2019年07月06日

ピープル・アー・ピープル / デペッシュ・モード 1984/3/12 People Are People - Depeche Mode



ピープル・アー・ピープル
デペッシュ・モード
1984/3/12


♪ぎゃあぐげごうぐええぎーーぶ♪

「完全に野生の王国だな。」

「にゃ」

「そりゃ1年半以上、ほっとかれたら
だって。」

「きゅ」

「野生にも
だって。」

「わんわん」

「なるわな
だって。
そうだよ。いきなしいなくなってどこほっつき歩いてたんだよ。」

「ちょいとね。そこらまで。」

「ちょいとじゃねーよ。」

「まあまあ光陰矢の如しつじゃねえか。
しっかし相変わらずシケた村だなあ。」



「にゃあああああ」

「シケてて悪かったね
だって。」



「きゅうううううううううん」

「梅雨なんだよ
だって。」

「わんわん」

「お、この糞絡みも変わっちゃねえね。
じゃ・・・」



「みょん」

「忘れるんじゃねえ
だって。」

「あ、すまんすまん。皆さん、引き続きご健勝でなによりっと・・
では



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ放浪のレコ屋が帰ってまいりました。
今日持ってまいりました極上の世間ソングはああああ


↑英盤

ピープル・アー・ピープル
People Are People
デペッシュ・モード
Depeche Mode




やらねばくたばるにもくたばれん。」



「ご説明いたしましょう。」

「おお、兄さんも待っててくれたんだね。」

「別に。

英国電気ポップ団東横綱たる
デペさんら、
曲作り中心人ヴィンス・クラークくん脱退ヤズー結成、
代わってどーんと屋台骨となった
より慎重さ計画性無し
計画性無し正義・情熱・棟梁の獅子座蟹座寄り
1961年7月23日英ダゲナム生まれ、
マーティン・ゴアくん
プレッシャーに打ち勝ちここに絶頂期を迎える
4作目アルバム



サム・グレート・リウォード
Some Great Reward


1984年9月24日発売。

鍵盤、作曲担当
我思う
底の浅い気まぐれ人間
社交的・神経質な双子座、
1959年6月1日ハマースミス生まれ
アラン・ワイルダーくん
新加入2作目。

英4回目のヒットで
1984年10月6日5位初登場、
以後
8-20-29-41-61-47-55-64-83-(12/15)89位、
(1985/1/5)89位
通算12週、最高位5位。シルバー6万枚。

豪19位。
カナダ34位、
オランダ34位。
フランス10位。
ドイツ3位ゴールド250万枚。
スウェーデン7位。
スイス5位。

米54位。プラチナム100万枚。
日本発売11月10日。

メンツは

デイヴ・ガーン - リードボーカル、サンプラー
マーティン・ゴア - キーボード、ギター、コーラス、リードボーカル (#4, #6)
アンディ・フレッチャー - サンプラー、コーラス
アラン・ワイルダー - キーボード、サンプラー、ピアノ (#6)、プログラミング

Technical
Daniel Miller – production
Depeche Mode – production
Gareth Jones – production
Ben Ward – engineering assistance
Stefi Marcus – engineering assistance
Colin McMahon – engineering assistance

Artwork
Brian Griffin – photography
Stuart Graham – photography assistance
Martyn Atkins – design
David A. Jones – design
Marcx – design

より

待望の先行1枚目シングルです

1984年3月12日発売

ピープル・アー・ピープル
People Are People


作は

マーティン・ゴアくん。

日本発売9月25日。

英10回目のTOP100ヒットで
9回目のTOP40入り、
1984年3月24日29位初登場、
以後
9-5-(4/14)4-6-9-20-(5/12)36-50-(5/26)74位、
(6/9)80位。
通算11週、バンド史上最高位タイ最高位4位。シルバー25万枚。

豪25位。
オーストリア6位。
ベルギー3位。
カナダ15位、
フランス48位。
ドイツ1位。
アイルランド2位。
イタリア21位。
オランダ10位。
ノルウェー10位。
スウェーデン15位。
スイス4位。

米ビルボード、
1985年5月25日79位初登場、
以後
61-51-42-(6/22)33-32-27-22-18-17-(8/3)13-13-16-(8/24)27-46-57-72-(9/21)100位。
最高位13位2週。18週。
米54位。プラチナム100万枚。
米キャッシュボックス16位。
お見事!」

「使用シンセはなんなんだね?」

「この頃もあの頃もレコードで使うような高い機材を見たことも触ったこともないのでわかりません。
おそらくは
1979年登場のFairlight CMI
目玉のオーケストラヒットは
81年登場のE-mu Emulator
それに目玉の金属音は
83年登場の
The Yamaha DX7?」

「DX7は違うんじゃね。イーミュじゃね。」

「・・・・」

「・・・・」

「誰にもわからん。」



「とにかく私はデペに花束贈ります。」






↑英盤


↑英盤

https://youtu.be/MzGnX-MbYE4






きんこんかん

[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]



People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲


People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲


ごんごんごん

ごんごんごん


[Verse 1: Dave Gahan]



So we're different colours
 そりゃ俺ら人種も違うし

and we're different creeds
 宗教だって違う

And different people have different needs
 けど人ってのはそれぞれ自分のもんてのを持ってるもんだろが

It's obvious you hate me,
 ひと目見りゃわかる
 アンタ、俺のこと嫌いだろ

though I've done nothing wrong
 別に俺は悪いことしちゃいねえのに

I've never even met you,
 だいたい会ったことさえねえのに

so what could I have done?
 何もできやしねえだろが?


[Pre-Chorus: Martin L. Gore]
I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

じゃんじゃん

Help me understand
 頼むから俺に教えてくれねえか


[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]



People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲


People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲


ごんごんごん


[Post-Chorus: Martin L. Gore]

(Help me understand)
   頼むから俺に教えてくれねえか


(Help me understand, help me understand)
  教えてくれよ、教えてくれ


[Verse 2: Dave Gahan]



Now you're punching and you're kicking and you're shouting at me
 おいアンタ、俺に殴りかかって、蹴飛ばして来て、罵倒してやがるけどよ

I'm relying on your common decency
 俺はアンタの持ってる人間の良識ってやつを信じてんだ

So far it hasn't surfaced, but I'm sure it exists
 行動で示してるたぁとても言えねえがキチンと持ってるはずだろ

It just takes a while to travel from your head to your fists
 頭に血が上って気がつくのにちいと時間がかかってるだけだってね


[Pre-Chorus: Martin L. Gore]

I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

じゃんじゃん

Help me understand
 頼むから俺に教えてくれねえか


[Chorus: Dave Gahan & Martin L. Gore]



People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲


People are people,
 人間は人間だろが

so why should it be
 なのにどうしてだよ

You and I should get along so awfully?
 アンタと俺はまったくもって最悪の仲




ぼんぼんりぼん

ぼんぼんぼん





[Outro: Martin L. Gore]

I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

Help me understand
 頼むから俺に教えてくれねえか

I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

Help me understand
 頼むから俺に教えてくれねえか


I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

Help me understand
 頼むから俺に教えてくれねえか



I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

(Why should it be?)
   どうしてなんだよ

Help me understand
 教えてくれ



I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

(Why should it be?)
   どうしてなんだよ

Help me understand
 教えてくれ



I can't understand
 わからねえ

What makes a man
 何が人が人を

Hate another man
 憎むよう仕向けてんだ

(Why should it be?)
   どうしてなんだよ

Help me understand
 教えてくれ





12" Version


「ドイツ、東欧、ベーリング海を股にかけた汎欧州ファンクがもうたまらない味わいです。」

「にゃにゃにゃにゃにゃああ」

「久しぶりに音楽聞いてえらく感動してる。」

「お前ら、ワシが来ないときはまったく聞かんのかいな。」

「そうだよ。」

「あらまあ。」




↑英盤

https://youtu.be/0lS8XhqzXZQ


(山)2019.07.06
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすデペッシュ・モードのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年12月06日

ブラック・カウ / スティーリー・ダン 1978/8 Black Cow - Steely Dan



ブラック・カウ
スティーリー・ダン
1978/8


1977年9月23日発売6作目アルバム
自他共に機が熟し足るを知る




エイジャ
Aja


米3位。
英5位。

その1曲目。
1978年8月発売
3曲目ラスト・カット・シングル

ジョージー
Josie

米26位B面。

作はむろんのこと

ウォルター・ベッカー

ドナルド・フェイゲン。

メンツは

Lead Vocals, Synthesizer – Donald Fagen

Paul Humphrey - Drums

Chuck Rainey - Bass

Victor Feldman - Piano (Electric)

Joe Sample - Clavinet

Larry Carlton - Guitar

Donald Fagen - Synthesizer

Tom Scott - Sax (Tenor)


Clydie King - Vocals (bckgr)

Venetta Field - Vocals (bckgr)

Shirley Matthews - Vocals (bckgr)

Rebecca Louis - Vocals (bckgr)

Gary Katz – producer
Roger Nichols – engineer

ハナの重責を担うべく怒りを十分に溜め込んだスピード有るスロー・テンポで織りなす
十八番の悪漢ジャズ歌謡。

https://youtu.be/JzrDs_Vaho4




In the corner
 ちょいと入ってきたんだがね

Of my eye
 目のハシに

I saw you in Rudy's
 ルーディーズでアンタを見つけちまった

You were very high
 そりゃもえらく楽しそうだったわな

You were high
 楽しいのはけっこうだが

It was a cryin' disgrace
 涙が出るくらい恥ずかしく無かったんか

They saw your face
 そんなアンタのツラを皆が見てたのによ


On the counter
 カウンターの上にゃ

By your keys
 アンタの鍵束の脇には

Was a book of numbers
 子飼いの子分どもの名前と

And your remedies
 電話番号の手帳

One of these
 誰か使やあ

Surely will screen out the sorrow
 ま、確かに嫌なことを何かしら片付けてくれるわな

But where are you tomorrow
 はてさてアンタ、明日はどこに転がり込むつもりなんだい?


I can't cry anymore
 俺はもう泣いたりできませんね

While you run around
 アンタの与太話をいくら聞いても


Break away
 もう縁を切らせてもらいまっさ

Just when it seems so clear
 ことがはっきりした暁には

That it's over now
 すっかり片が付いたら

Drink your big black cow
 テメエの眼の前の大盛りブラックカウを飲み干して

And get out of here
 とっととここから出ていきやがれ



Down to Greene Street
 グリーンストリートの縄張りで

There you go
 お前さんはツラ出して

Lookin' so outrageous
 女に非道なことしやがったそうだな

And they tell you so
 連中は雁首揃えて言っただろう

You should know
 覚えとけきやがれって

How all the pros play the game?
 極道には極道の掟ってもんがあるんだと

Then you change your name
 名前でも変えたほうがいいんじゃねえか


Like a gangster
 お尋ね者のように

On the run
 追われてるってことかい

You will stagger homeward
 まあ、何とかかんとか家にはたどり着けるだろうが

To your precious one
 アンタの大事に思ってる女のとこには

I'm the one
 けど結局
 俺が

Who must make everything right
 事を治める羽目になるんだから

Talk it out till daylight
 朝までとっくり話でもしませんかね


I don't care anymore
 もうどうでもいいって

Why you run around
 アンタの不始末の理由など知りたくもねえ


Break away
 サカヅキは返すから

Just when it seems so clear
 ことがはっきりした暁には

That it's over now
 すっかり片が付いたら

Drink your big black cow
 テメエの眼の前の大盛りブラックカウを飲み干して

And get out of here
 とっととここから出ていきやがれ


Electric Piano Solo


I can't cry anymore
 悪いが俺はもう泣いたりできないね

While you run around
 アンタがいくら不始末しようとも


Break away
 盃は返すよ

Just when it seems so clear
 ことがはっきりした暁には

That it's over now
 すっかり片が付いたら

Drink your big black cow
 テメエの眼の前の大盛りブラックカウを飲み干して

And get out of here
 とっととここから出ていきやがれ


So outrageous
 この外道め


So outrageous
 この外道め


So outrageous
 この外道め



ブラック・カウとは



ルート・ビールもしくはコカ・コーラ・ベースの
アイスクリームソーダを指し

酒も飲めず意気がるだけ意気がってる
卑怯が取り柄の親分

例えば

座頭市と用心棒
米倉斉加年

参照


に一宿一飯の恩義で支えてる若頭がついに愛想を尽かす唄。

こんなんヤラれたら
愛想なんぞ尽かせませんがな。

(山)2018.12.06
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg


00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすスティーリー・ダンページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月30日

トルコ帽もないのに / スティーリー・ダン 1976/9/25 The Fez - Steely Dan


↑米盤

トルコ帽もないのに
スティーリー・ダン
1976/9/25


♪あ♪

「あ、ってなんだよ。」



「にゃああああああ」

「にゃああああああって何叫んでるんだ?」



「きゅうううううううん」

「きゅうううううううんて言われても・・・」



「みゅん」

「みょんつーて・・・」

「わんわん」

「だから何が言いたい。
おい、坊主はおらんのか。こやつら、また騒いどるぞ。」

「にゃ」

「にゃなんだ。」

「きゅ」

「きゅかね。」

「わんわん」

「わんわんとな。
おらんか坊主。ワシにはお手上げ。」

「参ったって言う?」

「おお、おった。言う言う。参った参った。なんなんだこいつら。」

「聞いてなかった。今までいなかったから。」

「だよな。おい、もう一回言ってみろ。」

「にゃ」

「嫌だって。」

「きゅ」

「教えないだって。」

「わんわん」

「ふふふ
だって。」

「あゝ、完全にバカにされちょる。歳はとりたくないのう。えんえん。」

「にゃあああ」

「泣いてるって喜んでるよ。」

「泣いてなんかないやい。
もーいい
始めるから。



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ無力のレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたお手上げのお宝はあああああ

トルコ帽もないのに
The Fez
スティーリー・ダン
Steely Dan


ザ・フェズ!」



「フェズと言えばこのお兄さん?」

「違うだよ。」



「ご説明いたしましょう。」

「フェズはウィルマー・バルデラマくん。
1980年1月20日生まれ、
後にアウェイク、マイノリティ・リポート、NCISに出演して出世したんだ。」

「さあフェイゲン=ベッカーの二人っきりになって
全米中の名うてのスタジオ・ミュージシャンを使いまくり
名人をしごいてしごいて楽しくって仕方がない
スティーリー・ダン
1976年5月31日発売5作目アルバム



幻想の摩天楼
The Royal Scam


米15位。
英11位。

メンツは

Steely Dan

Donald Fagen – keyboards, vocals, background vocals
Walter Becker – bass, guitar

Additional musicians
Chuck Rainey – bass
Rick Marotta – drums ("Don't Take Me Alive", "Everything You Did")
Bernard "Pretty" Purdie – drums (all other tracks)
Paul Griffin – keyboards
Don Grolnick – keyboards
Denny Dias – guitar
Larry Carlton – guitar
Dean Parks – guitar
Elliott Randall – guitar
Mark Davis - bass
Jim Horn – saxophone
Plas Johnson – saxophone
John Klemmer – saxophone
Chuck Findley – trumpet
Bob Findley – horn
Dick "Slyde" Hyde – horn, trombone
Gary Coleman – percussion
Victor Feldman – percussion, keyboards
Timothy B. Schmit – background vocals
Venetta Fields – background vocals
Clydie King – background vocals
Sherlie Matthews – background vocals
Michael McDonald – background vocals

Gary Katz – producer
Roger Nichols – engineer

より
皆さん口あんぐりの超絶第一回シングル・カット

滅びゆく英雄〜キッド・シャルメイン
Kid Charlemagne


https://youtu.be/jJ9Xk-VoGqo


あまりに厳しいんで
米最高位82位

続く2回目カット1976年9月発売が

トルコ帽もないのに
The Fez


作はフェイゲン=ベッカー両師匠に
珍しや人様と共作、NYのブラック・セッション・ピアニスト、
ポール・グリフィン師。
今度は呆気ないほどさらりの
ユーミンさん香りたっぷりのラテン臭ナンバーで

米国チャート
1976年9月25日89位初登場、
以後
79-69-(10/16)59-(10/23)59位。
最高位59位2週。5週。」



「せっかく売れてきたのに急いで回収したかのような様子に花束贈ります。」

https://youtu.be/KCdKBHdPz30






No I'm never gonna do it without the fez on
 そうだ、俺は絶対にトルコ帽をかぶらずにそいつをする気はねえ

Oh no
 あゝ、そうだよ


No I'm never gonna do it without the fez on
 そうだ、俺は絶対にトルコ帽をかぶらずにそいつをする気はねえ

Oh no
 あゝ、そうだ



That's what I am
 それが俺ってもんだ

Please understand
 どうかわかってくれ

I wanna be your holy man
 俺はお前の聖人君子になりてんだよ




No I'm never gonna do it without the fez on
 そうだ、俺は絶対にトルコ帽をかぶらずにそいつをする気はねえ

Oh no
 あゝ、そうだよ


No I'm never gonna do it without the fez on
 そうだ、俺は絶対にトルコ帽をかぶらずにそいつをする気はねえ

Oh no
 あゝ、そうだ



That's what I am
 それが俺ってもんだ

Please understand
 どうかわかってくれ

I wanna be your holy man
 俺はお前の聖人君子になりてんだよ



ギタア!



No I'm never gonna do it without the fez on
 そうだ、俺は絶対にトルコ帽をかぶらずにそいつをする気はねえ

Oh no
 あゝ、そうだよ


Don't make me do it without the fez on
 トルコ帽無しで俺にそいつをさせねえでくれ

Oh no
 あゝ、あかんて




That's what I am
 それが俺ってもんだ



Please understand
 どうかわかってくれ



I wanna be your holy man
 俺はお前の聖人君子になりてんだよ



ギタア!





「おお、イントロが後にFMで使いまわしするダン・スペシアルだね。」

Steely Dan- FM (No Static At All)
https://youtu.be/HV3zWSawJiw


「で、続くセレブなバブル・ビートがユーミンさん。」

「さてユーミンさんのどの曲でしょう?」



「さてトルコ帽とはどーゆー意味なのでしょう。」

「コンドームのことだそうです。」

「ギター・ソロは誰でしょう?」

「そりゃこの感じはウォルター・ベッカー師匠だよ。」

「たまりませんバーナード・パーディ師のグルーヴィン・ドラム!」

「たまらん。」

「気がついたら癖になるね、この唄。」

「癖になるんだよ。」

「B面は地味幻想のアルバムA4曲

狂った町
Sign In Stranger


です。」


↑米盤

https://youtu.be/CPXSAEHEvqw






Have you heard about the boom on Mizar 5?
 アンタは北斗七星の5番星ミザールの唸りを聞いたことがあるかな



People got to shout to stay alive
 人々は生き続けるために叫ばねばならない

They don't even have policeman one
 そばにゃ警官の一人だっておらんのだ

Doesn't matter where you been or what you've done
 アンタがどこにおったか、何をやらかしてきたかなど関係あらん

Do you have a dark spot on your past
 アンタは過去にシミを持っておるか?

Leave it to my man he'll fix it fast
 そんなこたぁ売人に任せておきゃあええ
 ヤツならとっととカタをつけてくれらあ

Pepe has a scar from ear to ear
 ぺぺにはでっかい傷跡があるんだ

He will make your mug shots disappear
 ヤツならアンタの指名手配写真を消してくれるだろうよ



You zombie
 お前さんはゾンビ

Be born again my friend
 生き返るんだよ、ダチ公

Won't you sign in stranger
 赤の他人になって名乗るとするかの




Do you like to take a yo-yo for a ride
 アンタは間抜け野郎を引っ掛けるのが好きかい

Zombie I can see you're qualified
 ゾンビさんよ、お前にはその素質があるとみてる

Walk around collecting Turkish union dues
 トルコ人の組合のショバ代を集めて歩き回るんだ

They will call you sir and shine your shoes
 奴らはアンタを旦那さんと呼んで靴を磨くだろうよ

Or maybe you would like to see the show
 それとももしかしてアンタはショーを見るのが好きなのかもな

You'll enjoy the cafe d'escargot
 カフェでエスカルゴを堪能するんだ

Folks are in a line around the block
 パンピーはブロック塀沿いに列をなしている

Just to see her do the can-can-jacques
 あの女がカンカン踊りをするのを見るためだけに



You zombie
 お前さんはゾンビ

Be born again my friend
 生き返るんだよ、ダチ公

Won't you sign in stranger
 赤の他人になって名乗るとするかの


Love or leave her, yellow fever
 女など惚れるか捨てちまえ、アジア人趣味の白人さんよ

Sure, it's all in the game
 そりゃあ確かに、そんなもんは全部ゲーム

And who are you
 で、アンタは何様?

Just another scurvy brother
 どっかの薄汚え兄さんかい


ピアノぴろろろろろー



You zombie
 お前さんはゾンビ

Be born again my friend
 生き返るんだよ、ダチ公

Won't you sign in stranger
 赤の他人になって名乗るとするかの



ギタア!





「大フューチャー、ピアノ・ソロは先のポール・グリフィン師です。」

「大フューチャー、ギター・ソロはミスター・リーリン・イン・ザ・イヤーズ
天才エリオット・ランドール師匠!」

「突然爆発するバーナード・パーディ師のドラム、かっこいー。」

「かっこいいんだよ。」

「癖になるねこの唄。」

「そりゃもう癖になるんだよ。」

(山)2018.9.30
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすスティーリー・ダンページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月23日

プラスチック・スマイル / ブラック・ウフル 1978 Plastic Smile - Black Uhuru



プラスチック・スマイル
ブラック・ウフル
1978


黒い自由
こと
ブラック・ウフル
80'sレゲエの旗頭始動。
その誕生過程は12年前のここにて伺っていただくとして
結成後4年、
リード・ヴォーカル、マイケル・ローズ兄
コーラス、紅一点サンドラ・ピューマ・ジョーンズあねさん&
デレク・ダッキー・シンプソン兄。
そして
制作、スライ・ダンバー&ロビー・シェイクスピア両師匠

黄金ラインナップが打ち揃ったとこで
アイランドとの1980年契約の2年前、
1979年
2作目アルバム







ショウケース
Showcase






発売。
メンツは

Michael Rose - lead vocals
Derrick "Duckie" Simpson - harmony vocals
Puma Jones - harmony vocals



Revolutionaries
Guitar – Radcliff "Dougie" Bryan, Robbie Shakespear
Lead Guitar – Radcliff "Dougie" Bryan
Organ – Keith Sterling, Winston Wright
Producer, Bass Guitar, Electric Guitar – Robbie Shakespeare
Producer, Drums – Sly Dunbar

先行シングル
グループ名名義は

Black Uhurie



https://youtu.be/PnLnljGQsB0


https://youtu.be/_KQJ3eGFano




 いー、いー

 おーいおーいおーい

 いー、いー

 なふぃりなふり

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな


Take you face from the ground
 うつむいてないで顔を上げろ

Girl, stop wearing frown
 ガール、しかめっ面なんかしてないで


I'm not a clown that laughs and jokes
 俺は笑ったり冗談言うよな道化じゃねえんだ

While my structure in smoke
 俺の道理が消え失せてる時にゃ

Every man is born of truth,
 どんな野郎だって真実の元に産まれる

in the natural birth
 普通に生まれりゃな


The things that the Fari say to do now
 裁判官様が今、言うべきことは

Shows what life really worth
 どんな人生が本当に価値有るものか示すこと

Don't show I, don't show I no teeth,
 見せねえぞ、見せねえんだ俺は歯なんか

teeth can't work
 意味ねえからな


Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな


She mummy came from a foreign land
 おふくろは異国からやって来た

With a whole lot of Babylon
 バビロンから多くのものを携えて

Now you gone a lucky land
 今、お前は幸運の地に行ったのだ

Girl! You've got to prove she lion!
 ガール!お前は自分がライオンであると証明せねばならん!


Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな


You mummy been saying that,
 あんたはおふくろは言ったよな

whoa oh
 おおう

When you reach a foreign land
 異国の地にアンタがたどり着いたら

You will get a future paradise
 未来の楽園を手に入れると

But that no right, that no right
 だが正しかない、正しかない

That no right, inna Jah Jah sight!
 正しかない、この神の神の場所では!

 うぉーおーい

 あへりあへりあおーい

 おーーーえーえーえーい

 あ、あああ、あはあああ、あはあああはあ

 んーーーえーい

A weh she say, she a say, she really say
 ここでアイツが言う、言うんだ、マジで言う

A weh she really tell so she say
 ここでアイツはマジで言う、そうだ言うんだ

Don't show I, don't show I no teeth,
 見せねえぞ、見せねえんだ俺は歯なんか

teeth can't work
 意味ねえからな

 いい

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな

Don't show I yuh teeth,
 俺はお前に歯を見せない

plastic smile can't work
 作り笑いなど通じねえからな

 やむ

 あーあああーあうああーあうああー

 あーあああー

 うーあむああー



Black Uhuru - Plastic Smile (Live in London)
https://youtu.be/NQ7dV1_61iE


B面は
レゲエ界恒例行事の表返しダブ・ヴァージョン



Powder Face - Revolutionaries

https://youtu.be/Epcq_YlgeuY


作はマイケル・ローズ兄さん。
名は固まらずとも
既に完全にウフルを得、
ベース・フレーズは日本昔ばなしな調べ、
ローズ兄貴のスキャット炸裂、
ダンバー師匠の千手観音ドラム

冷や飯喰らうクールの極みを

どうかご堪能あれ!

(山)2018.9.23
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすブラック・ウフルのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月22日

お金を頂だい / バックマン・ターナー・オーバードライブ 1976/9 GIMME YOUR MONEY PLEASE - Bachman-Turner Overdrive



お金を頂だい
バックマン・ターナー・オーバードライブ
1976/9


♪ねぇええええ、ねぇええええ、ねぇぇぇぇぇぇ♪

「なんだよ。」

「にゃ」

「お腹が空いた
だって。」

「きゅ」

「ミニカー買いたい
だって。」

「わんわん」

「お小遣いちょうだい
だって。」

「なんでワシが見も知らずのおまいらケダモノに小遣いやらねばならんのだ。」



「にゃああああああ」

「見も知らずとは何事だ
だって。」



「きゅうううううううん」

「毎週、商売、手伝ってやってるじゃないか
だって。」



「みょん」

「この恩知らず
だって。」

「わんわん」

「外道、畜生、犬畜生
だって。」

「犬畜生らはお前だと思うが。」


「にゃくわわ〜〜〜ん」

「めんどくさいから10円づつでもあげなよ。」

「いや、要求に屈しては癖になる。
そのかわし素敵な音楽をきかせてあげるよ。」


「にゃくわわ〜〜〜ん」

「音楽じゃ腹いっぱいにならねえよ
だって。」

「心がいっぱいになります。



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ荒んだ世の中のレコ屋でござーい。
今日持ってまいりました思わずほっこりするお宝はあああああ


↑オランダ盤

お金を頂だい
GIMME YOUR MONEY PLEASE
バックマン・ターナー・オーバードライブ
Bachman-Turner Overdrive


ワシにもお金を頂だい。」



「ご説明いたしましょう。」

「金はやらんぞ。」

「その音楽絶好調、しかしてその人気下り坂、
我らが豪腕カナディアン、BTO登場です。
その偉大さを改めて世に知らしめるべくついに出ました
初ベスト・アルバム



ベスト・オブ・B・T・O

1976年7月発売。
米19位。
カナダ7位。
しかし長いことかけて結果的にはバンド最高売上でダブル・プラチナム。

そこから推しシングル・カットが
なんと
1973年5月17日発売1作目アルバム



バックマン・ターナー・オーヴァードライブ
Bachman–Turner Overdrive


からA面1曲目のまさに始まり
そして
記念すべき初ヒット1973年7月発売、
カナダ本国で45位と地味に終わってしまった


↑スペイン盤

お金を頂だい
ギミ・ユア・マネー・プリーズ
GIMME YOUR MONEY PLEASE




それはおかしいだろうと3年の月日を経てリベンジです。
作・歌唱ははミスター・ハイウェイをぶっとばせのふんふん男、
C.F. ターナー師。

メンツは
C.F. Turner - bass, lead vocal
Randy Bachman - lead guitar, backing vocals
Tim Bachman - rhythm guitar, vocals
Robbie Bachman - drums, percussion

Producers: Bachman–Turner Overdrive, Randy Bachman

いざ
米国チャート
1976年9月18日90位初登場、
以後
80-(10/2)70-70-(10/16)100位。
最高位70位2週。6週。

どうしてだもっとおかしい結果です。」

「なんかオワコンと一度思われるとどうしても理不尽な結果が続いちゃうんだよねえ。」



「私は断然最高支持、花束贈ります。」




↑カナダ1973年盤


↑米再発盤

https://youtu.be/DCgRO4CCTEY






I was walking on down the alley
 俺は裏路地を歩いてた

When a face I've never seen
 まるで知らねえ野郎と出くわして

Came so from deep in the darkness
 暗がりの奥から現れて

And his mouth came on real mean
 マジでビビること言いやがった



And I saw that he'd been liquored
 ひと目見て酒をかっ喰らってるのがわかった

And he staggered up to
 ヤツはふらふら

you know
 そう

he staggered up to his feet
 ふらふらなんとか立ち上がった

And he said,
 で、言いやがったんだ

"Boy, you'd better move real slow
 「あんちゃんよ、そう逃げなさんな。

And gimme your money please."
 ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」




Being born and raised in New York
 ニューヨークで生まれ育ったら

There ain't nothing you won't see
 経験しないことなんてねえ

'Cause the streets are filled with bad goings-on
 街は悪行で溢れかえってるからな

And you know that's no place to be
 知っとるだろ
 誰だって行きたいと思ってる場所じゃねえんだ




But my car broke down in the evening
 だが俺の車が夕暮れ時に故障しやがって

You know it just stopped stone cold
 そう、止まっちまってピクリとも動きゃしねえ

Stopped stone cold in the street
 道のど真ん中で立ち往生さ

And a dirty mean man with sharp glass eyes
 で、目つきの悪い人相の悪いおっかねえ兄さん登場

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

 ああ



 ぎゃあ



ギタア



Being born and raised in New York
 ニューヨークで生まれ育ったら

There ain't nothing you won't see
 経験しないことなんてねえ

'Cause the streets are filled with bad goings-on
 街は悪行で溢れかえってるからな

And you know that's no place to be
 知っとるだろ
 誰だって行きたいと思ってる場所じゃねえんだ




But my car broke down in the evening
 だが俺の車が夕暮れ時に故障しやがって

You know it just stopped stone cold
 そう、止まっちまってピクリとも動きゃしねえ

Stopped stone cold in the street
 道のど真ん中で立ち往生さ

And a dirty mean man with sharp glass eyes
 で、目つきの悪い人相の悪いおっかねえ兄さん登場

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

(Awww!)
 ああ

 あああ

ギタア

 うわああ

 ひでえ

 ぐおおお



 あ”あああああ



 ぶえええ



 ああああああああ





「おお、これぞBTO!
情けない歌詞に、キャッチーな豪快ハード・ロックだ!!」

「すべては1stアルバムに有り、すべては1曲目に有りだ。」

「しかしなんでまた最初の発売時に大ヒットしなかったんだろ。」

「オハコとなる情けない歌詞に、キャッチーな豪快ハード・ロックのギャップがまだ受け入れられなかったんかも。」

「ランディ師匠の在籍してたゲス・フーの人気たら強大でしかたから脱退してちょいとした反感もあったかも。」

「地獄のツアーしなきゃなかなかアメリカじゃ新バンドは認められないからのう。」

「ここで成功してたらバンドの歴史はまた変わったものになっていたかもしれません。」

「いや、変わらん気もする。結局は情けない路線で大成功するんだし。」

「当初のB面は
アルバムA4のランディ師作、ターナー師歌唱


↑カナダ1973年盤

Little Gandy Dancer

https://youtu.be/YfnGSdecPus


再発時のB面は
ベストアルバムに入らなかった
絶頂期
1975年5月発売4作目アルバム・タイトル曲
作、ランディ師&ブレア・ソーントン師、
歌唱、ターナー師





↑米再発盤

四輪駆動
Four Wheel Drive


https://youtu.be/CmS5Pe54g4k


です。」

「にゃ」

「だから
だって。」

「きゅ」

「なんだよ。」

「お金を頂だい
だって。」

(山)2018.9.22
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすBTOのページ

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月19日

偽りの愛 / ビー・ジーズ 1976/9 Love So Right - The Bee Gees



偽りの愛
ビー・ジーズ
1976/9


才能と若き体力で押し相撲でまたたく間に大関まで上り詰め
ふと迷いが出た瞬間からおっそろしいまでのスランプに陥ったところ
奥に潜んで隠されたソウル魂を師匠アリフ・マーディン爺に粘り強く発掘されて鼓舞されて
やっと素直に受け入れて、本格四つ相撲に転換、
いざマワシを取り始めたらどんどん技が出始めて幕尻からあっという間に横綱まで再起したる
我らがビーさん兄弟たち。
契約の都合つうなんとも理不尽な理由でアリフ師もの元から引き剥がされ
自らやらねばならなくなってももう教えは体内に充満しちょる
出来ます

ほぼ1年ぶり
14作目アルバム



チルドレン・オブ・ザ・ワールド
Children of the World


1976年9月13日発売。
から
先行1回目カット英6月米7発売

ユー・シュッド・ビー・ダンシング
YOU SHOULD BE DANCING


米国チャート
1976年7月3日67位初登場、
最高位1位。20週。
年間31位。
R&Bチャート4位。
米キャッシュボックス1位。
米レコード・ワールド4位。
ゴールド。


7月16日発売
16回目のヒットで、
1976年7月31日36位初登場、
以後
20-10-9-6-13-(9/11)5-27-(9/25)20-(10/2)44位。
最高位5位。通算10週。

アホ・デスコにも躊躇なくお客さんの為に突入して大成功。
そして
2回目カット9月発売は
もう一つ開眼した至極のソウル・バラードだ


↑ドイツ盤

偽りの愛
LOVE'S SO RIGHT - The Bee Gees



↑ベルギー盤

作は兄弟、
プロデュースはバンド、カール・リチャードソン氏、Albhy Galuten読めんくん。


↑オランダ盤

満を持して待ってたホイと

米国チャート
1976年9月18日70位初登場、
以後
52-(10/2)32-23-16-9-6-5-4-(11/20)3-3-3-3-21-31-31-(1977/1/15)40-56-56-54-57-(2/19)63位。
最高位3位3週。23週。
年間80位。

豪州28位。

カナダ2位。

ドイツ38位。
アイルランド14位。

ブラジル1位。


7月16日発売
17回目のヒットで、
1976年11月13日48位初登場、
以後
(11/20)41-41-(12/4)42位。
最高位41位2週。通算4週。


↑米盤

https://youtu.be/GfV51KD1TJQ




She came on like the night,
 彼女はあの夜のようにやってきて

and she held on tight
 きつく抱きしめてくれた

And the world was right when she made love to me
 彼女が僕と愛し合った時、世界は素晴らしかったんだ

We were free
 僕らは自由だった


She moved in like a friend
 彼女は友達のように一緒に住み始めた

Started loving me
 僕を愛し始めて

And I thought I'd found my heaven in her arms
 そして僕は彼女の腕に抱かれて自分の天国を見つけたと思ったんだ

But the morning when I woke up
 けど朝になり目覚めると

I was here and she was gone
 僕だけがいて彼女はいなくなっていた

Now I'm hanging on
 今僕は待っている

Maybe you can tell me
 多分、君は電話をかけてくれるんだろうと


How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて


Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて


Where did she go
 アイツはどこに行っちまったんだよ

When I need her close to me?
 近くにいて欲しいときに

And the perfect story ended at the start
 完璧なる物語は始まりの時点で終わってたんだ

I thought you came forever
 僕はお前が永遠に来てくれたとばかり思ってた

And you came to break my heart
 僕のハートを粉々にしに来たんだね

Now I'm hanging on
 今僕は待っている

On the chance that you'll come back to me
 僕のところに戻ってきてくれるチャンスを

Oh, my love
 あゝ、愛しいお前


How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて


Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて

Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン


I could take it in my stride
 こんなこと難なく乗り越えられるさ

Start living for the moment
 今を生き始める

Maybe half the things we sought
 多分、僕らが求めていたもんの半分も

were never there
 そこには無かったんだ

Simply open up our eyes
 ただ二人共、目を開けて

And break it down to size
 あるがままに率直に見つめるなら

It isn't really fair
 そんなこと冷静にできるはずないじゃないか


How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて


Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて

Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて

Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて

Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?

so wrong?
  まるで見当違いだなんて

Oh, my darling
  あゝ、僕のダーリン

How a love so right
  恋がきちんと正しいなんて

Can turn out to be
  わかるもんだろうか?・・・



アメリカ歌謡大定番の後悔迷いフラレ歌を堂々たるこれほどのメロディで紡ぐ。
ネズミ声に聞こえるくらいに爆笑地区に入ったって
もはやソウルの真似を通り越したバリー兄さんのファルセットは腹が据わり

堪能して下さい。

B面は
惜しげもなくアルバム2曲目


↑フランス盤

愛の侵入者
You Stepped Into My Life



↑米盤

作は兄弟。

メンツは

Barry Gibb − lead vocals, acoustic guitar
Maurice Gibb − bass guitar
Blue Weaver − synthesizer, keyboards
Alan Kendall − electric guitar
Dennis Bryon − drums

https://youtu.be/sZTqxUMGNAo




 うーーっ

 にゃにゃむああ

 あああああ

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so
 俺は、あゝ、マジで

Before you came my way
 お前が俺の行く手にやって来る前には

I always checked this out
 俺はいつだってわかっていた

So much pain in love
 恋には痛手がつきもの

And so alone inside
 相当な孤独を抱えている


I never thought
 思ってもみなかったんだ

That I'd believe in love so much
 こんなにとことん惚れちまうなんて

But darling when you came close to me
 だがダーリン、お前が俺の懐に飛び込んで来ちまった日にゃ

Suddenly, suddenly
 突如、突如だもんな


You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so crazy now
 俺は、マジでもう恋狂い

 おおおおおおおあああ

 んなあああああ

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh,
 俺は、あゝ・・・


You will never know
 お前たらまるでわかんねえだろなあ

What you have done, my love
 テメエが何をしでかしたんだか、よう

You gave me so much more
 そりゃもうすげえもんくれたんだよ

My love is worthy of
 俺の女はとんでもねえ女


Beneath my very soul
 俺のまさしく魂の下

I kneel before your touch
 お前に触れられて俺はひざまずく

Your touch is ecstasy
 お前のタッチはエクスタシー

Close to me
 ぴったりそばに来やがって

Suddenly, suddenly
 突然に、突然


You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

And I'm oh, so happy
 俺は、あゝ、マジでハッピーさね

You stepped into my life
 お前は俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

Stepped into my life
 俺の人生に踏み込んで来やがった

You stepped
 踏み込んで来やがった

 そりゃもう

You stepped
 踏み込んで来やがった

 ほんでもう

You stepped
 踏み込んで来やがった

 あらよっと

You stepped
 踏み込んで来やがった

 参ったなこりゃ・・



これまらバリー兄貴裏声炸裂、
幕間の曲でこれだけのクオリティです
腹に響くミドル・ファンク。

ご堪能下さい。

(山)2018.9.19
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすビー・ジーズのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月16日

ラヴ・オブ・マイ・ライフ / ジノ・ヴァネリ 1976/7 Love Of My Life - Gino Vannelli


↑米盤

ラヴ・オブ・マイ・ライフ
ジノ・ヴァネリ
1976/7


お尻にジノ・ヴァネリ
1952年6月16日カナダはケベック州モントリオール生まれ。

機敏で器用
恋人たち
対立原理の美しい調和、そして選択
正位置では、調和の美しさ、選択の正しさ。幸福な交際の始まり、共同、結婚や協調、安定
逆位置は、選択出来ない、誘惑、気まぐれ、遊びの恋愛、飽き、惰性、怠惰
魔術師
人間の意思による行使、創始
正位置で、意志力、創造性、独自性、才能、アイデア、物事の第一歩
逆位置は、詐欺、悪知恵、優柔不断、意志の弱さ、不適当、未熟、凡庸さ、消極的な態度

適応能力に優れ、機転がきき、新しいもの好きで知識欲も旺盛な人
相手に合わせるのが得意で、会話上手で、いっしょにいると楽しいタイプ
二面性が強くなり、軽率な言動が多く、気が変わりやすいこともあり、
自分自身が気づかないところで他人をがっかりさせたり、傷つけたりしていることもあるような

我思う
底の浅い気まぐれ人間
神経質で器用な双子座蟹座寄り。

イタリア系。
父はメイナード・ファーガソンのモントリオールでのダンス・バンドで唄った男。
学生時代はドラマー志望でジーン・クルーパとバディ・リッチに心酔し
高校時代にポップ・バンドでドラムをプレイ。
1969年17歳の時、Vann Elliとゆう芸名でRCAと契約、
一方、モントリオールのマッギル大学で音楽理論を学ぶ。

お尻にジノと兄のジョーは1972年にロサンゼルスに移動、
絶望と失意の中、レコード契約をゲットするべくA&Mスタジオの外の駐車場で何時間も待ち続け
共同社長ハープ・アルパート師が現れると脱兎の如く突進、
警備員に阻止されながらもデモテープを手渡す。

直訴は天下のご法度、手討ちにされても仕方が無きところ
慧眼なる人徳者アルパート師、お尻のジノと契約、
1973年夏、デビュー・アルバム”Crazy Life”発売。

ジノはソウル・トレインに登場した最初の白人の一人であり
1974年、スティーヴィー・ワンダー師のツアーに帯同を許され
1974年2作目アルバムから

ピープル・ガッタ・ムーヴ
〜People Gotta Move


最初の米ヒット最高位22位達成。

https://youtu.be/WhjX6-iWIAg


最初期ホワイト・ソウルの旗手となる

カナダ本国ではなりのヒット飛ばすも米ではさっぱし

じっくり時が来るのを待つこと2年
4作目アルバム



The Gist of the Gemini
ジェミニ


1976年9月21日発売。
メンツは

Gino Vannelli - vocals, piano on "Ugly Man", clavinet on "To The War" and "To The War (Reflection)"
Joe Vannelli - acoustic and electric pianos, clavinet, synthesizer
John J. Mandell - timpani, percussion
Richard Baker - organ, synthesizer, bass synthesizer
Graham Lear - drums
Dido - congas, cuica, timbales
Ross Vannelli - background vocals, guitar
Jay Graydon - electric guitar
The John McCarthy Choir - background vocals on "Prelude To The War"

Producer Gino Vannelli, Joe Vannelli, Geoff Emerick

兄弟にて熟成したサウンドにて



ラヴ・オブ・マイ・ライフ
Love Of My Life


ついに2回目米ヒット達成だ

米国チャート
1976年9月11日89位初登場、
以後
79-69-65-(10/9)64-98-96-(10/30)96位。
最高位64位。8週。


↑米盤

https://youtu.be/6lH-EDPJOdI




 うおうおう

 いえいいえい

 いえいえいえいえいぃ

 いえいえいえいえいぃぃ

Love of my life
 我が人生、最愛の君

Take my heart
 我がハートを奪え

take my soul
 我が魂を奪え

Take what you need
 好きなだけ


Love of my life
 我が人生、最愛の君

Don't you know I'm just a fool
 知らぬのか我が唯の愚か者なるを

for a good woman's greed
 良き女人の欲望に捧げられる


You broke the wings of a weary vagabond
 そなたはか弱き迷い子の羽根を折ったのだ

And I'm stranded on the island of your love
 そして我はそなたの愛の小島に取り残されたのだ

You are the fruit of my amazon
 そなたは我のアマゾンの果実

Love of my life
 我が人生、最愛の君

I'm no good on my own
 我、一人では無益な存在なのだ


Love of my nights
 我の夜、最愛の君

Take my pride
 我の誇りを奪え

take my flesh
 我の血肉を喰らえ

Take all my blues
 我のブルースをすべて奪え


Love of my life
 我が人生、最愛の君

Don't you know my life's a bore
 知らぬのか、我の人生の洞穴を

When there's nothing to lose
 失うものが何もない時の


I am the prisoner of your paradise
 我はそなたの楽園の囚われ人

Sunken in the bayou of your love
 そなたの愛の沼の淀み

I make this sensual sacrifice
 我、この官能的犠牲を為す

Love of my life
 我が人生、最愛の君

For the good of my own
 我自身の利己の所以


 うおうおう

 いえいいえい

 いえいえいえいえいぃ

 いえいえいえいえいぃぃ


シンセぴよ〜


Love of my life
 我が人生、最愛の君

I'm no good on my own
 我、一人では無益な存在なのだ


Love of my life
 我が人生、最愛の君

Take my heart
 我がハートを奪え

take my soul
 我が魂を奪え

Take what you feel
 感ずるままに


Love of my life
 我が人生、最愛の君

Don't you know I'm just a man
 知らぬのか、我は唯の男子

For a woman who's real
 本物の女人に捧げられた

 うおうおう

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

エレピぴん

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君

 いやーいやいやいやいー

Love of my life ....
 我が人生、最愛の君



いざ
エキセントリック・ミスター・ドラマチックがお贈りする
プログレ・アダルト・ソウル・ポップ。
持ち前の大ハッタリ効かせて
気色良く歌謡曲の香りあるとこが魅力でございます
お尻によく菊、
これこそジノ・ヴァネリ。

B面は
アルバムA4


↑米盤

Omens Of Love
オーメンズ・オブ・ラヴ



↑米盤

https://youtu.be/UFlFL1jvww4


ダミアーン

静かに狂う。

しかしまだこのハイパーな音は時期尚早気味・・・
本格ブレークにはまだ2年の月日を待つことになるのだ。

(山)2018.9.16
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月15日

ラバーバンド・マン / スピナーズ 1976/8 The Rubberband Man - Spinners


↑オランダ盤

ラバーバンド・マン
スピナーズ
1976/8


♪びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん♪

「びょんびょんしてるよ。」

「ま、まさかそれは・・・」



「にゃああああああ」

「そのまさかだよ
だって。」



「きゅうううううううん」

「やる時がやってきたのだ
だって。」



「みょん」

「もう逃れられない
だって。」

「わんわん」

「覚悟決めろ
だって。」

「そう言われてもやれば命縮めかねないし・・・」

「にゃ」

「いつかはせねばならんのだ
だって。」

「きゅ」

「男なら決めてみろ
だって。」

「わんわん」

「ぐだぐだ言ってないで
だって。」

「たく・・・他人事だと思って・・・
よっしゃあやったるか



長いこと長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ無謀な挑戦レコ屋でござーい。
今日持ってまいりました地獄絵図のお宝はああああああ


↑ドイツ盤

ラバーバンド・マン
The Rubberband Man
スピナーズ
Spinners


どうなってもしらんからな。」



「ご説明いたしましょう。」

「え?するの?」

「70's長きに渡って甘美なるソウル・サウンドを間違いなくもたらしてくれた
フィラデルフィア・ソウル。
どんなに最高品質のもの続けてもいつかは無慈悲に時は移るもの
なんでまた少しづつ劣勢になんでまたの1976年
その筆頭横綱、スピナーズがやらかしました
最後の必殺大技です。
ヘタウマなジャケがヤバい予感
7作目アルバム



ハピネス
Happiness Is Being with the Spinners


1976年7月発売
米25位。
ソウル5位。
から第2弾最後カット8月発売


↑フランス盤

ラバーバンド・マン
The Rubberband Man


作は代表リンダ・クリード嬢&トム・ベル師匠。
メンツは

Lead vocals: Philippé Wynne
Background vocals: Bobby Smith, Pervis Jackson, Henry Fambrough and Billy Henderson
Additional background vocals:
the Sigma Sweethearts
(Barbara Ingram, Carla Benson and Yvette Benton)

Guitar – Bobby Eli, Tony Bell, Sr.
Bass – モータウン伝説、Bob Babbit
Drums – Andrew Smith

Orchestra – MFSB

Producer, Arranged By, Conductor, Keyboards – Thom Bell

大跳び技曲です
オハコ芸
優しき人間速射砲、フィリップ・ウェイン師による大量歌い込み
ここに極まって

米国チャート
1976年9月11日84位初登場、
以後
62-51-(10/2)40-35-29-27-21-15-9-6-5-(12/4)2-2-2-3-8-11-30-(1977/1/29)47位。
最高位2位3週。21週。
年間チャート81位。
R&Bチャート1位。

1位を阻んだのは

TONIGHT'S THE NIGHT (Gonna Be Alright) - Rod Stewart

キャッシュボックス3位。

英国チャート
2年ぶり
4回目のヒットで、
1976年9月11日49位初登場、
以後
45-(9/25)40-32-24-22-19-(10/30)16-18-17-(11/20)21位。
最高位16位。通算11週。」



「とんでもない最後ぶちかましに花束贈ります。」


↑米盤

https://youtu.be/k7LvjhASLIg






Hand me down my walkin' cane
 ワシのステッキをとっておくれ

Hand me down my hat
 ワシの帽子をわたしておくれ

Hurry now and don't be late
 さあ早く、グズグズしないで

'Cause we ain't got time to chat
 おしゃべりなんかしてる暇は無いんだから


You and me, we're goin' out
 君と僕、さあ出かけよう

To catch the latest sound
 最新サウンドをものにしに

Guaranteed to blow your mind
 びっくり仰天保証付き

So high you won't come down
 そりゃハイだからガッカリなんかしないよ



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございませんよ

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Oh, this dude is outta sight
 おお、この野郎てばすんばらしいぜ

Everything he does
 ヤツってば

Seems to come out right
 やることなすことバッチリOK



Once I went to hear him play
 昔、俺はアイツがプレイするのを聞きに行ったのだ

At a club outside of town
 街外れのクラブにな

I was so surprised, I was hypnotized
 そりゃもびっくり仰天、メロメロになっちまった

By the sound these cats put down
 そこいらにいたうるさがたも黙らせるサウンドで


When I saw this short, fat guy
 俺がこのチビで太った野郎が

Stretch a band between his toes
 つま先でゴム輪を伸ばしてるのを見た時にゃ

Hey, I laughed so hard
 あららてなもんで大笑いしちまった

'Cause the man got down
 だってその野郎はやっちまったんだぜ

When it finally reached his nose
 最後にはヤツの鼻先まで伸ばしちまったんだ



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

 おーうおう

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Got that rubber band
 あの輪ゴムを

Up on his toes
 ヤツはつま先から伸ばし上げちまった

And then he wriggled it up
 んで、ブルブル弾いたんだ

All around his nose
 鼻先でいっせいに



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
 とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Guaranteed to blow your mind
 びっくり仰天保証付き

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
 とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Playin' all that music, yet keepin' time
 全曲演奏、リズムはまったく乱れない

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
 とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Where in the world did he learn that, oh, Lord
 この世界のどこでアイツはこんなもん習ったんだ?
 まったくもう

(Doo doo doo doo doo)
 どぅっどぅどぅどぅどぅ

Lord, help him get away
 あもう、とことんやらしちまいたい



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

 おー輪ゴム男め

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら



Doo doo doo doo doo,
  とぅっとぅっとぅ

Doo doo doo doo doo doo doo!
  とぅっとぅっとぅ、とぅっとぅちゅるっ

Doo doo doo doo doo,
  とぅっとぅっとぅ、とぅっとぅ、とぅる

Rubberband man, rubberband man
 輪ゴム男、輪ゴム男

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Doo doo doo doo doo!
 とぅっ、とぅっ、とぅっ、とぅっ

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Mmm! Watch him! He keep a-move, a-just a mo-vin'!
 ほえ!見ろよ、ブルブルしてやがる、ブルブルだぜ!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Got a groovin' on the corner!
 あそこでようグルーヴしてんだ!

He's had enough, y’all!
 もう限界です、皆々様 

Whoa-oh-oh!
 おーうおう



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

 おー輪ゴム男め

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Ah-yah-yah-yah-yah!
 あ、やうやうやうやう

Whoa, that Rubberband Man's a doozy!
 わお、あの輪ゴム男はぶっ飛んでやがる!

Move so quick, Lord, he makes me lose it!
 動きは超音速、ああもう、俺をメロメロにしやがる!



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

And then he stops the show, now!
 でヤツはショーを止めたんだ、今!

He wiggled it up, he wiggled it down!
 ビョーンと弾きあげてビューンと弾き下げた!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

Got his feet to movin', and that Rubberband off the ground!
 脚をクイッと動かして、輪ゴムを宙に蹴り上げた! 

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  とぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

He lifted it way up high, ha!
 高く高く釣り上げやがったぜ、ハ!

In the sky, 'y'all!
 空高く、皆々様!

(Doo doo doo doo doo)
 どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ

Oh get with it, y’all!
 あゝ、ご堪能あれ、皆々様!



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Doo doo doo doo doo doo,
 とぅっとぅっとぅとぅ

Doo doo doo doo, doo doo doo doo!
 どぅるるる、どぅるるる、

Doo doo doo doo doo doo,
 とぅっとぅっとぅとぅっるる

Rubberband Man,
 輪ゴム男

oh!
 あう!



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

How much of this stuff do he think we can stand?
 こんな技見て俺らがどんくらい耐えられるとヤツは思ってるんだ?

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっとぅとぅ

So much rhythm, grace and debonair from one man, Lord!
 一人の男がこんなにもリズムと気高さと崇高を抱くなんて、あゝ!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

And then he had nerve to wiggle his left toe!
 なおかつヤツは左のつま先を巧みに操る運動神経を持っとるのだ!

(Doo doo doo doo doo)
  どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ

To his knee, got the feelin’ in his head, y’all!
 ヤツの膝も、表情たっぷし、ヤツの頭と来たら、皆々様!

Ah, come on, baby!
 あゝ、さあどうだ、ベイビイ!



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Rubberband Man starts to jam,
 輪ゴム男がジャム始めやがった

Movin’ up and down across the land!
 国中横断して上に下に

Got people all in his ways,
 ヤツの技で全大衆がノックアウト

Everything about him seems out of place!
 ヤツの何もかもが規格外なのだ!




(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Just a movin’, just a movin’, just a move-move-movin’,
 ただもうブルブル、ブルブル、ブルブルブルブルブルブル

Just a Rubberband, Rubberband Man!
 まさに輪ゴム、輪ゴム男なのだ!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Just a movin’, just a movin’, just a move-move-movin’
 ただもうブルブル、ブルブル、ブルブルブルブルブルブル

Just a Rubberband, Rubberband Man, get down!
 まさに輪ゴム、輪ゴム男なのだ、ヤラれちまいな!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Oh, get down lover, uh-huh!
 あお、ノッちまえよお前さん、あはあ!

(Doo doo doo doo doo)
  どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ

Oh, he can jam, y'all!
 あお、ジャムってやがるよ、皆々様

Hey, y’all prepare yourself for The Rubberband Man!
  さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
  こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
  この輪ゴム男みたいなん

(He never fails to groove!)
 ヤツはグルーヴし損ねたことなど無いのだ

You’re bound to lose
  金縛りになっちまいますぜ

(And did you see him move?)
 ヤツの動きを見たことあっかいな?

control when The Rubberband starts to jam!
  輪ゴム男がジャム始めたら


Oohwee! What's he doin' to me?!
 うーううぃ!何をやらかしたんだアイツ?!

Rhythms I ain't felt before!
 経験したこともないリズムだ!

Just move 'em up by me!
 心底湧き上がってくるぜ!



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Gotta move! I gotta groove!
 踊るべし!グルーヴすべし!

Rubberband Man, oh-oh-oh!
 輪ゴム男、おうおうおう!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Ah-yah-yah-yah!
 やーあやーあやーあ
 とぅっくとぅっくとぅく

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

The way he twiddles his toes and can play it on his nose is twofold!
 ヤツのつま先での技、そして鼻っ面じゃその倍やらかせるのだ!

(Doo doo doo doo doo)
  どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ

How does he do it, y’all?!
 どうやってんだよ、なあ皆々様!

I don't know!
 わかんねえよ



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


I'm ready to jam, ugh!
 ジャムをマチカネタンホイザ、あう!

Gonna do my Rubberband!
 俺の輪ゴム技やっとくれ

I'm ready to jam, ugh!
 ジャムをマチカネタンホイザ、あう!

Gonna do my Rubberband!
 俺の輪ゴム技やっとくれ



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Twang-a-twang-a-twang-a-twang-a-twang!
 びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん!

Ugh! Lord, have mercy!
 あゝ、もう、ご勘弁!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Twang-a-twang-a-twang-a-twang-a-twang!
 びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん!

Ugh! Just stopped me in my bones!
 あう!骨の髄まで染み込みやがった!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Twang-a-twang-a-twang-a-twang-a-twang!
 びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん、びよ〜ん!

Don't mess with me, y'all!
 俺を狂わせてくれるな、ねえ皆々様!

I got a groove when I'm here!
 ここにおったらオラ、グルーヴまみれ!

(Doo doo doo doo doo)
  どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ

Ah-yah-yah-yah!
 あやあやあっやあ!



Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man
 さあ皆々様、輪ゴム男参上、お覚悟を

You've never heard a sound
 こんなサウンド、聞いたことございません

Like the rubberband man
 この輪ゴム男みたいなん

You're bound to lose control
 金縛りになっちまいますぜ

When the rubberband starts to jam
 輪ゴム男がジャム始めたら


Oh, he's a big, fat man that moves real good!
 あゝ、ヤツってばでっかい、デブ野郎
 しかもマジでイカした踊りしやがる

Everybody oughta knock on wood!
 誰もが木を切り倒しちまうぜ

When you see The Man do his stuff,
 あの御方が御業をご披露すんのを見ちまったら

Oh, Lord, I done seen enough!
 あゝもう、オラ、存分に堪能しちまったよ!



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

A groovy show!
 なんつうグルーヴィーなショー!

Gotta standing room, side-to-side!
 スタンディングオベーション必須、場内あまねく!

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

Oh, gimme a grip and then a-hold on tight!
 あゝ、鷲掴み、しっかり握ってちょうだいな!



(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ



Oh, he's The Man! The Rubberband Man!!
 あゝ彼こそあの御方、人呼んで輪ゴム男!



(Doo doo doo doo doo!)
  どぅっ、どぅっ、どぅっ、どぅっ






↑米盤

「ひいひいひい。」

「ご苦労さまです。」

「やり切ったぜ。」

「しかし何故こないに謎の輪ゴム男を賛辞しまくり?」

「トム・ベル師匠のご子息に捧げて作ったそうです。
なんでもデブだってことでクラスメートにいじめられていたらしく
彼の自ら抱いてる自分へのネガティブなイメージをひっくり返すべく
最初は”The Fat Man”だったのが”The Rubberband Man”になったのだそう。」

「でもつま先だけでぶっとい輪ゴム伸ばして鼻のとこまで持ってって
びょんびょん弾いて輪ゴム芸するのを讃えてたらデブ息子を励ましてるってわかりにくくないか?」

「そこが音楽業界人を父に持つ息子の悲劇です。」

「でさ
輪ゴム芸ってこうゆうの?」

Kate Bush - Rubberband Girl

https://youtu.be/85wZw1O83aE


「余計わかりにくくねえか?やたら体がやわらかい人?」

「これならわかります。」

https://youtu.be/eta4eETAdVM


「おお、まさしくエクセレントなゴム芸の数々!」

The Spinners - Rubberband Man, on Midnight Special in 1976
https://youtu.be/dXcFFNx0_g8


「しかし大ヒットはいいけれど
またライブでフィリップ・ウェイン師に負担かけまくりの
歌詞は覚えられないわ、気が抜けないわ曲追加でスタミナ消耗、気力消耗もやむ無し。」

「そろそろ辞めたいなあと思うのも無理無し。」

「あ、

(Doo doo doo doo doo doo doo doo)
  どぅるっとぅっとぅっとぅっどぅどぅ

の箇所は

Stephen Stills - Love The One You're With

https://youtu.be/HH3ruuml-R4


思い出しますね。」

(山)2018.9.15
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすスピナーズのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月13日

イッツ・オンリー・ラヴ(ならず者の恋) / ZZトップ 1976/8 It's Only Love - ZZ Top



イッツ・オンリー・ラヴ(ならず者の恋)
ZZトップ
1976/8


着の身着のまま三匹の侍。
放浪の挙げ句、望むも望まぬもバッタバッタと人様を切り倒すその屍数知らず。
気づけばその悪名、全米に轟き全米手配犯第一級
アルバムのみならずタッシュでシングルも天下を獲っての
追われる手はず
5作目アルバム



テハス
Tejas


1976年11月29日発売。
米17位。

作全員もろとも、プロデュースはお馴染み美味いハム、ビル・ハム師匠。
第一弾カット



8月先行発売斬り殺しは


↑米盤

オンリー・ラヴ
It's Only Love



↑米盤

お肌の潤いもカッサカサな毎度ブギでございます
そこんとこヨロシク


↑ドイツ盤

全米チャート
1976年9月11日88位初登場、
以後
84-74-64-60-54-50-47-45-(11/13)44-(11/20)56位--
(12/04)106位。
最高位44位。11週。




↑米盤

https://youtu.be/fVx4N8iAFz4




I'm gonna tell ya what it's all about
 お前さんに事の顛末を端から端まで教えたらぁ

Sweet thang's tryin' to put me out
 愛しいアイツが俺を凹ませようとしてやがるんだ

She gone and found herself another man
 行っちまって別の男を見つけやがった

She tryin' to let me down as fast as she can
 やれるもんならやれるだけ俺様をズンドコにしようとしとる


It's only love,
 恋だけが

it drives me crazy
 俺を狂わせる

It's only love pretty baby
 恋だけがあ、愛しいベイビー

Baby, what you tryin' to do
 ベビ、お前は何をやらかそうってんだ?

ギタア


↑フランス盤

Well after runnin' round a time or two
 そうよ、ラウンドが1,2回くれぇ終わった後

I found out only the best will do
 俺はベストを尽くせるたった一つの方法を見つけた

Well it's your own fault for lettin' her go
 そう、女を手放しちまうのはお前自身の責任つうもん

So maybe now you'll take it slow
 だから多分今はじっくりコトを進めねばならん


It's only love,
 恋だけが

it drives me crazy
 俺を狂わせる

It's only love pretty baby
 恋だけがあ、愛しいベイビー

Baby, what you tryin' to do
 ベビ、お前は何をやらかそうってんだ?

ギタア


↑スペイン盤

Well, it's all over now but the cryin'
 あゝ、今はもう一巻の終わり泣きぬれて

I keep on payin' the price for my lyin'
 俺はテメェの嘘の代償を支払い続けてる

Don't let it get you down
 まああんまり気を落とすな

it ain't nothin' new
 別に目新しいことでもなし

You ain't the only one that it's happened to
 そんな目にあった野郎はお前だけじゃねえんだよ


It's only love,
 恋だけが

it drives me crazy
 俺を狂わせる

It's only love pretty baby
 恋だけがあ、愛しいベイビー

Baby, what you tryin' to do
 ベビ、お前は何をやらかそうってんだ?


ギタア

ハモニカぽえ〜



↑イタリア盤

It's only love,
 恋だけが

 うえい

it drives me crazy
 俺を狂わせる

 いえやおあ

It's only love
 恋だけがあ

 うわらめらめらあ

it drives me crazy
 俺を狂わせる


It's only love,
 恋だけが

 ぐげがごげご

it drives me crazy
 俺を狂わせる

It's only love pretty baby
 恋だけがあ、愛しいベイビー

Baby, what you tryin' to do
 ベビ、お前は何をやらかそうってんだ?



メンツはおなじみ

Billy Gibbons - guitar, lead vocals, harmonica
Dusty Hill - bass, co-lead vocals
Frank Beard - drums

ちょいと名が売れたからって仕事の流儀は変えてたまるもんか。
また派手にぶちかましたら目立ってちまってやりにくくてしゃあねえだろ

まあクソくだらねえフラレ歌。
飛び道具ブルース・ハープもええもんでございあしょう?

B面は
アルバム最終曲



アスリープ・イン・ザ・デザート
Asleep in the Desert



↑米盤

https://youtu.be/MCBYpv8MmtY


ギボンズ兄貴作、
ならず者、砂漠に朽ち果てるインスト。

我が命、我がものと思わず、
武門之儀、あくまで陰にて、己れの、器量伏し、
御下命、如何にても、果す可し。



死して屍、ひろう者なし。

死して屍、ひろう者なし。

(山)2018.9.13
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすZZ TOPのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月12日

ラ・ディ・ダ / サッド・カフェ 1980/9/19 La Di Da - Sad Café



ラ・ディ・ダ
サッド・カフェ
1980/9/19


歓喜のパラレル・ワールド
ホール&オーツ・ワールド登場。
為したは
マンチェスターで1976年に結成の生粋英国バンド
サッド・カフェ。
本家はアルバム”Voices”とそのシングル群で一挙に栄光の80's大スタアへの道を歩もうとしていたまさにその時
彼らが取れたかもしれない別の道を示してくれる
歓喜のパラレル・ワールド
ホール&オーツ・ワールド登場。
あゝ
為したは
マンチェスターの生粋英国バンド
サッド・カフェ。
1980年10月発売4作目アルバム



ラ・ディ・ダ
Sad Café


よりカット9月19日発売、



ラ・ディ・ダ
La Di Da


メンツは

Vocals, Percussion – Paul Young
Alto, Tenor & Electric Saxophone, Vocals – Lenni
Slide Guitar, Lead Guitar, Vocals – Ashley Mulford
Electric Guitar, Acoustic Guitar, Percussion, Vocals – Ian Wilson
Piano, Synthesizer – Vic Emerson
Bass, Vocals – John Stimpson
Drums, Percussion, Vocals – Dave Irving

Producer, Engineer – Eric Stewart

はい
唄うは後にマイク & ザ・メカニックス入り、
ポール・ヤング師。
実にややこしいのは
1985年にそのホール&オーツの「エヴリタイム・ユー・ゴー・アウェイ」をカバーして世界ヒットにした
1956年1月17日英ルートン生まれの元Q-ティップスの方のお名前も
ポール・ヤング師。Paul Antony Young。

https://youtu.be/nfk6sCzRTbM


恐るべき同名異人で
こちらは
1947年6月17日マンチェスターはベンクチル生まれのヤングさん。
ややこしいからペヤングさんと呼ぼう。呼ばない。
バンドは1979年に

傷心の時
Every Day Hurts


で英3位とひとときの大成功して
それからはまっとうに中堅の位置を爆走し
やってくれたよラ・ディ・ダ
作詞はヤング師、作曲はジョン・シンプソン師、ヤング師。

英国チャート
5回目のヒットで、
1980年9月27日73位初登場、
以後
72-60-42-46-(11/1)41。
最高位位41。通算6週。



https://youtu.be/E7FPcpyeV_I


https://youtu.be/vKPOwUxEX-k




How come every time we meet?
 どうして毎回俺らが会うたびに?

You got lots of little people
 お前には凡人共が沢山いて

Running 'round at your feet?
 まわりにたむろってるんだ?


You're the center of attention
 お前は注目の的

In the cafes and the bars
 カフェやバーでね

Everybody treats you like a superstar
 誰もがまるでスーパースターみたいに持ち上げてる

Then again
 だけどさ

I know who you are
 俺はホントのお前を知っている

You're taking it too far
 お前は無理してるんだよ


Wild nights and parties
 荒れ果てた夜とパーティー

In the hills of Hollywood
 ハリウッドの丘で

And all the papers tell me
 俺は色んな新聞で読んでいる

That you're doing pretty good
 お前がまあなんとかうまくやってると

They tell me
 聞いてるよ

the way You hang around with the guys
 野郎どもと適当に遊んでるって

In their leathers and chains
 革と鎖を身にまとってるよな連中と

The way you eat your way
 食べ歩きの様子を

Into their little brains
 連中のつまんねえオツムに入り込んで


Then again
 だけどさ

I know who you are
 俺はホントのお前を知っている

You've gone a bit too far
 ちょいとばっか調子に乗ってるんじゃないか


You're so la di da
 見栄張り過ぎだろが

So la di da
 張り過ぎだよ

Honey you're la di da
 ハニー、お前は見栄を張ってるんだ

You're so la di da
 張り過ぎなんじゃないか


Why don't you listen to me?
 どうして俺の言うことを聞いてくれないんだ?

La di da
 見栄張ってさ

You're so la di da
 見栄張り過ぎだろが

Oh baby,
 あゝ、ベイビ

you're so la di da
 見栄張り過ぎだよ

So,
 そうだ

you're so la di da
 お前はえらく見栄を張ってるんだ


スライドギタア!


Oh baby
 おおおおおおおベーイビ

La di da
  見栄だよ

La di da
  見栄だよ

Oh baby,
 あゝ、ベイビ

you're so la di da
 見栄張り過ぎだよ

La di da
  見栄だ

Why do you keep on hurting me?
 どうして俺を傷つけてばかりいるんだ?

La di da
  見栄なのか

Baby, baby you're so
 ベーイビ、ベーイビ、お前は

La di da
  見栄ばっか

Why don't you listen to me?
 どうして俺の言うことを聞いてくれない?

La di da
 見栄張ってさ

Honey you're so
 ハーニ、お前はえらく・・・・


I used to think you were mine
 俺はお前が俺の女だと思ってた

And you would tell me
 俺に言うつもりなんだろ

What's going on in your mind
 お前のオツムん中がどうなってるか

You'd say,
 言うんだ

"I've got problems
 「問題を抱えてんだけど

That I don't understand"
 自分でも何が何だかわからないの。」

"And if you've got the answers
 「もしアンタが答えを持ってるなら

Will you put them in my hand"
 ちゃんと教えてくれなきゃ。」

I'd say,
 俺は言うね

"You went a bit too far
 「お前はちょいと調子に乗ってるんだ。

Do you know what you are?"
 ホントの自分がどんなもんだかわかってんのか?」


La di da
 見栄だよ

You're so la di da
 見栄張り過ぎなんだ

Honey you're la di da
 ハニー、お前は見栄まみれ

Baby, you're so la di da
 ベイビー、見栄張り過ぎなんだよ


Why do you do it to me?
 なぜそんな仕打ちをするんだ?

La di da
  見栄なのか

Honey, you're so la di da
 ハニー、お前は見栄張り過ぎなんだよ

Breaking me inside
 俺を芯からぶっ壊してる

La di da
  見栄でな

Breaking all the
 何もかもぶち壊して

La di da
  見栄でな

Wanna be so, wanna be so, wanna be so
 そんなに、そんなに、そんなに、そんなに

Wanna be so way baby
 そんなふうにしたいってのかベイビー

La di da
  見栄張って

You're so la di da
 お前は見栄張り過ぎ

Honey you're so la di da
 ハニー、お前は見栄張り過ぎなんだよ

Baby, you're so la di da
 ベイビー、見栄張り過ぎなんだ


Wanna be so, wanna be so, wanna be so
 そんなに、そんなに、そんなに、そんなに

Wanna be so way baby
 そんなふうにしたいってのかベイビー

La di da
  見栄張って

You're so la di da
 お前は見栄張り過ぎ

Honey you're so la di da
 ハニー、お前は見栄張り過ぎなんだよ

Baby, you're so la di da
 ベイビー、見栄張り過ぎなんだ

La di da
  見栄張って





プロデュースは同郷師匠筋10CCのエリック・スチュワートさん。
度を超えない律儀な英国サウンドでもってまとめて
歌詞は・・・
まるで吹っ切れて大歌謡入りした本家に御注進の如し。
終盤の

Wanna be so, wanna be so, wanna be so

部なんか泣く。
ホール&オーツ・ファン、痛いとこ突かれて悶&絶。

同じく東洋の果てでかのサウンドで栄華を迎えようとしてたのがユーミンさんで
5年後のアルバムが

DA・DI・DA

松任谷由実 - もう愛は始まらない
https://youtu.be/SEpm1MpdH2o


ライヴでLa di da度は相当なものでございますが
それはユングの言うポリスの言うシンクロニシティーとゆうもんだ。

(山)2018.9.12
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月09日

カーマ・ポリス / レディオヘッド 1997/8/25 Karma Police - Radiohead



カーマ・ポリス
レディオヘッド
1997/8/25


さあ気力充実
無敵暗鬱
OKOK、PCよ
そないに音楽をエレクトローンしてえんならかかってきなさい


3作目アルバム



OK コンピューター
OK Computer


1997年6月16日発売。

英国アルバム・チャート
3回目のヒットで、
1997年6月28日1位初登場、
最高位1位2週、
どだだだだっと
2009年4月4日99位まで100週エントリー。
5× Platinum。1579415枚。

米21位。2× Platinum。2560000枚。
以下
世界中で大ヒット。
その
端緒の

1回目先行カット5月26日発売

パラノイド・アンドロイド
Paranoid Android


でくんづほぐれつ座頭市あばれ火祭り逆手斬りバッタバッタの超大作でもって

英国チャート
9回目のヒットで、
1997年6月7日3位初登場、
最高位3位。通算8週エントリー。

を皮切りに世界を存分に縦じわさせたのち
こないにやっちまって次はどうすんのだ?つ外野の心配吹き飛ばす
2回目カット敢行



8月25日発売



カーマ・ポリス
Karma Police




作はバンド。



メンツは
Thom Yorke – lead vocals, acoustic guitar
Jonny Greenwood – piano, mellotron, analogue synthesizer
Ed O'Brien – electric guitar, backing vocals
Colin Greenwood – bass
Phil Selway – drums



十八番の鬱陶しさ極まる逸品スロー・バラードで



英国チャート
10回目のヒットで、
1997年9月6日8位初登場、
以後
(9/13)29-44-(9/27)63--
(11/1)88-97-94-(11/22)97--
(2000/9/30)99位。
最高位8位。通算9週エントリー。

豪州71位。
ベルギー9位。
デンマーク15位。
欧州14位。
フィンランド15位。
フランス153位。
アイスランド1位。
アイルランド15位。
オランダ33位。
ニュージーランド32位。
スコットランド7位。

米ラジオ・ソングス69位。
米オルタナ14位。



https://youtu.be/1uYWYWPc9HU




Karma police,
 因果応報警察よ

arrest this man
 そいつを逮捕してくれ

He talks in maths,
 奴は数字で物事を話し

he buzzes like a fridge
 冷蔵庫のようにブンブンうなりやがって

He's like a detuned radio
 波長が合っとらんラジオみてぇな男


Karma police,
 因果応報警察よ

arrest this girl
 その娘を逮捕してくれ

Her Hitler hairdo is making me feel ill
 こやつのヒットラーみてぇな髪型見てると胸糞悪くなる

And we have crashed her party
 だから俺らはアイツのパーティーをぶち壊してやったんだ


This is what you'll get
 自業自得なんだよ

This is what you'll get
 自業自得なんだよ

This is what you'll get
 自業自得なんだよ

When you mess with us
 俺たちに手を出した報いなのだ


Karma police,
 因果応報警察よ

I've given all I can
 俺は与えられるものは全部差し出したのだ

It's not enough,
 それでもまだ足りねえって言うんか

I've given all I can
 与えられるものは全部差し出したのだ

But we're still on the payroll
 それでもまだこき使われている


This is what you'll get
 自業自得なんだよ

This is what you'll get
 自業自得なんだよ

This is what you'll get
 自業自得なんだよ

When you mess with us
 俺たちに手を出した報いなのだ


For a minute there
 一分ちょいといただけで

I lost myself,
 忘我しちまった

I lost myself
 俺って何者?


Phew, for a minute there
 あもう、一分ちょいといただけで

I lost myself,
 忘我しちまった

I lost myself
 俺って何者?



For a minute there
 一分ちょいといただけで

I lost myself,
 忘我しちまった

I lost myself
 俺って何者?


Phew, for a minute there
 あもう、一分ちょいといただけで

I lost myself,
 忘我しちまった

I lost myself
 俺って何なんだよー?

 いええあ

 いええあ


いええあ

いええあ

いええ





タイトル由来はバンド内ジョークから。

悪さすると因果応報警察に通報されちまうぞ


あまりそうゆうことは冗談で言わんだろうことを言ってたとすればやはりこやつらイかれてるもの。

ストレスと
人はアンタを悪意のある視線で見てるもの
だそうで

そんなに深刻劇でなくユーモラスなもの
だそうで

そうよ毎度ですがそんなに深刻じゃありません。

he buzzes like a fridge
 冷蔵庫のようにブンブンうなりやがって

He's like a detuned radio
 波長が合っとらんラジオみてぇな男

ここがOKコンピューターの大テーマのひとつ
だそうで

狂気と資本主義に対する文句
だそうで

PVで追われてるおっさんはハンガリーの俳優Lajos Kovácsさん。

曲のモチーフは

Sexy Sadie -The Beatles

https://youtu.be/qGHCKjNVEMA


なーる。

(山)2018.9.9
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすレディオヘッドのページ。

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月08日

ユア・ニュー・ククー / カーディガンズ 1997/8 Your New Cuckoo - Cardigans



ユア・ニュー・ククー
カーディガンズ
1997/8


♪にーな、にーな、にーな、にーな♪

「お、ニーナ・パーションのことか?」



「にゃああああああ」

「少しはボケろコラ
だって。」



「きゅうううううううん」

「ニーナ・ハーゲンとかニーナ・シモーンとか
だって。」



「みょん」

「わてらの出る時間が少なくなるみょん
だって。」

「わんわん」

「ただでさえ最近出番少ないのにー
だって。」

「すまんすまん。えーとニーナ・パーションが聴きたいんだな。」

「にゃ」

「そうだよ
だって。」

「きゅ」

「Nina Elisabet Perssonさん
1974年9月6日スウェーデンはネルケ地方エレブルー生まれ、
信念

隠者
真理の探究・内面の探求・真理を求め、獲得する者
正位置で、内省、孤独、智恵、慎重さ
逆位置は、気むずかしさ、愚痴、秘密を持つ、劣等感を持つ

魔術師
知性と順応性、コミュニケーション能力、人間の意思による行使、創始
正位置では、意志力、創造性、独自性、才能、アイデア、物事の第一歩。
逆位置は、詐欺、悪知恵、優柔不断、意志の弱さ、不適当、未熟、凡庸さ、消極的な態度

物静かで几帳面、清楚で品行方正。分析したり、細かい作業も苦にならず
その反面また批判したりすることも多く
それは自分のこだわり、価値観に関して、常日頃の努力から得たという自信を持っているから。
神経質で、つきあいにくいと他者から思われがちなところがある

我は分析する
謙虚・好奇心・潔癖

長所は堅実、正々堂々、几帳面、計画的
短所は計画通り行かないともろい、完璧主義
真理の探究・内面の探求の乙女座。
だって。」

「わんわん」

「カーディガンズの
だって。」

「なるほど乙女座。小牧さんの一日前生まれさんだな。



えーー
長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみシャレオツのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたサーガ・ノレーンなお宝はあああああ



ユア・ニュー・ククー
Your New Cuckoo
カーディガンズ
Cardigans




素敵にククー。」



「ご説明いたしましょう。」

「星座性格占いはもう言われたぞ。」

「ノリノリなカーディガンズです。
3作目アルバム



ファースト・バンド・オン・ザ・ムーン
First Band on the Moon




スウェーデン1996年9月17日発売
何と先んじて日本1996年8月12日発売

スウェーデン2位。
日本6位。


2回目のヒットで、
1996年10月12日18位初登場、
最高位18位。14週。

アメリカ35位。

から1回目先行カットの

ラヴフール
Lovefool





5回目のヒットで、
1996年9月21日21位初登場、
最高位2位。4週。
7(6)回目のヒットで、
1997年5月3日4位再初登場、
最高位2位。13週。

を皮切りに世界的大ヒットとなってついに押しも押されもせぬ大スタアになっての
そら行け
第3弾カット
スウェーデン1996年に発売
英1997年8月発売



ユア・ニュー・ククー
Your New Cuckoo



です。



作詞:ニーナ・パーション、ピーター・スヴェンソン
作曲:ピーター・スヴェンソン

プロデュースはトーレ・ヨハンソン警部。

録音はマルメ県警タンバリン・スタジオ。

メンツは

Nina Persson – lead vocals
Peter Svensson – guitar, vocals
Lars-Olof Johansson – keyboards, piano
Magnus Sveningsson – bass, vocals
Bengt Lagerberg – drums, percussion

Backing Female Vocals – Lynette Koyana
Flute – David Wilczewski
Violin – Inga Zeppezauer, Maria Holm, Mattias Svensson, Åsa Håkansson

いざ


7(8)回目のヒットで、
1997年9月6日35位初登場、
次週9月13日68位。2週。」



「あれれ?ラブフールがヒットし過ぎたから?もっとヒットしていいと思いますが
花束贈ります。」





https://youtu.be/Jcd4kiaigbA


https://youtu.be/3cBTHLEn8so






カッコー

カッコー

カッコー

La-la-la-la-la-la
 らーらら、ららーらー

La-la-la-la-la-la
 らーらら、ららーらー

La-la-la-la-la-la
 らーらら、ららーらー




I saw you there
 アタシ、アンタをあそこで見た

I stopped and stared
 立ち止まってジッと見ちゃった

The curly girlie smiled
 カーリーヘアのカワイいコが笑ってた


You really were
 アンタてばマジで

Too close to her
 そいつにビッタしくっついちゃってさ

And people just went by
 人がそばを通り過ぎてた



I saw your face
 アタシ、アンタの顔と

And her embrace
 女が抱きしめてるのを見てた

Your whisper in her ear
 アンタってばそいつの耳元に囁いてたじゃない


I know the score
 噂の真相ゲットてなもん

Cause I've heard it before
 こないだ耳にしてたのの

I read your lips with fear
 ドキドキしながらアンタの唇を読むの


Your words were clear,
 ハッキリ聞こえたアンタの言葉

you said:
 言ったでしょ



La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's say forever, let's say it's true
 もしいつまでも、これが真実なら

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's come together, me and you
 一緒になろうよ、僕と君

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Your new cuckoo
 アンタの新しいカモ誕生




ギタア!






I read your lips with fear
 ドキドキしながらアンタの唇を読むの

Your words were clear,
 ハッキリ聞こえたアンタの言葉

you said:
 言ったでしょ



La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's say forever, let's say it's true
 もしいつまでも、これが真実なら

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's come together, me and you
 一緒になろうよ、僕と君

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Your new cuckoo
 アンタの新しいカモ誕生



La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's say forever, let's say it's true
 もしいつまでも、これが真実なら

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's come together, me and you
 一緒になろうよ、僕と君



La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's say forever, let's say it's true
 もしいつまでも、これが真実なら

La-la-la-la-la-la
  らーらら、ららーらー

Let's come together, me and you
 一緒になろうよ、僕と君

And me, and you
 そして僕、そして君



Your new cuckoo
 アンタは新しいカモ



Your new cu-cu-cuckoo
 アンタは新しいカモカモカモさんよ



フルートぷえ







「にゃ」

「にーな♪にーな♪
だって。」

「きゅ」

「らーらら、ららーらー
だって。」

「わんわん」

「カモ、カモ
だって。」

「お前らはカモじゃなくて猫と化物と犬だよ。」


「にゃくわわ〜ん」

(山)2018.9.8
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすカーディガンズのページ

資料

英資料

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月02日

アイ・ドント・ウォント・コントロール・オブ・ユー / ティーンエイジ・ファンクラブ 1997/8/18 I Don't Want Control of You - Teenage Fanclub



アイ・ドント・ウォント・コントロール・オブ・ユー
ティーンエイジ・ファンクラブ
1997/8/18


久しぶり
スコットランドはグラスゴーの超マイペースはぐれブリットポップ団。
世の喧騒を横目にじっくり歌を書き溜めたる
2年ぶり
6作目アルバム



ソングス・フロム・ノーザン・ブリテン
Songs from Northern Britain




1997年7月29日発売。

英国アルバム・チャート
5回目のヒットで、
1997年8月2日3位初登場、
以後
20-39-62-68-(9/6)91位。
みんな忘れない
待ってた瞬間
最高位3位。6週エントリー。

メンツは

Norman Blake - Vocals, guitar
Gerard Love - Vocals, bass
Raymond McGinley - Vocals, guitar
Paul Quinn - Drums

George Borowski - Backing vocals, guitar
David Bianco - Piano
Sonia Slany - Strings
Jocelyn Pook - Strings
Ann Morfee - Strings
Dinah Beamish - Strings
Susan Bell - Strings
Claire Orsler - Strings
Sara Herbert - Strings
Jules Singleton - Strings
Neil Sidwell - Brass
Steve Sidwell - Brass
Jamie Talbot - Brass
Dave Bishop - Brass

Producer
David Bianco, Teenage Fanclub


さあ
1回目カット6月30日発売



作・歌唱は
ジェラルド・ラブくん。



エイント・ザット・イナフ
Ain't That Enough




英国チャート
13回目のヒットで、
1997年7月12日72位初登場、
以後
47-(7/26)72位
最高位17位。3週。





https://youtu.be/jdeqYx-9-AQ




If you can I wish you would
 もし君が僕がして欲しいことが出来るなら

Only if you feel you should
 君がそうしなきゃいけないと感じるときだけ

Bring your loving over
 愛をください



All adds up with circumstance
 この関係を全部納得して

All stood up with taking stands
 自分の立場をまるごと受け止められたら

Bring your loving over
 愛をください


Highlights glisten
 光り輝くハイライト

Silence listens
 沈黙は聞いている

Days that found you
 君が見つけた日々

Embrace that found you
 君を見つけたいだき



Here is a sunrise
 さあ日の出の時が来た

Ain't that enough
 まだまだ足りない

True as a clear sky,
 澄み切った空のような誠

ain't that enough
 それでも足りない

Toy town feelings here to remind you
 君をまた思い出すこのおもちゃの街の空気

Summers in the city do what you gotta do
 この街の夏は君がすべきことをするんだ


ギタア


Time can only make demands
 時は出来ることは要求することだけ

Fill it up with grains of sand
 砂粒でただ埋め尽くすんだ

Bring your loving over
 君の愛が必要なんだよ



Highlights glisten
 光り輝くハイライト

Silence listens
 沈黙は聞いている

Days that found you
 君が見つけた日々

Embrace that found you
 君を見つけたいだき


Here is a sunrise
 さあ日の出の時が来た

Ain't that enough
 まだまだ足りない

True as a clear sky,
 澄み切った空のような誠

ain't that enough
 それでも足りない

Toy town feelings here to remind you
 君をまた思い出すこのおもちゃの街の空気

Summers in the city do what you gotta do
 この街の夏は君がすべきことをするんだ



Toy town feelings whose gonna argue
 揉め事をもたらすこのおもちゃの街の空気

Summers in the city
 この街の夏

Summers in the city
 この街の夏



平成に蘇るフォーク・ロックのサマー。
そして

2回目カット8月18日発売



アイ・ドント・ウォント・コントロール・オブ・ユー
I Don't Want Control of You




作・歌唱は
ノーマン・ブレークくん。

英国チャート
14回目のヒットで、
1997年8月30日43位初登場、
次週
9月6日76位。2週。



https://youtu.be/1FHwkZPrJHw




I don't want control of you
 僕は君のことを縛りたくない

Doesn't matter to me
 まるでどうでもいいこと


The very heart and soul of you
 君のそのハートとソウルが

Are places I wanna see
 僕が見たいものなんだ


Every day I look in a different face
 毎日、僕は違う顔を見る

Feelings getting stronger with every embrace
 抱きしめるたびにどんどん増してゆくこの気持ち


I don't want a world of pain
 僕は苦痛だらけの世界なんか望んでない

Sparing every tear
 流れる涙を噛みしめる


Don't want this love to stay the same
 この恋をおんなじままにしておきたくない

But grow with every year
 毎年育てていきたいんだ


Every day I look in a different face
 毎日、僕は違う顔を見る

Feelings getting stronger with every embrace
 抱きしめるたびにどんどん増してゆくこの気持ち


Tired of situations
 喧嘩なんかうんざりだけど

That mean nothing to me
 僕はなんとも思ってないんだ

You've been an inspirational figure for me
 君は僕にとってインスピレーションの源なんだ


ギタア


Every day I look in a different face
 毎日、僕は違う顔を見る

Feelings getting stronger with every embrace
 抱きしめるたびにどんどん増してゆくこの気持ち


I don't want control of you
 僕は君のことを縛りたくない

Doesn't matter to me
 まるでどうでもいいこと


Don't want this love to stay the same
 この恋をおんなじままにしておきたくない

But grow with every year
 毎年育てていきたいんだ


Every day I look in a different face
 毎日、僕は違う顔を見る

Feelings getting stronger with every embrace
 抱きしめるたびにどんどん増してゆくこの気持ち





おんなじじゃん。

声が聞こえてくるぞ。

そうよおんなじよ。
誰が変わらなきゃいけないと決めた?

いつまでもTFCはTFC。
それでいい唄を書き続けられることがいかに難儀なことか

チコちゃんは知っている。

(山)2018.9.2
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすティーンエイジ・ファンクラブのページ。

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年09月01日

エヴァーロング / フー・ファイターズ 1997/8/18 Everlong - Foo Fighters



エヴァーロング
フー・ファイターズ
1997/8/18


デイヴ・グロール
デヴィッド・エリック・グロール〜David Eric Grohl、1969年1月14日オハイオ州ウォーレン生まれ、
山羊座(12月22日〜1月19日)
悪魔
邪悪な欲望
正位置で、誘惑、破壊、拘束、追従、堕落、没落、邪な考え
逆位置は、重労働、心霊学、迷信、腐れ縁を断ち切る、恨み、臆病、愚かな行為

世界
完成と統合
正位置で、完成、完全、統合、秩序の回復、目的の達成、願望成就、成功
逆位置は、未完成、低迷、失敗、破産、現状維持がやっと、疲労、スランプ

真面目で素朴な人柄と実直な言動で、信用を得る人。
ただとても頑固で他人の意見に屈しないため、孤立してしまうこともあり
吟味して、良質なものを求めそのためには、根気よく努力を続けられる人。
素朴で実直、自分のポリシーを決めて行動した時は頑固をつらぬき通す

我は使う
根性・努力・クール

我慢無骨穴男
長所:地味で真面目、硬い、無骨で不器用、困難に負けない忍耐強さの
短所:野心的、頑固、人気を信じず

地味で真面目、野心、無骨で不器用、困難に負けない忍耐強さの山羊座
根気我慢無骨穴男、山羊座水瓶座寄り
元ニルヴァーナ
実は一人で出来る子。

ここに目的を達成す。

2年ぶり
2作目アルバム



ザ・カラー・アンド・ザ・シェイプ
The Colour and the Shape


1997年5月20日発売。

メンツは

Foo Fighters
Dave Grohl – lead vocals, rhythm guitar, drums
Pat Smear – lead guitar
Nate Mendel – bass

Additional personnel
William Goldsmith – drums on "Doll", "Up in Arms" (credited for slow intro), "My Poor Brain" (verses only, uncredited), "The Colour and the Shape" (uncredited), and "Down in the Park" (uncredited)
Taylor Hawkins – drums on "Requiem", "Drive Me Wild", and "Baker Street" (10th anniversary edition's bonus tracks only)
Lance Bangs, Chris Bilheimer and Ryan Boesch – handclaps on "See You"

まず
1回目カット

モンキー・レンチ
Monkey Wrench


4月28日先行発売。

米ラジオソングス58位、
米メインストリーム9位、
米オルタナ9位


5回目のヒットで、
1997年5月10日12位初登場、
以後
(5/17)30-51-(5/31)71位。
最高位12位。4週エントリー。

高らかに春到来を宣言して
いざ
満塁ホームラン
2回目カット8月18日発売



エヴァーロング
Everlong




作はグロール兄貴。



メンツは

Dave Grohl – vocals, rhythm guitar, drums
Pat Smear – lead guitar
Nate Mendel – bass
Louise Post - backing vocals

Producer – Gil Norton





最初の結婚相手の写真家ジェニファー・ヤングブラッド嬢との離婚の事情について唄う。
1996年クリスマスに帰郷した兄貴、
最初に作り置きのリフを完全な曲に仕上げ
ヴェルーカ・ソルトのルイーズ・ポスト嬢と恋に堕ちたあと歌詞を書く。

「あの唄は俺が恋に落ちた娘のことを歌っている。
基本的に誰かと強靭につながってると感じたことであり
アンタがその人々と肉体的に霊的に愛しているとゆうことだけでなく
その人々と共に唄う時、完全に一体化するとゆうことなのだ。」



米ラジオソングス42位、
米メインストリーム4位、
米オルタナ3位
2xプラチナム200万枚。



豪州45位。
カナダロック/オルタナ3位。
欧州36位。
ニュージーランド34位。


6回目のヒットで、
1997年8月30日18位初登場、
以後
38-(9/13)61--
(11/1)100-
(2007/7/21)95--
(2009/11/14)81位。
最高位18位。6週エントリー。



https://youtu.be/eBG7P-K-r1Y




Hello,
 こんちわ

I've waited here for you
 君をここで待っていたんだ

Everlong
 ずーっとね


Tonight,
 今夜

I throw myself into
 僕は身を投げる

And out of the red
 で、ズンドコから抜け出すんだ

Out of her head, she sang
 イカれちまって、アイツは唄った


Come down,
 降りてこいよ

and waste away with me
 俺とボロボロになろうぜ

Down with me
 俺と一緒にどん底行きしよぜ


Slow how
 ゆっくりと

you wanted it to be
 どうお前はなりたかったのだ

And over my head,
 まるでわからねえ

out of her head she sang
 イカれちまって、アイツは唄った



And I wonder
 いつになるのだろう

when I sing along with you
 お前と一緒に唄うのは


If everything could ever feel this real forever
 もしもすべてを永遠にこんなふうにリアルに感じることさえ出来るなら

If anything could ever be this good again
 もしもまたこんなふうにうまくできさえすれば

The only thing I'll ever ask of you
 俺がこれからお前に頼むことはたった一つだけ

You've got to promise not to stop when I say when
 俺がこんなもんかって言った時、止めやしないと約束してくれ

She sang
 アイツは唄いやがった


Breathe out,
 息を吐いてくれ

so I can breathe you in
 そしたら俺がお前のを吸うことが出来る

Hold you in
 お前を俺の体に取り込んでやる


And now
 今じゃ

I know you've always been
 わかってる
 お前ってのはいつだってそうだった

And out of your head,
 イカれちまってって

out of my head I sang
 俺までおかしくなっちまって唄っちまったぜ


And I wonder
 いつになるのだろう

when I sing along with you
 お前と一緒に唄うのは


If everything could ever feel this real forever
 もしもすべてを永遠にこんなふうにリアルに感じることさえ出来るなら

If anything could ever be this good again
 もしもまたこんなふうにうまくできさえすれば

The only thing I'll ever ask of you
 俺がこれからお前に頼むことはたった一つだけ

You've got to promise not to stop when I say when
 俺がこんなもんかって言った時、止めやしないと約束してくれ

She sang
 アイツは唄いやがった

 ぶつぶつぶつぶつぶつ


And I wonder...
 それでいつになるんだ


If everything could ever feel this real forever
 もしもすべてを永遠にこんなふうにリアルに感じることさえ出来るなら

If anything could ever be this good again
 もしもまたこんなふうにうまくできさえすれば

The only thing I'll ever ask of you
 俺がこれからお前に頼むことはたった一つだけ

You've got to promise not to stop when I say when
 俺がこんなもんかって言った時、止めやしないと約束してくれ


If everything could ever feel this real forever
 もしもすべてを永遠にこんなふうにリアルに感じることさえ出来るなら

If anything could ever be this good again
 もしもまたこんなふうにうまくできさえすれば

The only thing I'll ever ask of you
 俺がこれからお前に頼むことはたった一つだけ

You've got to promise not to stop when I say when
 俺がこんなもんかって言った時、止めやしないと約束してくれ





うーむ
どうみてもラリパッパ同志の唄でございますが
相手のヴェルーカ・ソルトのルイーズ・ポスト嬢てのが

Veruca Salt - Volcano Girls
https://youtu.be/qyVSKydUxKk


こないにぶっ飛んだ方ですんでこうなるわけで。


なにしろ推しになるのがMTVでベスト・ロック・ビデオになったPV。



死霊のはらわた
The Evil Dead


https://youtu.be/coGH4OaR9hc


のパロディで
最高なるは曲では叩かせもらえなかった
いぢられ小僧
ドラムのテイラー・ホーキンスくんの女装妻。
グロール兄貴、手がでかくなるわ、薪でヌンチャクするわ
最後にはそのまんまバンド演奏
大爆笑や。



(山)2018.9.1
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすフー・ファイターズのページ。

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月30日

エドモンド・フィッツジェラルド号の難破 / ゴードン・ライトフット 1976/8/28 The Wreck of the Edmund Fitzgerald - Gordon Lightfoot


↑ドイツ盤

エドモンド・フィッツジェラルド号の難破
ゴードン・ライトフット
1976/8/28


本名Gordon Meredith Lightfoot, Jr.
1938年11月17日カナダはオンタリオ州オリリア生まれ、
死神
死、再生・回復、古きものの消滅と新しきものの芽生えの転換期の訪れ
正位置で、終末・消滅・死
逆位置は、再生、回復、仕切り直し、九死に一生を得る

審判
最終決定
正位置で、信仰による勝利・救い、不滅の精神力の勝利、目覚め、仲直り
逆位置は、悪い知らせ、挫折、再起不能、いつまでもくすぶる

洞察力が鋭く興味のある物事に対しては中途半端にせず頑固にこだわり
自分の内面・本質を隠す傾向にあって、非常にタフで情熱的なものを秘めている。

我は感じる
慎重とプライド

長所は、持久力・集中力有り。努力家。
短所は、執着心捨てられない。他の気持ちに鈍感。人気を気にしない
自分の判断があくまで基準の蠍座射手寄り。
バーブ佐竹な声を持つおっさんの唄
再び世を席巻する。
カナダの大真面目顔ゴードン氏の生涯第2の大ヒット代表曲誕生

1976年6月発売12作目アルバム



夏の日の夢
Summertime Dream


陣容は


引き続き
作は自身、プロデュースはレニー・ワロンカー師匠。

陣容は

Gordon Lightfoot - vocals, six and twelve-string guitar, piano
Pee Wee Charles - pedal steel guitar
Terry Clements - lead guitar
Rick Haynes - bass guitar
Barry Keane - drums, percussion
Gene Martynec - Moog synthesizer
Jim Gordon - drums on "The House You Live In"

Producer Lenny Waronker, Gordon Lightfoot

より第1弾カット8月発売、
作はもちろん自身。


↑ドイツ盤裏

エドモンド・フィッツジェラルド号の難破
The Wreck of the Edmund Fitzgerald




from wiki

****

Northwestern Mutual Life Insurance Companyによって計画されたこの船は、
1957年2月1日に船体番号301として竣工。
6月8日に製造
当時最大の貨物船であり
1958年9月の処女航海を経て、五大湖の貨物運用に就いた。

1975年11月9日、
強風警報が出ていたにもかかわらず、
エドモンド・フィツジェラルド号は26,116tのタコナイトを積載して、
ウィスコシン州スペリオルを出港し、ミシガン州デトロイトへ向かった。
10日未明、
強風がさらにひどくなり、航路をスペリオル湖北岸沿いに変更し、
エドモンド・フィツジェラルド号の後を続いていたアンダーソン号にもそのように告げた。
波の高さは3mを超え、強風がさらにひどくなり、雪が降り始めた。
約16マイル離れていたアンダーソン号から、エドモンド・フィツジェラルド号は見えなくなった。
その後アンダーソン号にエドモンド・フィツジェラルド号から連絡が入り、
船の上部等が損傷し、2台のポンプを使って水をくみだしていることを告げた。
午後4時30分、エドモンド・フィツジェラルド号はレーダーを失い、
目的地のホワイトフィッシュ・ポイントの位置を確認できなくなった。
午後6時には波が7mを超える高さになっていた。
午後7時10分、
アンダーソン号はエドモンド・フィツジェラルド号の約9マイル先に船があることを告げた。
その後エドモンド・フィツジェラルド号との通信が途絶え、
エドモンド・フィツジェラルド号は雪の中、アンダーソン号の視野から消えた。
アンダーソン号は捜索にでたが、空の救命ボートのみが見つかった。
生存者も見つからず、その後、全員が死亡したということになった。

11月14日、
ホワイトフィッシュ・ポイントから約17マイルの地点において、
エドモンド・フィツジェラルド号は沈没した状態で発見された。
その船体はねじれ、2つに割れていた。
乗組員の遺体も一部がここで見つかったが、
遺体は引き上げられず、今も湖底に安置されている。

****

ゴードン師は11月24日発刊のニューズウィーク誌の事件記事「最も残酷な週」を読んで曲を書くことを決意。
自ら最高傑作と称する
ドリアン・モードのこのワルツは
鎮魂の思い過剰に書き込もうとするゴードン師を
長年のパートナー、プロデューサー、レニー・ワロンカー師によって
ただ正確に物語を紡ぐようアドバイスされ
それが静かに強い印象を刻むこととなり

米国チャート
1976年8月28日88位初登場、
以後
70-57-47-42-(9/25)38-26-21-19-15-4-3-3-(11/20)2-2-
5-15-(12/18)25-68-78-(1977/1/15)91位。
最高位2位2週。21週。
キャッシュボックス1位。

カナダ・チャート
1976年11月20日1位。


↑米盤

https://youtu.be/K6DUFPNILvM




The legend lives on from the Chippewa on down
 伝説は彼方昔、チペワ族から伝承されている

Of the big lake they called 'gitche gumee'
 彼らが呼んだ「ギッチェ・グミー」とゆう大きな湖の物語


The lake, it is said, never gives up her dead
 その湖は、言い伝えられている、けして彼女の死者を諦めることは無いと

When the skies of November turn gloomy
 11月の空が暗くどんよりとする時に


With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
 2万6千トン以上の鉄鉱石を積んだ

Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
 それはエドモンド・フィッツジェラルド号の自重より重く


That good ship and crew was a bone to be chewed
 その良き船と乗員は実に難しい仕事に直面していた

When the gales of November came early
 11月の嵐がいち早く訪れた時


The ship was the pride of the American side
 その船はアメリカの持つ誇りだった

Coming back from some mill in Wisconsin
 ウィスコンシン州の砕石工場からの帰還の航路


As the big freighters go, it was bigger than most
 大貨物船は進むに連れ、最大積載量を超えていった

With a crew and good captain well seasoned
 経験豊富な乗員と素晴らしき船長を乗せて


Concluding some terms with a couple of steel firms
 2、3社の鉄鋼工場との契約に基づき

When they left fully loaded for Cleveland
 彼らは満タンに荷を積み込んでクリーブランドに向け出向した


And later that night when the ship's bell rang
 船の出港の鐘が鳴ったのはその夜遅く

Could it be the north wind they'd been feelin'?
 彼らはあの北風を感ずることが果たして出来たのであろうか?



The wind in the wires made a tattle-tale sound
 ワイヤーの受ける風が鳴り響く音を立てた

And a wave broke over the railing
 波が手すりを超え始めた


And every man knew, as the captain did too,
 皆はわかっていた、船長もそうだったように

T'was the witch of November come stealin'
 それは11月の魔女が強奪しにやって来たのだと


The dawn came late and the breakfast had to wait
 夜明けは遅く訪れて、朝飯は待たねばならなかった

When the gales of November came slashin'
 11月の暴風が激しく打ち付け始めた時


When afternoon came it was freezin' rain
 午後になるとそれは凍てついた雨となった

In the face of a hurricane west wind
 ハリケーンの西風に真っ向から突入したのだ



When suppertime came, the old cook came on deck sayin'
 夜食の時間が訪れると老コックがデッキにやって来て言うことにゃ

Fellas, it's too rough to feed ya
 「おめえら、飯を出すにはこりゃ荒れ過ぎだ。」


At seven pm a main hatchway caved in, he said
 午後7時、メインハッチに浸水が始まって奴は言った

Fellas, it's been good t'know ya
 「兄さんがた、アンタラと知り合いになれてほんとに良かったよ。」


The captain wired in he had water comin' in
 船長は館内放送した
 浸水が始まったことを

And the good ship and crew was in peril
 そしてこの良き船と乗組員は危機にひんしたのだ


And later that night when his lights went outta sight
 その夜遅く、船の灯りが消えた時

Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
 エドモンド・フィッツジェラルド号の悲劇の時が訪れたのだ



Does any one know where the love of God goes
 主の愛がどこに行ってしまったのかたれぞ知る

When the waves turn the minutes to hours?
 波が数分から数時間に及んでしまった時に?


The searches all say they'd have made Whitefish Bay
 捜索隊は皆、言う
 彼らがホワイトフィッシュ湾まで進んでさえくれてたらと

If they'd put fifteen more miles behind her
 もし彼らが24km以上、彼から離れていなかったらと


They might have split up or they might have capsized
 彼らは真っ二つに破船したのか転覆してしまったのか

They may have broke deep and took water
 粉々になって水に飲まれてしまったのかもしれない


And all that remains is the faces and the names
 残されたものは顔と顔、名前と名前だけ

Of the wives and the sons and the daughters
 妻たちの、息子たちの、そして娘たちの



Lake Huron rolls, superior sings
 ヒューロン湖は舞い踊り、スペリオル湖は唄う

In the rooms of her ice-water mansion
 彼女の氷水の城の部屋の中で


Old Michigan steams like a young man's dreams
 若人の夢の如き古きミシガンの蒸気

The islands and bays are for sportsmen
 島々と入江は無垢な人々のためのもの


And farther below Lake Ontario
 オンタリオ湖の遥か深く下

Takes in what Lake Erie can send her
 エリー湖が彼女に捧げたものが飲み込まれている


And the iron boats go as the mariners all know
 そして船乗りなら誰もが知っている
 鉄の船々が進むことは

With the gales of November remembered
 記憶に刻まれた11月の嵐と共に



In a musty old hall in Detroit they prayed,
 デトロイトの苔むした古ホールで人々は祈った

In the maritime sailors' cathedral
 そこは海の船乗りの大聖堂


The church bell chimed till it rang twenty-nine times
 教会の金は29の数を数えるまで鳴らされた

For each man on the Edmund Fitzgerald
 エドモンド・フィッツジェラルド号のひとりひとりのために


The legend lives on from the Chippewa on down
 伝説は彼方昔、チペワ族から伝承されている

Of the big lake they call 'gitche gumee'
 彼らが呼ぶ「ギッチェ・グミー」とゆう大きな湖の物語


Superior, they said, never gives up her dead
 スペリオル湖は、言い伝えられている、けして彼女の死者を諦めることは無いと

When the gales of November come early
 11月の暴風がいち早く襲来する時には




↑米盤

歌とは
その存在理由の第一は
とかく喉元過ぎれば熱さを忘れる人間に
自らその悲劇をけして忘れぬよう
その悲劇を繰り返すことが無いよう
妙なる旋律をもって永遠に記憶に刻むこと。

それでもなお
利益優先による事故は繰り返される。

明確にこれほど危険だと誰もが認識することは
然るべき結果を必ず招くのだ。

(山)2018.8.30
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすゴードン・ライトフット師のページ。

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月26日

ロキシー・ローラー / スウィーニー・トッド 1976/8/21 Roxy Roller - Sweeney Todd


↑オランダ盤

ロキシー・ローラー
スウィーニー・トッド
1976/8/21


もはやとっくに泡沫の夢となったグラム・ロック、
なんと
突如北米にてゾンビ復活す。
発生地はカナダはバンクーバー。
1975年。

フロントは
後年1978年、あの

ホット・チャイルド
Hot Child In The City


で全米1位を獲得する爬虫類野郎

ニック・ギルダーこと
Nicholas George "Nick" Gilder

1951年12月21日イギリスはロンドン生まれカナダ育ち。
節制・調和、
正位置で、調節、堅実、現実の考慮、忍耐
逆位置は、節度をなくす、稚拙な運営、馴れ合い、過失による失敗

運命の輪
永遠を。思いがけない変化。
正位置で、問題の解決、終結は近し、大往生(安らかな死)、幸福、ツキ、運命
逆位置は、悪化、不運、幸運の後の落とし穴、タイミングや好機を逃す

瞬発力があって、思い立ったらスピーディに行動する。
それに柔軟さが加わり、明るく、さっぱりとした気性
友人・周囲にとても好かれるタイプ
ただ、自由奔放な気分屋。気が変わるのも早く、落ち着かない人。

我は感知する
自由・楽観・陽気の射手座

長所:目標ある時に思ったことを果敢に実行
短所:欲を出し過ぎてヘグる。視野が狭くなりがち。

根性粘りで果敢に実行射手座山羊座寄り。
1975年デビュー・アルバム



Sweeney Todd

発売。

バンドの名前は
19世紀中頃の様々なイギリスの怪奇小説に登場する架空の連続殺人者で、
ロンドンのフリート街に理髪店を構える悪役の理髪師より。

メンツは

Vocals – Nick Gilder
Guitar – James McCulloch
Keyboards, Synthesizer – Dan Gaudin
Bass – Budd Marr
Drums, Percussion – John Booth

Producer – Martin Shaer

James McCullochちゃんはウイングスの方とは同名異人よ。
そこよりカットの


↑カナダ盤

ロキシー・ローラー
Roxy Roller



↑カナダ盤

作はNick Gilder, James McCulloch組。
まずは本国カナダにて1976年6月26日から3週間1位獲得。
カナダのレコ大ことジュノー賞受賞も
当たったのが遅くなっちまったもんで
世をはかなんだニックちゃんとジミーちゃん、バンドを脱退しちまったんで
さあ困ったバンドは新加入のヴォーカル、クラーク・ペリー氏で再録音


↑米盤

Sweeney Todd - Roxy Roller featuring Clark Perry
https://youtu.be/q9h12HDVFX0


ギターでSkip Prestくん加入
そしたら

米国チャート
Sweeney Todd Featuring Nick Gilder名義で
しかし実態はクラーク君ヴォーカル版
1976年8月21日90位初登場、
次週(8/28)90位。

するも
この曲の威力はこの程度ので終わるわきゃないだろう
どうもペリーちゃん、イマイチだってんで数カ月後に脱退、
そしたら新加入してきたのが
あの
後のスーパースター、だみ声少年
まだ17歳のブライアン・アダムス君。
またまた再録音。


↑ドイツ盤

Sweeney Todd Featuring Bryan Adams
https://youtu.be/KSfnHUYZ7JM


そしたら
米国チャート
9月11日圏外110位再登場、
9月18日99位再登場、
最高位90位。2+1週。

やっぱあかんでもさ
さすがグラム・ゾンビ曲
しぶとい。

Sweeney Todd Featuring Nick Gilder
https://youtu.be/-bTAH4Z-oMc




Foxy from the Roxy
 ロキシーから来たイカした女が

Might turn some heads tonight
 今夜、きっと注目の的


Flashlight dream
 フラッシュまたたく夢

Peaches and cream delight
 桃とクリームの陶酔

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー


Five-bob job
 麻薬のような魅力

She gets bubble-gum on her knees
 アイツはひざまづいてバブルガムをゲットする


Down between the seats
 シーツに包まって

Sometime she'll pass you the keys
 時にアイツはアンタに鍵を渡すんだ

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー


Oooh
 うーーーー

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー

ギタア!

Roxy
 ロキシー

Roller,
 ローラー

Roxy
 ロキシー


Her daddy, le commissioner
 アイツのパパ、お偉いさんよ

Took far more than his share
 テメエの取り分より遥かにでっかく儲けた


So Roxy joined the syndicate
 だからロキシーはシンジケートに参加した

Knowing it wasn't fair
 ヤベえもんだと知りながら

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー


Oooh Roxy Roller
 うーーーー
 ロキシー・ローラー

ギタア!!

Roxy
 ロキシー

Roller,
 ローラー

Roxy
 ロキシー

Oooh
 うーーーー

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー


Oooh
 うーーーー

Roxy Roller
 ロキシー・ローラー

Oooh
 うーーーーーーー

Roxy Roller
 ロキシー・・



曲はマーク・ボラン師匠の夢、ボラン・ブギを見事に継承。

ニック士版はその爬虫類声がたまらん魅力、

ペリーちゃん版はよりユニセックス、女声で少々弱含みで

ブライアンくん版は、己のストレートな資質をひん曲げてニック士に合わせて
唄がうますぎるよ。

さすればこの時点で唯一のスーパー持ち歌ロキシー・ローラーは流転し
ソロ転向のニック士、
さらにさらに自分名義で1976年移籍先のクリサリスで再再録音


↑ドイツ盤

NICK GILDER Roxy Roller
https://youtu.be/nEYwmfd65C8


どれがどれだかわからなくなる。

その騒動をそっと見守っていたのが本場グラムの重鎮ミッキー・モスト社長だよ。



ロキシー・ローラー(サケ・ロック)


↑イタリア盤

としてシングル・カバー1977年4月発売。


↑スペイン盤

Suzi Quatro - Roxy Roller


↑英盤

https://youtu.be/7z7FIfhTAlo



↑ドイツ盤

いくらグラム・ゾンビだからつうてへなちょこが姉御に合わず
見事にコケる。


↑デンマーク盤


その縁でニック・ギルダーくんはマイク・チャップマン師匠とお知り合いの縁か。

(山)2018.8.26
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料(英版)

English Version

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月25日

フィルムスター / スウェード 1997/8/11 Filmstar - Suede



フィルムスター
スウェード
1997/8/11


♪うふふふふ♪

「何をほくえんどるんだ?」

「にゃ」

「クイズだって。」

「きゅ」

「わっかるかなー
だって。」

「わんわん」

「親父にゃ無理だな
だって。」

「何を言う。おまいらのクイズなどちょろいもんだ。速攻で答えたるわ。」



「にゃあああああ」

「じゃ、

あおう

だって。」



「きゅうううううううん」

「じゃ

あはん

だって。」



「みょん」

「じゃ

あはーーーああ

だって。」

「わんわん」

「うふふふふ
だって。」

「何じゃそりゃ?」

「にゃ」

「あおうだって。」

「きゅ」

「あはんだって。」

「わんわん」

「あはーーーああだって。」

「はあ?」

「にゃ」

「あおうだって。」

「きゅ」

「あはんだって。」

「わんわん」

「お、わかったぞい。そりゃ・・・」

「にゃ」

「あおうだって。」

「きゅ」

「あはんだって。」

「わんわん」

「わかったって。そりゃ・・・」

「にゃ」

「あおうだって。」

「きゅ」

「あはんだって。」

「わんわん」

「だからそれは・・・」

「おいちゃん・・・またからかわれてんだよ。」

「いかんいかん。まいどまいどいとも容易く・・・
不覚。
ええい



長らくお待たせしやがったな。
毎度おなじみトロいレコ屋でござーい。
カンの悪いクソ親父で悪かったななお宝はああああ



フィルムスター
Filmstar
スウェード
Suede




萬屋錦之介
勝新太郎
鶴田浩二
高倉健
菅原文太。」



「ご説明いたしましょう。」

「真の映画スタアとはいかなる方々か。」

「憑き物が取れて脇目も振らず爆進です
新生スウェード
1996年9月2日発売3作目アルバム



カミング・アップ
COMING UP


英国アルバムチャート
3回目のヒットで、
1996年9月14日1位初登場、
最高位1位。1997年9月27日85位まで通算49週。

日本27位。

超ヒットロングラン
から

先行第一弾シングル1996年7月26日発売

トラッシュ
TRASH


英国チャート
9回目のヒットで、
これまでで最高位獲得の
1996年8月10日3位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/452544587.html
以後
13-22-(8/31)36-49-(9/14)67--
(10/19)84-82-78-(11/9)98位。
最高位3位。通算10週。

アルバム発売後第一弾
2回目カット・シングル1996年10月14日発売

ビューティフル・ワンズ
Beautiful Ones


https://youtu.be/xqovGKdgAXY

英国チャート
10回目のヒットで、
1996年10月26日8位初登場、
以後
20-(11/9)27-46-(11/23)---
(12/28)97---
(1997/1/11)89-(1/18)98位。
最高位8位。通算8週。

3回目カット・シングル1997年1月13日発売

サタデイ・ナイト
Saturday Night

https://youtu.be/wEWn0aVcuSM

英国チャート
11回目のヒットで、
1997年1月25日6位初登場、
以後
24-(2/8)33-(2/15)48--
(4/19)90位。
最高位6位。通算5週。

第4弾カット、1997年4月7日発売。

レイジー
Lazy


英国チャート
12回目のヒットで、
1997年4月19日9位初登場、
以後
(4/26)37-(5/3)64--
(6/7)97--
(6/21)81-(6/28)92位。
最高位9位。通算6週。

に続いてトドメの一発、

第5弾カットです。
1997年8月11日発売。



フィルムスター
Filmstar




作は今や黄金の名コンビ
Brett Anderson, Richard Oakes!



陣容は

Vocals – Brett Anderson
Guitar – Richard Oakes
Keyboards – Neil Codling
Electric Bass – Mat Osman
Drums – Simon Gilbert

Cover – Brett Anderson, Nick Knight, Peter Saville

Engineer, Mixed By, Producer – Ed Buller



英国チャート
13回目のヒットで、
1997年8月23日9位初登場、
以後
(8/30)35-45-(9/13)75位。
最高位9位。通算4週。





宣言通り全ヒットで〆ましたこれまた陶酔のスウェード節の名曲でございます。」



「春爛漫に花束贈ります。」



https://youtu.be/PX6L65xgOzY






Filmstar,
 銀幕のスター

propping up the bar,
 酒場で飲んだくれ

driving in a car,
 運転して

it looks so easy
 お気楽極楽


Filmstar,
 銀幕のスター

propping up the bar,
 酒場で飲んだくれ

driving in a car tonight
 今宵、運転よ



Filmstar,
 銀幕のスター

giving it class,
 お上品

living it fast,
 道楽三昧

it looks so easy
 お気楽極楽

Filmstar,
 銀幕のスター

giving it class,
 お上品

living it fast tonight
 今宵、道楽三昧



What to believe in,
 何を信ずるべきなのか

it's impossible to say?
 言うことは不可能?


What to believe in
 何を信ずるべきなのか

when they change your name
 人がお前の名を変える時

Wash your brain,
 ただ盲信して

play the game again,
 またゲームをするんだよ

yeah, yeah, yeah
 イエイ、イエイ、イエイ



Filmstar,
 銀幕のスター

elegance,
 エレガンスに

a terylene shirt,
 ポリエステルのシャツ

it looks so easy
 お気楽極楽

Filmstar,
 銀幕のスター

an elegant sir
 エレガンスなお方

in a terylene shirt tonight
 今宵、ポリエステルのシャツをまとっております



Filmstar,
 銀幕のスター

propping up the bar,
 酒場で飲んだくれ

driving in a car,
 運転して

it looks so easy
 お気楽極楽


Filmstar,
 銀幕のスター

propping up the bar,
 酒場で飲んだくれ

driving in a car tonight
 今宵、運転よ



What to believe in,
 何を信ずるべきなのか

it's impossible to say?
 言うことは不可能?


What to believe in
 何を信ずるべきなのか

when they change your name
 人がお前の名を変える時

Wash your brain,
 ただ盲信して

play the game again,
 またゲームをするんだよ

yeah, yeah, yeah
 イエイ、イエイ、イエイ

 うーーーーーーーーー

 あ、うーううー

 うーうーうー

 あ、うーーーーーーー

 あ、うーうー

 うーうーうーーーー



What to believe in,
 何を信ずるべきなのか

it's impossible to say?
 言うことは不可能?


What to believe in
 何を信ずるべきなのか

when they change your name
 人がお前の名を変える時

Wash your brain,
 ただ盲信して

play the game again,
 またゲームをするんだよ

Again,again,again
 またな、も一回、また



Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Yea, yea, yea
 イエイ、イエイ、イエイ



Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Yea, yea, yea
 イエイ、イエイ、イエイ



Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Yea, yea, yea
 イエイ、イエイ、イエイ



Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Filmstar
 銀幕のスター

Yea, yea, yea
 イエイ、イエイ、イエイ



Filmstar
 銀幕のスター



Filmstar
 銀幕のスター



Filmstar
 銀幕のスター・・・







Suede - 'Filmstar' Live in Sweden 1996
https://youtu.be/gOwN_ks-QvI


「虚飾の世界に生きる映画スタアをひたすらディスってる唄だね。」

「いったい、誰のことをこんなにファッキューしとるんだ?」

「わかりません。」

「わからんのか?」

「きっと大スタアとなった自分らのことを自虐の詩なんじゃないの。」

「そうか。新生となってすっかり素直になった連中だからな。
見事に堕落した己等を泣き笑い。」

「天から降りた爆発的音楽開眼はそうは長くは続かないと薄々感じてんだね。」

「哀しいかな栄光は凋落の始まり。それがスタアのさだめじゃ。」

「にゃ」

「偉そうに何ぬかす

だって。」

「悪かったね。」

(山)2018.8.25
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかい画像ページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすブリット・ポップのページ。

スウェードのページ。

資料

資料(英版)

English Version

−−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月23日

琥珀の滝 / アメリカ 1976/7/14 Amber Cascades - America


↑米盤

琥珀の滝
アメリカ
1976/7/14


冬のアメリカです。
初っ端の大ヒットにも
それに続く中ヒットにもいささかも惑わず己の滋味に宿命を託すも
1975年ジェリー・ベックリーくん作の極めつけ
パツキンの髪の少女の大ヒットには
思わぬピーク付けとなって
マイペース、揺らぎ
おいおいそんなに注目されてもなあの中
6作目アルバム



ハイダウェイ
Hideaway


1976年4月9日発売

陣容は

Gerry Beckley - guitar, lead and backing vocals, keyboard
Dewey Bunnell - guitar, lead and backing vocals
Dan Peek - guitar, banjo, lead and backing vocals, keyboard

David Dickey – bass guitar
Willie Leacox – drums, percussion
George Martin – Producer, piano on "She's Beside You" and "Hideaway Part I"

より
第一弾シングル・カットの
ダン・ピークくん作

今日がその日
Today's the Day


がさらにアメリカ式ポップの熟し切ったものとなり
米23位。
これでやり切った感充満した中
第2弾カット
7月14日発売

琥珀の滝
Amber Cascades


作は、名前のない馬男、デューイ・バネルくん。
ワシラは名前が無いんだからを取り戻すべく
いつもの地味極めるのだ

米国チャート
1976年8月21日86位初登場、
以後
79-76-(9/11)75位。
最高位75位。4週。

https://youtu.be/6QK2E-eTSog




Amber cascades
 琥珀の滝は

all over today
 今日もそこいら中に

Then we walk on a crooked catwalk
 そして僕らは曲がりくねった細道をあるく

Only to be delayed
 ぐずぐずするだけ


Bubbles of blue
 青い泡が

burst into two
 二つに弾ける

Eaten up by the incoming tide
 なだれ込む流れに飲み込まれて

Of the new
 新しく生まれた流れに

 ううう

Then we call to the man who walks on the water
 そして僕らは水面を歩く男に声をかけて

We talk of a plan to stop all the slaughter in view
 目に映るありとあらゆる虐殺を阻止するプランのことを話すんだ


It's in view
 目に入ってしまうから

 ううう


Granite charades
 花崗岩の真似事が

are played in the rain
 雨の中、演奏されている

Till we fall through a sand castle window
 僕らが砂の城の窓から落っこちるまで

To avoid the pain
 痛みを避けるために


Summer canoe
 夏のカヌーが

paddles up to you
 こがれて君に近づいてくる

'Cause it's time for another beer run
 何故ってまたビールを買いに走る季節だから

Or something that's equally true
 それかそんな類いの季節だから


Then we call to the man who walks on the water
 そして僕らは水面を歩く男に声をかけて

We talk of a plan to stop all the slaughter in view
 目に映るありとあらゆる虐殺を阻止するプランのことを話すんだ

ギタア

Then we call to the man who walks on the water
 そして僕らは水面を歩く男に声をかけて

We talk of a plan to stop all the slaughter in view
 目に映るありとあらゆる虐殺を阻止するプランのことを話すんだ


It's in view
 目に入ってしまうから

 ううう

うーーうーーー

うーーーおおっおー


うーーうーーー

うーーーおおっおー


うーーうーーー

うーーーおおっおー


うーーうーーー・・・



色恋から離れ自らクール・ダウン役を引き受ける佳曲。

B面は
アルバムB5の

パツキン少女、ジェリー・ベックリーくん作の


↑米盤

フー・ラヴズ・ユー
Who Loves You


https://youtu.be/yRxugvcFekI




Love is falling on me
 僕は恋に落ちている

Time will tell
 時は告げるだろう

how much you mean to me
 君が僕にとってどれだけ大事なひとか


Can't stop looking in your eyes
 君の目を見つめて離れられない

Count the stars
 星の数を数えてごらん

hiding up in the sky
 お空の中に隠れてるだろ


Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら

Just like you're the only one around
 君だけがそばにいるかのように思ってる

Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら


Somewhere
 どこかで

peace will be found
 穏やかなときは見つかるんだ

Past the clouds
 雲々が去って

or somewhere near the ground
 それとも地上近くのどこかで

Who knows,
 わからないかな

who really cares?
 誰が心から想っているか?

Take your time
 急がなくてもいいんだ

as we both climb the stairs
 僕ら二人で階段を上がるときには


Well, who cares if I live or die
 そう、誰かいるんだろか
 僕が生きてるか死んでるか気にかけてくれる人は

Somebody's always asking why
 誰もがいつだって理由をたずねてくる

Who loves you
 誰が君のことを愛してる

when you're feelin' down
 君が落ち込んでる時に


Who's gonna trust you now, boy?
 誰が今、君のことを信じようとしてる、ねえ?

Who's gonna trust you now, boy?
 誰が今、君のことを信じようとしてる、ねえ?

Who's gonna trust you now, boy?
 誰が今、君のことを信じようとしてる、ねえ?

Who's gonna trust you now, boy?
 誰が今、君のことを信じようとしてる、ねえ?


 うーーーうーーーうーーーうーーー


Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら

Just like you're the only one around
 君だけがそばにいるかのように思ってる


Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら

Just like you're the only one around
 君だけがそばにいるかのように思ってる


Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら

Just like you're the only one around
 君だけがそばにいるかのように思ってる


Look who loves you
 君に恋する男を見てごらん

when you're feelin' down
 君がふさいでるなら

Just like you're the only one around
 君だけがそばにいるかのように思ってる・・・



甘えたさん、己等が為したことに不安を隠さず動揺す。

そしてこのクール・ダウン。
効果が有りすぎて
次に春を迎えようとしてもチャート世界ではマジで三人は真冬入りまんま。

何がどうあろうと止められぬものがあるのかと泣いちゃうよ。

(山)2018.8.23
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすアメリカのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月22日

ハネムーンでやってはいけない10の事 / モノクローム・セット 1981/7/31 Ten Don'ts for Honeymooners - Monochrome Set



ハネムーンでやってはいけない10の事
モノクローム・セット
1981/7/31


モノクローム・セットだよ
エスプリと諧謔、
唯我独尊無国籍英国GSサウンドの雄。
一連のNW運動の中で異彩を放ちちょいと注目され、
インディーズ本舗ラフ・トレードからメジャーのヴァージン傘下のディンディスクで2枚大傑作アルバム出して
さほど売れもせずさりとてすげえ好きもんに支えられて都落ち、
狭間の時期にカリスマ傘下のPRE Recordsから出したシングルが
1981年7月31日発売



ハネムーンでやってはいけない10の事
Ten Don'ts for Honeymooners


メンツは

貴方がいるからセットがある
脱力歌唱とギターの
インド人アメリカ人
Ganesh Seshadri変身
謎の風来坊
ビドちゃん、

そして
貴方がいるからモノクローム、
八丁飛びペラペラ・ギタリスト
レスター・スクエアくん
Thomas Woodburne Bruce Hardyさん1954年4月17日カナダ出身、
慎重意欲満々牡羊座牡牛座寄り。
んで
貴方がいるからモノでセット、
ぽんぽん軽妙ベーシスト
アンディ・ウォーレンさん
アンド
J.D. Haneyさんはこの頃脱退してたと思われるので
新加入ドラマーの
Lexington Crane氏。

プロデュースは
あの高名なる電気トラッド・バンド、スティーライ・スパンのティム・ハート師匠。
さあ
ここで一発起死回生の大ヒット!
など
全然狙う気も無いやりやがった妙ちきりん本舗でござい。
作は
ビドちゃんとスクエア士。



https://youtu.be/AGrq83NHFxU




Don' t ski naked down Mt. Everest
 エベレストを裸でスキーしてはあかんです

With lilies up your nose
 鼻に百合の花を差して

Don' t punt up the Ganges in a vest
 チョッキを着てガンジス川で船漕ぎしてはあかんです

And holler 'Thar she blows'
 そして「クジラが潮を吹いているぞ!」と叫んではいけませんです


Don' t fish for tunny in Meat Madras
 マドラス・ミート・カレーでマグロ釣りをしてはあかんです



With blotting pads as bait
 餌として茶袋に入れて

Don' t converse with shrimps of higher class
 最高級エビと会話してはいけませんです

About the church and state
 教会と威厳について


I'd play hoop-la with Saturn's rings
 土星の輪で輪投げしたいんです

I'd play hoop-la with Saturn's rings
   土星の輪で輪投げしたいんです

I'd tie a knot in Erroll Flynn's
 エロール・フリンのネクタイを結んでみたいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee ying
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴやん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ

For you
 君のために


Don't dance the polka in a dhoti
 ドウティでポルカを踊ってはあかんです



Arid whistle the Rite of Spring
 オンボロ笛で「春の祭典」もね

Don't recite Hamlet's soliloquy
 ハムレットの独白をご披露しないでください

While munching onion rings
 オニオン・リングを炒めながら


Don' t plant a stickleback in a field
 畑にトゲウオを植えてはいけません

On St. Augustine's Day
 聖アウグスティヌスの日に

Don' t sharpen your sword and beat your shield
 剣を研いで自分の盾を刺してみたりしないでください

And somersault up a brae
 で丘に登って宙返りしてはあかんです


I'd juggle with Jupiter's moons
 木星の月でジャグリングしたいんです

I'd juggle with Jupiter's moons
   木星の月でジャグリングしたいんです

I'd flatten the Sahara's dunes
 サハラの砂丘を平らにしてみたいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee yoon
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴやーん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ

For you
 君のために

ギタアちゃらーん

Don' t build a pyramid on the pole
 女の子とイチャイチャしながらピラミッドを建ててはいけません

With Frosties packets and glue
 凍りついた小箱と接着剤を使って

Don' t serve rubber bullets in a bowl
 ボウルにゴム弾を入れてはあかんです

And call it Irish Stew
 それをアイルランドのシチューと称しないでくださいな

Don' t change all the water into wine
 すべての水をワインに変えないでください

And walk on the Dead Sea
 死海を歩いたりしないでくださいな

Never sing the Song of the Golden Rhine
 ゴールデン・ラインの唄をけして歌ってはいけません



With an augmented flea
 強く育てた蚤と一緒に


I'd make a world in seven days
 7日で世界を創りたいのです

I'd make a world in seven days
   7日で世界を創りたいのです

I'd pasteurise the Milky Way
 銀河を低温殺菌したいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee ying
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴやん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


I'd play hoop-la with Saturn's rings
 土星の輪で輪投げしたいんです

I'd play hoop-la with Saturn's rings
   土星の輪で輪投げしたいんです

I'd tie a knot in Erroll Flynn's
 エロール・フリンのネクタイを結んでみたいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee ying
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴやん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


I'd juggle with Jupiter's moons
 木星の月でジャグリングしたいんです

I'd juggle with Jupiter's moons
   木星の月でジャグリングしたいんです

I'd flatten the Sahara's dunes
 サハラの砂丘を平らにしてみたいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee yoon
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴやーん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


I'd kick Mars into a black hole
 火星をブラックホールの中にぶち込みたいんです

I'd kick Mars into a black hole
   火星をブラックホールの中にぶち込みたいんです

I'd spread plum jam on Denning's rolls
 デニング判事の巻き髪にプラムのジャムを塗りたいんです



Sing, yi yi yip, yip yipee yole
 歌いながら
 やいやいやい、ゆぴゆぴよーん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


I'd squeeze the spots out from the sun
 太陽から黒点を絞り出したいんです

I'd squeeze the spots out from the sun
   太陽から黒点を絞り出したいんです

I'd swim the Mare Imbrium
 月の雨の海を泳ぎたいんです

Sing, yi yi yip, yip yipee yun
 歌ってね
 やいやいやい、ゆぴゆぴよーん

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


Mush a ding, toodle eye-ay
 そら行けヤア、さようなら〜

Mush a ding, toodle eye-ay
   そら行けヤア、さようなら〜

Tara diddle dyno day
 タラはすんばらしい日にヤッちゃいます

Yi yi yip, yip yipee yay
 やいやいやい、ゆぴゆぴえーい

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


Mush a ding, toodle eye-ay
 そら行けヤア、さようなら〜

Mush a ding, toodle eye-ay
   そら行けヤア、さようなら〜

Tara diddle dyno day
 タラはすんばらしい日にヤッちゃいます

Yi yi yip, yip yipee yay
 やいやいやい、ゆぴゆぴえーい

yi yi yip, yip yipee
   やいやいやい、ゆぴゆぴ


Mush a ding, toodle eye-ay
 そら行けヤア、さようなら〜

Mush a ding, toodle eye-ay
   そら行けヤア、さようなら〜

Tara diddle dyno day
 タラはすんばらしい日にヤッちゃいます

Yi yi yip, yip yipee yay
 やいやいやい、ゆぴゆぴえーい・・・



えーと

And holler 'Thar she blows'
 そして「クジラが潮を吹いているぞ!」と叫んではいけませんです

てとこは
あの有名な海洋小説「白鯨」内の

"There she blows! there! there! there! she blows! she blows!"

"Where-away?"

セリフより。

a dhoti
てのは
インドのヒンドゥー教徒男性が着用する腰布。


the Rite of Spring
てのは
春の祭典

Igor Stravinsky - The Rite of Spring (1913)
https://youtu.be/rP42C-4zL3w


そりゃピーヒョロ笛で吹いたら台無しJr。

Mush a ding, toodle eye-ay

Tara diddle dyno day

てのは悪戦苦闘して↑のように訳したが違うってんなら非難はあまんじて受けない。

掛け声みたいなもんだろが。

これぞ耳から世界の視界が開けるセットの真骨頂でございます。

してからに

ハネムーンでやってはいけない10の事

で数えると、ひーふーみーよー・・・
11あるやんか。

B面は
その筋でおそらくひじょうに評判の

マラッカ海峡
Straits Of Malacca


作はBid, Haney, Square組。
低予算でギラギラ光るこのバンドのいかがわしさ満載だよ。



https://youtu.be/7LVagtiOkpY




There is a house in Penang
 ペナンに家があるんだ



So well known to the old gang
 そうベテランの悪党にはよく知られている

Brace yourselves, take up the slack
 覚悟して、気を引き締めろ


In our mouths, the rubber bits
 俺らの口には、ゴム棒のはみ

Then exposed whereon one sits
 それから誰かが座った場所にさらされたのだ

First the swish and then the crack
 まずはムチ打ちバシバシ、次いで鉄砲でバーン


I've a predilection, a liking for the pain
 俺には嗜好が有る、痛いのが好きだ

Of a taste of the cat and a touch of cane
 意地悪女のとか、杖でぶたれるのとか

Oh, play up,
 あゝ、拷問

play up
 拷問

and play the game
 ゲームだね


ギタア


Had the preference since school
 学生の頃から嗜好があったのだ

Simply had to break the rules
 単純に規則を破る必要が有った

Short sharp shocks,
 短く鋭くムチでペシ

ah, swish, swish, swish
 あゝ、ピュッ、ピュッ、ピュッ


Shirt tails up, long shorts down
 シャツをまくりあげて膝丈のスボンをずり下げて

In a sleazy part of town
 街のいかがわしいとこで

Broke a tooth?
 歯が欠けちまったって?

then make a wish
 なら願い事でもしてみな


I've a predilection, a liking for the pain
 俺には嗜好が有る、痛いのが好きだ

Of a taste of the cat and a touch of cane
 意地悪女のとか、杖でぶたれるのとか

Oh, play up,
 あゝ、拷問

play up
 拷問

and play the game
 ゲームだね


ギタア


Much it costs,
 金はそりゃもうかかるよ

this little treat
 このちょいとした治療には

It's the high point of the week
 今週の最高得点だね

One more drink - anaesthetised
 もう一杯飲んで、麻酔されな


It's a very private show
 そいつはとてもプライベートなショー

Over the table we now go
 テーブルを飛び越えて俺らは今行く

Perk your bottoms and roll your eyes
 ズボンをしゃんとして白目をむくんだ


I've a predilection, a liking for the pain
 俺には嗜好が有る、痛いのが好きだ

Of a taste of the cat and a touch of cane
 意地悪女のとか、杖でぶたれるのとか

Oh, play up,
 あゝ、拷問

play up
 拷問

and play the game
 ゲームだね


ギタア




ペナン州は、マレーシアの州の一つである。
そして確実にSMのマゾの歌である。
これではペナンがマゾの本場のようになっちまってるが
おそらくそれっぽいよねで設定しただけかと思われますが
実はそうだったとしても非難はあまんじて受けません。

なんでまたこんなテーマで歌を作ったかと言うと
面白いから。

で?

(山)2018.8.22
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすモノクローム・セットのページ

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

2018年08月16日

ジ・アフェクショネイト・パンチ / アソシエイツ 1980/8/22 The Affectionate Punch - The Associates



ジ・アフェクショネイト・パンチ
アソシエイツ
1980/8/22


今を遡ること38年前、
ロックに
大衆音楽のジャンルにロックとゆうものがあったのだが
そのロックが一度完全に死に絶えようとしてた時
ぶち殺すにパンクつもんが止め刺した後
ニュー・ウェイヴとゆうありとあらゆる可能性を抱いたジャンルが勃興してたことを知るものはこの25世紀に知るものはもはやおるまい。
しかしてあの時、我らは確かに夢見たのだ。
何の役にも立たぬゆえとんでもなく大切なものに再びを。
そして
その頃、発症地点英国では雨後の竹の子のようにインディース・レーベルが興され
その一つフィクションよりザ・キュアに続くエース候補として登場したのがこのアソシエイツ。
構成人員

一人は
ビリー・マッケンジー
William MacArthur MacKenzie
1957年3月27日スコットランドはダンディー生まれ、
意欲満々
皇帝、計画性や建設的ヴィジョン

正位置で達成向け意思・行動力、統率・支配力、内在する精神的孤独感。
逆位置で論争、傲慢、未成熟、情欲的なもろさ
火星、闘争心と男性原理
正位置で予期せぬ出来事、突然の発病、破滅的な打撃
逆位置で窮地に追い込まれる

自己主張、積極、激しい気性の反面、陽気で楽天
独断と偏見、ワンマン。闘争的でもあり、怒ると激怒。
負けず嫌い牡羊座魚座寄りの歌い手。

一人は
アラン・ランキン
Alan Rankine
1958年5月17日スコットランドはブリッジ・オブ・アラン生まれ、
法王
現実社会における規則・智恵を教える者
正位置で現世肯定、常識、規則を守らせる。慣習に従う、慈悲心、親切な忠告。
逆位置で常識的すぎて視野が狭い、頑固、孤立、かえって仇になる親切
女帝、母性
正位置で、女性的魅力、結婚、発展、繁栄、妊娠、出産、母性を表す。
逆位置は、結婚や恋愛のつまづき、生産力の低下、望まなかった妊娠、不妊、ぜいたく、肥満

人当たりは優しく、落ち着いた性格だが、頑迷なところもあり
おっとりとマイペースに物事を進める気質の人が多く、自己のこだわりは通す。
また美的感覚にすぐれ、本当に上質でよいものを好む。
牡羊座寄りなら、積極的に行こうとはする
こだわりの牡牛座牡羊座寄りの
ギター、ベース、鍵盤、なんでもありの楽器弾き。

二人は1976年にスコットランドのエディンバラで出会い、
キャバレー・デュオ、the Ascorbic Onesを結成す。
ランキンは
「ビルと私が自分らで夢見てたファンタジー・バンドだった。」と申す。
Mental Tortureの名で曲を録音。
見事に世間から無視されて
マッケンジーは大胆不敵にも
それが英国TOP10入りしてから6週間後に
著作権承諾無しで
ボイちゃんのBoys Keep Swingingのカバーを録音し



Associates - Boys Keep Swinging
https://youtu.be/H4zmCuE98PE


1979年6月に発売、
レコード・ミラーのスコットランド・チャートで15位記録、
ジョン・ピール師匠のラジオ・ワン・ショーで放送される。
人々は
「なんじゃこりゃ!なんでまたわざわざするんじゃ。」と言うも
結果成功
フィクションと契約、
1作目アルバム



ジ・アフェクショネイト・パンチ
The Affectionate Punch


1981年8月1日発売。

改めまして
メンツは

The Associates

Billy Mackenzie – vocals
Alan Rankine – guitar, bass, keyboards, other instruments

Additional personnel

Robert Smith – backing vocals on "The Affectionate Punch"
Nigel Glockler – drums

Technical

Chris Parry – production
Mike Hedges – production, engineering
Mike Dutton – engineering assistance
Bill Smith – sleeve artwork

ロバスミちゃんバック・コーラスで参加の
1回目カット8月22日発売はアルバム1曲めのタイトル曲。



作は二人。



https://youtu.be/pzPGeLWYkIA




I'm here,
 私はここにいる

you're there
 貴方はそこにいる


I'm here,
 私はここにいる

here's your share
 ここに貴方の分がある

Take your share
 取り給え


I'm here,
 私はここにいる

you're there
 貴方はそこにいる


I'm here,
 私はここにいる

here's your share
 ここに貴方の分がある

Take your share
 取り給え


Just in case...
 念の為だよ

just in case
 念の為だ


When I
 私が

say I
 言うときは


I mean,
 意味する

many,
 多くのことを

I mean many
 多くのことを意味する


When I
 私が

say I
 言うときは


I mean,
 意味する

many,
 多くのことを

I mean many
 多くのことを意味する


Just in case...
 念の為だよ

just in case
 念の為だ


The affectionate punch
 愛のこもったパンチは

draws blood
 ムカつくものだ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチは

draws blood
 ムカつくものだ

draws blood
 怒りを誘発する


The affectionate punch
 愛のこもったパンチは

draws blood
 ムカつくものだ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチは

draws blood
 ムカつくものだ

Even more blood even
 思うより多くの血が流れる思うより


The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

The affectionate
 愛のこもった


The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?


The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

The affectionate
 愛のこもった


The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?


The affectionate punch
   愛のこもったパンチ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

The affectionate punch
   愛のこもったパンチ

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ


The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?

The affectionate punch
 愛のこもったパンチ

Who's affectionate?
 誰が愛をこめているのだ?・・



THE ASSOCIATES THE AFFECTIONATE PUNCH LIVE BIRMINGHAM POWERHOUSE
https://youtu.be/tUJe0MMoKR8


特に売れはせんかったがワシには大好評。

B面はシングル特製



You Were Young

https://youtu.be/fuJSQ5Kcbfc


これだけではなんだこのボイちゃんフォロワーのしょぼい連中は?
となりそうで不安なので
アルバム2曲目もいかが

Amused As Always

https://youtu.be/A69JUhYENCY




Praise be to chance
 この機会を讃えよう

For meeting us here
 ここで我らが集う

We cannot dance
 我らは踊ることが出来ぬ

We dance by ear
 我らは耳で踊るのだ


Feet tap in time
 やがて足がリズムを取り始める

Out in the streets
 路上で

We walk in straight lines
 我らはまっすぐ歩く

Like some naval fleet
 まるで海軍艦隊の如く


And still we're trying
 そしていまだ我らは挑んでいるのだ

To find some interesting things to say
 言うべき興味深き事柄を探すために


Let's talk of a manor
 領地の話をしよう

or the affluent way
 贅を尽くすやり方でもいい

For what its worth
 役に立たぬかもしれぬが

amused as always
 いつもの如く面白おかしく

Amused as always,
 いつもの如く面白おかしく

amused
 楽しく


Don't be so sure
 確認しないでくれ

of days in advance
 事前に日数を

They might never come
 彼らはまるで来ぬかもしれぬ

Praise be to chance
 機会があれば讃えよう

Praise be to chance
 機会があれば讃えよう

For setting no rules
 決めごとをしないで

The chance it might take
 取るかもしれぬチャンスは

May never be cruel
 けして無慈悲なものでは無いかもしれぬ


And still we're trying
 そしていまだ我らは挑んでいるのだ

To find some interesting things to say
 言うべき興味深き事柄を探すために


Let's talk of a manor
 領地の話をしよう

or the affluent way
 贅を尽くすやり方でもいい

For what its worth
 役に立たぬかもしれぬが

amused as always
 いつもの如く面白おかしく

Amused as always,
 いつもの如く面白おかしく

amused
 楽しく


Amused as always,
 いつもの如く面白おかしく


ギタア


Praise be to chance
 この機会を讃えよう

For meeting us here
 ここで我らが集う・・・



わざとやりやがったか何しろ音がスッカスカで

それがなんとも
たまらんのだ。

そして後に・・・

(山)2018.8.16
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



00000-2.jpg

ろっくす特製でかいジャケットのページ也。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−−

いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.

▲ページの先頭へ