでそれなら獲得した無双のサウンドで挑むべし

1981年5月30日発売2作目アルバム



ヘヴン・アップ・ヒアー
Heaven Up Here




メンツは

Ian McCulloch – vocals, rhythm guitar, piano
Will Sergeant – lead guitar
Les Pattinson – bass
Pete de Freitas – drums

with:

Les Penning – woodwind

Hugh Jones – producer, engineer
The Bunnymen – producer
Martyn Atkins – album design

名ドラマー、ピート・デ・フレイタス先生の乱打爆裂を真ん中に
カミソリ与力ギター、ウィル師冷たく刈り込み
レス師淡々とお役目果たし、
より深刻劇化するイアン・マッカロック兄さんによる唄う詩人の会。

となると
まるでヒットする要素が無くなる厳しさだらけの岸辺のアルバムから
いざや
1回目カット7月17日発売、



プロミス
A Promise





↑12インチ

作はバンド。
地味も極まる坦々で

英国チャート
3回目のヒット
1981年7月18日66位初登場、
以後
(7/25)49-57-(8/8)68位。
最高位49位。通算4週。



https://youtu.be/51ykUl43k4I




 うえええええええ

You said something will change
 お前は言った
 何か変わるんだと

We were all dressed up
 俺たちは完全にドレスアップして

Somewhere to go
 何処に行く

No sign of rain
 雨の兆しは無い


But something will change
 だが何か変わるのだ

You promised
 お前は約束した


You said nothing will change
 お前は言った
 何も変わらぬと

We were almost near
 俺たちは間近に

Almost far
 それでもまだ遠い

Down came the rain
 雨降るときは


But nothing will change
 だが何も変わらぬのだ

You promised
 お前は約束した


A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの


It's exactly the same
 まったく同じこと

You said
 お前は言った

It's always the same
 常に同じなのだと

But I'll make it change
 だが俺が変えてやる


Into something the same
 同じように没頭出来るものに

I promise
 俺が約束する

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの


Light on the waves
 波の光

Light on the waves
 波の光

Light on the waves
 波の光

Light on the waves
 波の光

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

(light on the water)
  水面の光

(we could sail on forever)
  永久に航海するのだ

a promise
 約束されしもの

A promise
 約束されしもの

(there's light on the water)
  水面の光に向かって

(we could sail on forever)
  永久に航海するのだ

a promise
 約束されしもの


(there's light on the water)
  水面の光に向かって

a promise
 約束されしもの


(there's light on the water)
  水面の光に向かって

(we could sail on forever)
  永久に航海するのだ

a promise
 約束されしもの


(there's light on the water)
  水面の光に向かって

a promise
 約束されしもの


(there's light on the water)
  水面の光に向かって

(we could sail on forever)
  永久に航海するのだ

a promise
 約束・・・



なんだこの糞つまらなきもんは。
なんだこの朗々といかにも悩み深きありさまは

笑っちゃうね

と現在言われてもまるで返す言葉もありませぬ。

B面は
アルバム外



Echo And The Bunnymen - Broke My Neck
https://youtu.be/e5HeBtrHlX4


recorded on a long day at Tistedal, Norway, June 7, 1981.

さらに退屈やーと言われようともごめんなさい。

でまあ
これでは八面六臂ピート・デ・フレイタス師匠のご活躍がまるで世間に広まらんと
オーストラリア限定で発売されしシングルが



オーヴァー・ザ・ウォール
Over the Wall


https://youtu.be/erKtIsnisp4




The man at the back has a question
 背後の男には訊きたいことがあったのだ

His tongue's involved with solutions
 解決にはかの男の言葉が鍵となる


But the monkey on my back
 だが我が抱える責務が

Won't stop laughing
 笑いをやめぬのだ


Over the wall
 この地獄を乗り越える

Hand in hand
 手に手を取って

Over the wall
 この地獄を乗り越える

Watch us fall
 我らが堕ちるのを見れば良い


ギタア


There's something to be said for you
 汝には言われるべきことが有る

And your hopes of higher ruling
 そしてより高き支配への欲望

 ばん

But the slug on my neck
 だが我の首筋のナメクジが

Won't stop chewing
 かじるのをやめぬのだ

 ばんばんばん

Over the wall
 この地獄を乗り越える

Hand in hand
 手に手を取って

Over the wall
 この地獄を乗り越える

Watch us fall
 我らが堕ちるのを見れば良い


I'm walking in the rain
 我は雨中を歩いてる

To end this misery
 この悲しみを終わらすために

I'm walking in the rain
 我は雨中を歩いてる

To celebrate this misery
 この悲しみを祝うために


What's that you say?
 何を汝は言うのだ?

Speak up, I can't hear you
 言ってみよ、聞こえぬわ

What do you say?
 何と言ったのだ?

I couldn't hear you
 まるで聞こえぬ


Over the wall
 この地獄を乗り越える

Hand in hand
 手に手を取って

Over the wall
 この地獄を乗り越える

Watch us fall
 我らが堕ちるのを見れば良い


Out on the road
 放浪

coast to coast
 津津浦浦

Out on the road
 放浪

coast to coast
 津津浦浦


I'm over the wall
 我はこの地獄を乗り越える

I'm over the wall
 我はこの地獄を乗り越える

I'm over the wall
 我はこの地獄を乗り越える

Come over the wall
 さあ地獄を乗り越えるのだ


I can't sleep at night
 眠れぬ夜

How I wish you'd hold me tight
 汝をきつく抱きしめられたらどんなにかいいか

I can't sleep at night
 眠れぬ夜

Come on and hold me tight...
 さあ、我をきつく抱きしめてくれ


I can't sleep at night
 眠れぬ夜

How I wish you'd hold me tight
 汝をきつく抱きしめられたらどんなにかいいか

Come on and hold me tight
 さあ、我をきつく抱きしめてくれ


I can't sleep at night
 眠れぬ夜

How I wish you'd hold me tight
 汝をきつく抱きしめられたらどんなにかいいか

Come on and hold me tight
 さあ、我をきつく抱きしめてくれ

Come on and hold me tight
 さあ、我をきつく抱きしめてくれ


I can't sleep at night
 眠れぬ夜

How I wish you'd hold me tight
 汝をきつく抱きしめられたらどんなにかいいか

Hold me tight
 きつく抱きしめてくれぬか

Hold me tight
 きつく抱きしめてくれぬか

Hold me tight
 きつく抱きしめてくれぬか

To my logical limit
 我の論理的限界を打ち壊すために

To the logical limit
 論理的限界を打ち壊すために

To my logical limit
 我の論理的限界を打ち壊すために

To the logical limit
 論理的限界を打ち壊すために

ギタア

 あああああああああああ

 うああああああああああ



途中挿入されるメロディは
オールディーズの

悲しき街角
Ranaway
デル・シャノン
Del Shannon


https://youtu.be/fZKmHgVvneo




I'm a walkin' in the rain
 俺は雨の中歩く

Tears are fallin' and I feel a pain
 涙が滴り落ち感じる痛み

A wishin' you were here by me
 お前がそばにいればいいのに

To end this misery
 この悲しみを終わらすために



心底の訴え。
超えるべきは己の壁。

Come on and hold me tight
 さあ、ボクチンをきつく抱きしめてくれ

ちょっと甘えてみました。



(山)2018.8.5
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくす&バニーメンのページ

資料

英語資料

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

▲ページの先頭へ